Esdras 3
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NVT
1 Wó ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí dó mụ rilé pírí táwụ̃nị̃ ĩꞌbadrị̂ kí agá ꞌbo, ĩmbá ázị̂rị̃ rĩ sĩ, ꞌbá atrá kí dó ru pírí Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá ãzíla icí kí dó tị ãlu.
1 No sétimo mês, quando os israelitas já haviam se estabelecido em suas cidades, todo o povo se reuniu em Jerusalém com um só propósito.
2 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Yésũwã Yõzãdákĩ ngọ́pị kí ĩꞌdĩ ꞌbã wọ̃rị́ka ãtalo ru rĩ kí abe ãzíla Zẹ̃rụ̃bãbẹ́lị̃ Sị̃yãlị̃tị́yẹ́lị̃ ngọ́pị kí ꞌbá ĩꞌdĩ ꞌbã kãká ru rĩ kí abe iꞌdó kí dó ãlĩtárĩ Ãdróŋá Ịsịrayị́lị̃ drị́ sĩ ídétáŋá ivélé ivé-ívẽ ri kí idéjó rĩ sịlé cécé ị́jọ́ la sĩjó bụ́kụ̃ ãzị́táŋá drị́ nábị̃ Ãdróŋá drị́ Mụ́sã drị̂ agá rĩ áni.
2 Então Jesua, filho de Jeozadaque, juntou-se a seus colegas, os sacerdotes, e a Zorobabel, filho de Sealtiel, e seus companheiros, para reconstruir o altar do Deus de Israel. Queriam apresentar holocaustos ali, conforme a instrução da lei de Moisés, homem de Deus.
3 ꞌBá ándrá ãgõlépi ãmị́yọ́ŋá ãngũ gâlé rĩ ꞌbaní táni idé agá ꞌbá ꞌdãá rĩ kí sĩ ụ̃rị̃ sĩ rá tí, sị kí ãlĩtárĩ ãngũ ándrá sĩ ĩꞌdi sịjó údu rĩ gá. ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, iꞌdó kí dó ídétáŋá ivélé ivê rĩ idélé ãlĩtárĩ drị̃ gá Úpí ní ụ̃ꞌbụ́tị ãlu ãlu sĩ ãzíla ĩndró ãlu ãlu sĩ.
3 Embora o povo tivesse medo dos habitantes daquela região, reconstruíram o altar no mesmo lugar original. Assim, começaram a oferecer holocaustos no altar do S enhor todas as manhãs e todas as tardes.
4 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, idé kí dó Ụ̃mụ̃ nalé bõrõkõ agá rĩ cécé sĩjó la ãzị́táŋá gá rĩ áni, ụ́ꞌdụ́ ãlu ãlu sĩ kí ídétáŋá lẽlé ụ́ꞌdụ́ ꞌdã ní rĩ idé.
4 Celebraram a Festa das Cabanas, conforme prescrito pela lei, e ofereceram o número de holocaustos especificado para cada dia da festa.
5 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, fẽ kí dó fẽtáŋá ivélé ivê ụ́ꞌdụ́ ãlu ãlu sĩ rĩ kí, fẽtáŋá ĩmbá úꞌdí rĩ drị̂ kí abe, ãzíla vâ fẽtáŋá ụ̃mụ̃ pírí Úpí ꞌbã azịlé úmba kí tã ãlá ru rĩ drị̂ trũ, ãzíla fẽtáŋá ꞌbá ãlu ãlu ní lẽlé fẽlé Úpí ní cénĩ rĩ kí abe.
5 Ofereceram ainda os holocaustos regulares e as ofertas exigidas para as celebrações da lua nova e para as festas anuais do S enhor . O povo também trouxe ofertas voluntárias para o S enhor .
6 Iꞌdójó ĩmbá ázị̂rị̃ rĩ ꞌbã ụ́ꞌdụ́ ãlu rĩ sĩ ãtalo iꞌdó kí dó ídétáŋá ivélé ivê rĩ fẽlé Úpí ní ꞌdĩ sĩ ꞌbã kí drĩ jó Úpí drị̂ ꞌbã ị̃ndụ́ sĩ ĩꞌdi sịjó ku rú.
6 Quinze dias antes do início da Festa das Cabanas, os sacerdotes haviam começado a oferecer ao S enhor os holocaustos, antes mesmo de lançarem os alicerces do templo do S enhor .
7 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ fẽ kí dó ꞌbá jó sịlépi ãzíla báwũ falépi rĩ ꞌbaní séndẽ, ꞌbá Sị̃dọ́nị̃ gá rĩ ꞌbaní ꞌbá Tụ́rọ̃ gá rĩ abe fẽ kí ãkónã, ãko mvụlé mvụ-mvụ̃ rĩ kí ãzíla ãdu abe sĩ ĩꞌbaní márígó ife ajíjó mĩrĩ drị̃ gâsĩ angájó Lébãnõnĩ gá mụjó Yópã gá, cécé úpí Pásĩyã drị́ Kụ́rọ̃ bã ãzị́táŋá la fẽjó rĩ áni.
7 Então contrataram pedreiros e carpinteiros e lhes pagaram com moedas de prata. Também compraram toras de cedro dos povos de Tiro e de Sidom e lhes pagaram com alimento, vinho e azeite. As toras eram trazidas dos montes do Líbano e vinham pela costa do mar Mediterrâneo até Jope, pois Ciro, rei da Pérsia, havia permitido que assim se fizesse.
