Êxodo 11
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARIB
1 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Úpí jọ Mụ́sã nî, “Ma jụ́wẹ̃ ãzí ají ãlu úpí Fãráwũ drị̃ gá ꞌbá ĩꞌdidrị́ Mị̃sị́rị̃ gá rĩ abe. ꞌDã ꞌbã vúlé gá ĩꞌdi ĩmi aꞌbe mụlé, ĩꞌdi mgbãrĩ gá ĩmi dro ꞌdâ rĩ gá ãmvé.
1 Disse o Senhor a Moisés: Ainda mais uma praga trarei sobre Faraó, e sobre o Egito; depois ele vos deixará ir daqui; e, deixando vos ir a todos, com efeito vos expulsará daqui.
2 Íjọ ị́jọ́ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní ãzíla ílũ ĩꞌbaní ꞌbã aꞌị́ kí ãko gólũdĩ, ãzíla sílĩvã ãko ũnĩ drị̂ kí ꞌbá ĩꞌbã jĩránĩ rú rĩ ꞌbadrị́.”
2 Fala agora aos ouvidos do povo, que cada homem peça ao seu vizinho, e cada mulher à sua vizinha, jóias de prata e jóias de ouro.
3 Úpí fẽ ꞌbá Mị̃sị́rị̃ drị̂ iꞌda kí ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌba ní ásị́ ị̃gbẹ̃ rá. Mgbãrĩ gá, Fãráwũ ꞌi ãmbogo ĩꞌdidrị̂ kí ãzíla ꞌbá ĩꞌdidrị̂ abe pírí ãꞌị̃ kí Mụ́sã ĩꞌdi ꞌbá ãzí ãmbógó la rĩ gá rá.
3 E o Senhor deu ao povo graça aos olhos dos egípcios. Além disso o varão Moisés era mui grande na terra do Egito, aos olhos dos servos de Faraó e aos olhos do povo.
4 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Mụ́sã jọ dó Fãráwũ nî, “ꞌdĩ ị́jọ́ Úpí ꞌbã jọlé rĩ, ‘Ãni rú sáwã ázíyá ị́nị́ drị̂ sĩ ma acị́ Mị̃sị́rị̃ agâ sĩ pírí.
4 Depois disse Moisés a Faraó: Assim diz o Senhor: À meia-noite eu sairei pelo meio do Egito;
5 Anzị kãjãní ꞌbá Mị̃sị́rị̃ rú rĩ ꞌbadrị̂ kí ũdrã pírí rá, iꞌdójó ngọ́tị́ kãjãní Fãráwũ drị́ drụ́zị́ rilépi úmvúke ũpĩ drị̂ drị̃ gá rĩ sĩ, cajó ngọ́tị́ kãjãní ãtíꞌbó ũkú ru ãná ꞌịlépi drị́ sĩ rĩ drị̂ gá, ãzíla kãjoŋa kãjãní tị́ ꞌbadrị́ gá rĩ kí vâ ũdrã ĩndĩ.
5 e todos os primogênitos na terra do Egito morrerão, desde o primogênito de Faraó, que se assenta sobre o seu trono, até o primogênito da serva que está detrás da mó, e todos os primogênitos dos animais.
6 Ãngũ Mị̃sị́rị̃ drị̂ agá pírí ụ̃lụ́lụ́ la angá ụrụ gá ũnzĩkãnã sĩ jõdrĩ ídu ru idélépi ku la, jõku icó vâ ru idélé ị̃dị́ ku.
6 Pelo que haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve nem haverá jamais.
7 Wó ãngũ Ịsịrayị́lị̃ drị̂ gá ũcógó ífí ãlu la icó ãgbọ̃lé ꞌbá sĩ jõku ãnãkpá sĩ ku. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ĩmi dó nị̃ la Úpí awa ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí drĩdríŋĩ ꞌbá Mị̃sị́rị̃ drị̂ abe ndú ndú rĩ gá rá.
7 Mas contra os filhos de Israel nem mesmo um cão moverá a sua língua, nem contra homem nem contra animal; para que saibais que o Senhor faz distinção entre os egípcios e os filhos de Israel.
8 ꞌBá ãmbogo mídrị́ ꞌdĩ kí pírí amụ́ má rụ́ kí ãvụ̃ vụ̃rụ́ áma drị̃lẹ́ gá ãzíla kí jọ la, “Ímụ ꞌbá mídrị́ ími vú bĩlépi rĩ kí abe pírí!” ꞌDã ꞌbã vúlé gá ma ãngũ ꞌdĩ aꞌbe rá.’” Mụ́sã acá ũmbã rú ãzíla aꞌbe dó Fãráwũ rá.
8 Então todos estes teus servos descerão a mim, e se inclinarão diante de mim, dizendo: Sai tu, e todo o povo que te segue as pisadas. Depois disso eu sairei. E Moisés saiu da presença de Faraó ardendo em ira.
9 Úpí jọ Mụ́sã nî, “Fãráwũ la gã ími tị arelé úmgbé, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ma rú sĩ ị́jọ́ mádrị́ ụ̃sụ̃táŋá ru ꞌdĩ kí idé ãngũ Mị̃sị́rị̃ drị̂ gá ꞌdâ wẽwẽ rú benĩ.”
9 Pois o Senhor dissera a Moisés: Faraó não vos ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito.
10 Mụ́sã kí Ãrọ́nị̃ be idé kí ị́jọ́ ụ̃sụ̃táŋá ru ꞌdĩ kí Fãráwũ drị̃lẹ́ gá, wó Úpí fẽ Fãráwũ ásị́ mba ũkpómgboroto rú, ãzíla ãꞌị̃ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí aꞌbelé mụlé sụ́rụ́ ĩꞌdidrị̂ agá ꞌdãá rá la ku.
10 E Moisés e Arão fizeram todas estas maravilhas diante de Faraó; mas o Senhor endureceu o coração de Faraó, que não deixou ir da sua terra os filhos de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.