Êxodo 11

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Úpí jọ Mụ́sã nî, “Ma jụ́wẹ̃ ãzí ají ãlu úpí Fãráwũ drị̃ gá ꞌbá ĩꞌdidrị́ Mị̃sị́rị̃ gá rĩ abe. ꞌDã ꞌbã vúlé gá ĩꞌdi ĩmi aꞌbe mụlé, ĩꞌdi mgbãrĩ gá ĩmi dro ꞌdâ rĩ gá ãmvé.
1 E o Senhor disse a Moisés: Ainda uma praga trarei sobre Faraó e sobre o Egito; depois, vos deixará ir daqui; e, quando vos deixar ir totalmente, a toda a pressa vos lançará daqui.
2 Íjọ ị́jọ́ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní ãzíla ílũ ĩꞌbaní ꞌbã aꞌị́ kí ãko gólũdĩ, ãzíla sílĩvã ãko ũnĩ drị̂ kí ꞌbá ĩꞌbã jĩránĩ rú rĩ ꞌbadrị́.”
2 Fala agora aos ouvidos do povo, que cada varão peça ao seu vizinho, e cada mulher à sua vizinha, vasos de prata e vasos de ouro.
3 Úpí fẽ ꞌbá Mị̃sị́rị̃ drị̂ iꞌda kí ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌba ní ásị́ ị̃gbẹ̃ rá. Mgbãrĩ gá, Fãráwũ ꞌi ãmbogo ĩꞌdidrị̂ kí ãzíla ꞌbá ĩꞌdidrị̂ abe pírí ãꞌị̃ kí Mụ́sã ĩꞌdi ꞌbá ãzí ãmbógó la rĩ gá rá.
3 E o Senhor deu graça ao povo aos olhos dos egípcios; também o varão Moisés era mui grande na terra do Egito, aos olhos dos servos de Faraó e aos olhos do povo.
4 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Mụ́sã jọ dó Fãráwũ nî, “ꞌdĩ ị́jọ́ Úpí ꞌbã jọlé rĩ, ‘Ãni rú sáwã ázíyá ị́nị́ drị̂ sĩ ma acị́ Mị̃sị́rị̃ agâ sĩ pírí.
4 Disse mais Moisés: Assim o Senhor tem dito: À meia-noite eu sairei pelo meio do Egito;
5 Anzị kãjãní ꞌbá Mị̃sị́rị̃ rú rĩ ꞌbadrị̂ kí ũdrã pírí rá, iꞌdójó ngọ́tị́ kãjãní Fãráwũ drị́ drụ́zị́ rilépi úmvúke ũpĩ drị̂ drị̃ gá rĩ sĩ, cajó ngọ́tị́ kãjãní ãtíꞌbó ũkú ru ãná ꞌịlépi drị́ sĩ rĩ drị̂ gá, ãzíla kãjoŋa kãjãní tị́ ꞌbadrị́ gá rĩ kí vâ ũdrã ĩndĩ.
5 e todo primogênito na terra do Egito morrerá, desde o primogênito de Faraó, que se assenta com ele sobre o seu trono, até ao primogênito da serva que está detrás da mó, e todo primogênito dos animais.
6 Ãngũ Mị̃sị́rị̃ drị̂ agá pírí ụ̃lụ́lụ́ la angá ụrụ gá ũnzĩkãnã sĩ jõdrĩ ídu ru idélépi ku la, jõku icó vâ ru idélé ị̃dị́ ku.
6 E haverá grande clamor em toda a terra do Egito, qual nunca houve semelhante e nunca haverá;
7 Wó ãngũ Ịsịrayị́lị̃ drị̂ gá ũcógó ífí ãlu la icó ãgbọ̃lé ꞌbá sĩ jõku ãnãkpá sĩ ku. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ĩmi dó nị̃ la Úpí awa ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí drĩdríŋĩ ꞌbá Mị̃sị́rị̃ drị̂ abe ndú ndú rĩ gá rá.
7 mas contra todos os filhos de Israel nem ainda um cão moverá a sua língua, desde os homens até aos animais, para que saibais que o Senhor fez diferença entre os egípcios e os israelitas.
8 ꞌBá ãmbogo mídrị́ ꞌdĩ kí pírí amụ́ má rụ́ kí ãvụ̃ vụ̃rụ́ áma drị̃lẹ́ gá ãzíla kí jọ la, “Ímụ ꞌbá mídrị́ ími vú bĩlépi rĩ kí abe pírí!” ꞌDã ꞌbã vúlé gá ma ãngũ ꞌdĩ aꞌbe rá.’” Mụ́sã acá ũmbã rú ãzíla aꞌbe dó Fãráwũ rá.
8 Então, todos estes teus servos descerão a mim e se inclinarão diante de mim, dizendo: Sai tu e todo o povo que te segue as pisadas; e, depois, eu sairei. E saiu de Faraó em ardor de ira.
9 Úpí jọ Mụ́sã nî, “Fãráwũ la gã ími tị arelé úmgbé, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ma rú sĩ ị́jọ́ mádrị́ ụ̃sụ̃táŋá ru ꞌdĩ kí idé ãngũ Mị̃sị́rị̃ drị̂ gá ꞌdâ wẽwẽ rú benĩ.”
9 O Senhor dissera a Moisés: Faraó vos não ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito.
10 Mụ́sã kí Ãrọ́nị̃ be idé kí ị́jọ́ ụ̃sụ̃táŋá ru ꞌdĩ kí Fãráwũ drị̃lẹ́ gá, wó Úpí fẽ Fãráwũ ásị́ mba ũkpómgboroto rú, ãzíla ãꞌị̃ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí aꞌbelé mụlé sụ́rụ́ ĩꞌdidrị̂ agá ꞌdãá rá la ku.
10 E Moisés e Arão fizeram todas estas maravilhas diante de Faraó; mas o Senhor endureceu o coração de Faraó, que não deixou ir os filhos de Israel da sua terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.