8 ꞌBá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní acájó Jó Ãdróŋá drị̂ agá Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá ílí ị̃rị̃jó rĩ ꞌbã ĩmbá ị̃rị̃ sĩ rĩ sĩ, Zẹ̃rụ̃bãbẹ́lị̃ Sị̃yãlị̃tị́yẹ́lị̃ ngọ́pị kí Yésũwã Yõzãdákĩ ngọ́pị be ãzíla ádrị́pịka ãzí rĩ kí abe Ãtalo kí ꞌbá Lẹ́vị̃ rú, ãzíla ꞌbá pírí ãgõlépi angájó ãmị́yọ́ŋá ãngũ gá sĩ amụ́jó Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gâlé rĩ kí abe iꞌdó kí dó ãzị́ nĩ. Ũpẽ kí dó ꞌbá Lẹ́vị̃ rú ílí trũ kãlị́ ị̃rị̃ sĩ mụjó drị̃ gá rĩ kí sĩ ãzị́ ãlĩtárĩ Úpí drị̂ sịjó rĩ ndrejó.
8 A construção do templo de Deus começou no segundo mês do segundo ano depois da chegada a Jerusalém. O grupo de trabalhadores era constituído de todos que haviam regressado do exílio, incluindo Zorobabel, filho de Sealtiel, Jesua, filho de Jeozadaque, e seus colegas, os sacerdotes, bem como todos os levitas. Os levitas de 20 anos para cima foram encarregados de supervisionar a construção do templo do S enhor .
9 Yésũwã kí ngọ́pịka abe ãzíla ádrị́pịka kí trũ, anzị Yụ́dã drị̂ kí, Kãdị̃mị̃yẹ́lị̃ kí ngọ́pịka abe anzịŋá Hõdãvíyã drị̂ kí anzị Hẽnãdádĩ drị̂ kí anzị ĩꞌbadrị̂ kí abe ãzíla ádrị́pịka kí trũ ãzíla ꞌbá Lẹ́vị̃ drị̂ kí pírí icí kí dó tị ãlu sĩ ãzị́ Jó Ãdróŋá drị́ sịlé rĩ kí undréjó ãngũ ãlu gá.
9 Jesua, seus filhos e seus parentes, Cadmiel e seus filhos e os descendentes de Hodavias supervisionavam aqueles que trabalhavam no templo de Deus. Os levitas da família de Henadade os auxiliavam nessa tarefa.
10 ꞌBá ãlĩtárĩ Ãdróŋá drị̂ sịlépi rĩ kí dó mụ ị̃ndụ́ la iꞌdólé ꞌbo, ãtalo sụ̃ kí ru ĩꞌbã kánzũ kí agá, iꞌdó kí dó gũká vulé. ꞌBá Lẹ́vị̃ rú rĩ kí, ꞌdĩ kí anzị Ásãfũ drị̂ kí, kí dị̃ aya co sĩ sĩ Ãdróŋá ị̃nzị̃jó cécé ándrá Úpí Ịsịrayị́lị̃ drị́ Dãwụ́dị̃ ꞌbã ãzị́táŋá la fẽjó rĩ áni.
10 Quando os construtores terminaram os alicerces do templo do S enhor , os sacerdotes puseram suas vestes e tomaram seus lugares para tocar as trombetas. Os levitas, descendentes de Asafe, fizeram soar os címbalos para louvar o S enhor , conforme o rei Davi havia prescrito.
11 Fẽ kí dó ãwãꞌdĩfô ãzíla ịcụ́ kí dó Ãdróŋâ rụ́. Ngo kí dó Úpí ní úngó ꞌdĩ ꞌi: “Ãdróŋâ ĩꞌdi múké, ĩꞌdi ꞌbã lẽtáŋá Ịsịrayị́lị̃ drị̃ gá rĩ la adru jãꞌdâ.” ꞌBá pírí ri kí dó uzálé ụ́ꞌdụ́kọ́ ụrụgá sĩ ĩꞌbaní Ãdróŋâ rụ́ ịcụ́ agá ãꞌdusĩku úꞌbã dó ãlĩtárĩ Úpí drị̂ ꞌbã ị̃ndụ́ rá.
11 Com louvores e ação de graças, entoaram este cântico ao S enhor : “Ele é bom! Seu amor por Israel dura para sempre!”. Então todo o povo louvou o S
12 Wó ãtalo ãmba rĩ kí, ꞌbá Lẹ́vị̃ rú ãzíla drị̃lẹ́ka lị́cọ́ ꞌbadrị́ ándrá ãlĩtárĩ drị̃drị̃ rĩ ndrelépi rá rĩ awá kí dó ụ́ꞌdụ́kọ́ ụrụ gá sĩ sáwã ĩꞌbaní ãlĩtárĩ úꞌdí rĩ ꞌbã ị̃ndụ́ iꞌdóŋá ndrejó rĩ sĩ, wó ũꞌbí ãzí rĩ kí dị̃ uzá sĩ ãyĩkõ sĩ.
12 Muitos dos sacerdotes, dos levitas e dos outros chefes de família mais velhos, que tinham visto o primeiro templo, choraram alto quando viram os alicerces do novo templo. Outros tantos, porém, gritavam de alegria.
13 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ꞌbá ãzị́ icó dó sĩ úzáŋá ãyĩkõ idéjó rĩ kí drĩdríŋĩ awalé ụ́ꞌdụ́kọ́ áwáŋá drị̂ be ku ãꞌdusĩku ála ụ́ꞌdụ́kọ́ ĩꞌbaní sĩ uzájó rĩ are ꞌdộ lé.
13 Os gritos alegres e o choro se misturavam num barulho tão forte que se podia ouvir de muito longe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.