Êxodo 24
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NVT
1 Úpí jọ Mụ́sã ní, “Ĩmi amụ́ Ãrọ́nị̃ be má rụ́ ꞌdõlé, Nãdábũ kí Ãbị́hụ̃ be ãzíla ꞌbá ĩyõ kãlị́ ázị̂rị̃ Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí abe. Ĩmi ị̃nzị̃ ma ĩminí adru agá rá-rá ru,
1 Então o S enhor disse a Moisés: “Suba ao monte para encontrar-se comigo e traga Arão, Nadabe, Abiú e setenta líderes de Israel. Todos devem adorar de longe.
2 wó Mụ́sã ꞌbã amụ́ kpere má rụ́ ꞌdõlé áꞌdụ̂sĩ, ꞌbá ãzí ꞌbã asé kí ru ãni rú ku ãzíla ꞌbá ãzí ꞌbã amụ́ Mụ́sã be ĩndĩ ku.”
2 Somente Moisés está autorizado a se aproximar do S enhor . Os outros não devem chegar perto, e ninguém mais do povo tem permissão de subir ao monte com ele”.
3 Mụ́sã la mụ ị́jọ́ Úpí drị̂ kí vú nzelé ãzị́táŋá ĩꞌdidrị̂ kí abe ꞌbá ꞌdĩ ꞌbaní ꞌbo, umvi kí pírí ị́jọ́ tị ãlu sĩ, “Ị́jọ́ pírí Úpí ꞌbã jọlé rĩ kí ãma kí nga rá.”
3 Moisés desceu e transmitiu ao povo todas as instruções e ordens do S enhor , e todo o povo respondeu em uma só voz: “Faremos tudo que o S enhor ordenou!”.
4 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Mụ́sã sĩ dó ị́jọ́ Úpí ꞌbã jọlé rĩ kí pírí vũ gá.
4 Moisés anotou com exatidão todas as instruções do S enhor . Logo cedo na manhã seguinte, levantou-se e construiu um altar ao pé do monte. Também ergueu doze colunas, uma para cada tribo de Israel.
5 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, pẽ dó kãrị́lẹ̃ Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí tị ídétáŋá ivélé ivê rĩ idélé ãzíla fẽ kí ídétáŋá ru mọ́nị̃gọ́ mũlũkũdũ la kí ídétáŋá ásị́ ị̃gbẹ̃ drị̂ rú Úpí nî.
5 Em seguida, enviou alguns rapazes israelitas para apresentarem ao S enhor holocaustos e touros sacrificados como ofertas de paz.
6 Mụ́sã ꞌdụ ãrí nụ́sụ̃ ãnãkpá lịlẹ́ ídétáŋá idéjó ꞌdã ꞌbadrị̂ ꞌi ãzíla sũ dó ĩꞌdi bãkụ́lẹ̃ kí agá ãzíla ũyã nụ́sụ̃ la ãlĩtárĩ drị̃ gá.
6 Moisés colocou em vasilhas metade do sangue desses animais e aspergiu a outra metade sobre o altar.
7 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Mụ́sã ꞌdụ Bụ́kụ̃ tị Icíma drị̂ ꞌi ãzíla lã dó ĩꞌdi ꞌbá ꞌbanî. ꞌBá umvi kí, “Ãma ị́jọ́ Úpí ꞌbã jọlé ãmaní ꞌdĩ kí nga pírí rá; ãma kí vú ũbĩ rá.”
7 Depois, pegou o Livro da Aliança e o leu em voz alta para o povo. Mais uma vez, todos responderam: “Obedeceremos ao S enhor ! Faremos tudo que ele ordenou!”.
8 ꞌDãá Mụ́sã ꞌdụ ãrî ꞌi, ũyã dó ĩꞌdi ꞌbá kí drị̃ gá ãzíla jọ, “ꞌDĩ ãrí tị icíma ãni Úpí ꞌbã tị icíjó ĩmi abe ĩꞌdi ꞌbã ãzị́táŋá ꞌdĩ kí fẽjó rĩ sĩ rĩ ꞌi.”
8 Moisés pegou o sangue das vasilhas, aspergiu-o sobre o povo e declarou: “Este sangue confirma a aliança que o S enhor fez com vocês quando lhes deu estas instruções”.
9 Mụ́sã ꞌi, Ãrọ́nị̃ ꞌi, Nãdábũ ꞌi Ãbị́hụ̃ ꞌi ãzíla ꞌbá ĩyõ kãlị́ ázị̂rị̃ Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí abe tụ kí ꞌbé drị̃ gá ụrụgâlé
9 Depois, Moisés, Arão, Nadabe, Abiú e os setenta líderes de Israel subiram ao monte,
10 ãzíla ndre kí dó sĩ Ãdróŋá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ rá. Ãko ĩꞌdi sĩ pá ꞌbãjó drị̃ la gá rĩ cécé jó ꞌa idélé írã pãrã-pãrã sãfírẽ sĩ rĩ áni, ãlápítítí ru ꞌbụ̃ áni.
10 onde viram o Deus de Israel, e sob os pés dele havia uma superfície azulada como a safira e clara como o céu.
11 Wó Ãdróŋá idé drị̃lẹ́ Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí ũnzí ku; táni ĩꞌbã kí Ãdróŋá ndre agá rá tí, na kí ãkónã ãzíla mvụ kí ãko mvụlé mvụ-mvụ̃ rĩ kí ĩꞌdi andre gâsĩ ãngũ ãlu gá.
11 E, embora esses nobres de Israel tenham visto Deus, ele não os destruiu, e eles participaram de uma refeição na presença dele.
12 Úpí jọ Mụ́sã nî, “Mí atụ́ má rụ́ ꞌbé sị́ gá ꞌdõlé ãzíla mí uꞌá ꞌdâ, ma míní írã ꞌbara-ꞌbara mání sĩ ãzị́táŋá sĩjó drị̃ la gá rĩ kí fẽ, míní sĩ ꞌbá kí imbájó.”
12 Então o S enhor disse a Moisés: “Suba ao monte para encontrar-se comigo. Fique lá e eu lhe darei tábuas de pedra nas quais gravei a lei e os mandamentos para ensinar ao povo”.
13 Mụ́sã ko kí dó drị̃ mụlé Yósũwã ꞌbá ĩꞌdi ãzãkolépi rĩ be, ãzíla Mụ́sã tụ dó ꞌbé Ãdróŋá drị̂ drị̃ gâlé.
13 Moisés e seu auxiliar, Josué, partiram e subiram ao monte de Deus.
14 Jọ ꞌbá ĩyõ rĩ ꞌbaní, “Ĩtẽ ãma ꞌdâ kpere ãma ní ãgõ agá ĩmi rụ́ ꞌdõlé. Ãrọ́nị̃ kí Hụ́rị̃ be kí adru ĩmi abe cí. ꞌBá ãzí drĩ kí ị́jọ́ ịsụ́ kí drĩdríŋĩ gá, ꞌbã mụ kí ĩꞌba rụ́ sĩ ị́jọ́ la itújó.”
14 “Esperem aqui até voltarmos”, disse Moisés aos líderes. “Arão e Hur ficarão com vocês. Quem tiver algum problema para resolver durante minha ausência poderá consultá-los.”
15 Mụ́sã la dó mụ tụlé ꞌbé sị́ gâlé ꞌbo, ụ̃rụ́ꞌbụ̃ aku dó ꞌbê cí.
15 Então Moisés subiu ao monte, e a nuvem cobriu o monte.
16 Dị̃zã Úpí drị̂ ri dó ꞌbé Sĩnáyĩ drị̃ gá. Ụ̃rụ́ꞌbụ̃ aku ꞌbê drị̃ ụ́ꞌdụ́ ázíyá, wó ụ́ꞌdụ́ ázị̂rị̃ rĩ sĩ Úpí umve Mụ́sã ꞌi angájó ụ̃rụ́ꞌbụ̃ agâlé.
16 A glória do S enhor pousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias. No sétimo dia, o S enhor chamou Moisés de dentro da nuvem.
17 Dị̃zã Úpí drị̂ indré ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní ꞌbé drị̃ gá ꞌdãá cécé ãcí ãko kí ivélépi rĩ áni.
17 Para os israelitas que estavam ao pé do monte, a glória do S enhor no alto do Sinai parecia um fogo consumidor.
18 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Mụ́sã ꞌbã mụ agá ꞌbé sị́ gâlé, fi dó ụ̃rụ́ꞌbụ̃ agá. Ãzíla uꞌá dó ꞌbé drị̃ gá ꞌdãá ụ́ꞌdụ́ kãlị́ sụ ãzíla ị́nị́ kãlị́ sụ.
18 Moisés desapareceu na nuvem ao subir ao monte e ali permaneceu quarenta dias e quarenta noites.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.