Esdras 3

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wó ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí dó mụ rilé pírí táwụ̃nị̃ ĩꞌbadrị̂ kí agá ꞌbo, ĩmbá ázị̂rị̃ rĩ sĩ, ꞌbá atrá kí dó ru pírí Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá ãzíla icí kí dó tị ãlu.
1 Quando chegou o sétimo mês, estando já os filhos de Israel nas suas cidades, ajuntou-se o povo, como um só homem, em Jerusalém.
2 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Yésũwã Yõzãdákĩ ngọ́pị kí ĩꞌdĩ ꞌbã wọ̃rị́ka ãtalo ru rĩ kí abe ãzíla Zẹ̃rụ̃bãbẹ́lị̃ Sị̃yãlị̃tị́yẹ́lị̃ ngọ́pị kí ꞌbá ĩꞌdĩ ꞌbã kãká ru rĩ kí abe iꞌdó kí dó ãlĩtárĩ Ãdróŋá Ịsịrayị́lị̃ drị́ sĩ ídétáŋá ivélé ivé-ívẽ ri kí idéjó rĩ sịlé cécé ị́jọ́ la sĩjó bụ́kụ̃ ãzị́táŋá drị́ nábị̃ Ãdróŋá drị́ Mụ́sã drị̂ agá rĩ áni.
2 Então se levantou Jesuá, filho de Jozadaque, com seus irmãos, os sacerdotes, e Zorobabel, filho de Sealtiel, e seus irmãos; e edificaram o altar do Deus de Israel, para oferecerem sobre ele holocaustos, como está escrito na lei de Moisés, homem de Deus.
3 ꞌBá ándrá ãgõlépi ãmị́yọ́ŋá ãngũ gâlé rĩ ꞌbaní táni idé agá ꞌbá ꞌdãá rĩ kí sĩ ụ̃rị̃ sĩ rá tí, sị kí ãlĩtárĩ ãngũ ándrá sĩ ĩꞌdi sịjó údu rĩ gá. ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, iꞌdó kí dó ídétáŋá ivélé ivê rĩ idélé ãlĩtárĩ drị̃ gá Úpí ní ụ̃ꞌbụ́tị ãlu ãlu sĩ ãzíla ĩndró ãlu ãlu sĩ.
3 Colocaram o altar sobre a sua base {pois o terror estava sobre eles por causa dos povos das terras e ofereceram sobre ele holocaustos ao Senhor, holocaustos pela manhã e à tarde.
4 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, idé kí dó Ụ̃mụ̃ nalé bõrõkõ agá rĩ cécé sĩjó la ãzị́táŋá gá rĩ áni, ụ́ꞌdụ́ ãlu ãlu sĩ kí ídétáŋá lẽlé ụ́ꞌdụ́ ꞌdã ní rĩ idé.
4 E celebraram a festa dos tabernáculos como está escrito, e ofereceram holocaustos diários segundo o número ordenado para cada dia,
5 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, fẽ kí dó fẽtáŋá ivélé ivê ụ́ꞌdụ́ ãlu ãlu sĩ rĩ kí, fẽtáŋá ĩmbá úꞌdí rĩ drị̂ kí abe, ãzíla vâ fẽtáŋá ụ̃mụ̃ pírí Úpí ꞌbã azịlé úmba kí tã ãlá ru rĩ drị̂ trũ, ãzíla fẽtáŋá ꞌbá ãlu ãlu ní lẽlé fẽlé Úpí ní cénĩ rĩ kí abe.
5 e em seguida o holocausto contínuo, e os das luas novas e de todas as festas fixas do Senhor, como também os de qualquer que fazia oferta voluntária ao Senhor.
6 Iꞌdójó ĩmbá ázị̂rị̃ rĩ ꞌbã ụ́ꞌdụ́ ãlu rĩ sĩ ãtalo iꞌdó kí dó ídétáŋá ivélé ivê rĩ fẽlé Úpí ní ꞌdĩ sĩ ꞌbã kí drĩ jó Úpí drị̂ ꞌbã ị̃ndụ́ sĩ ĩꞌdi sịjó ku rú.
6 Desde o primeiro dia do sétimo mês começaram a oferecer holocaustos ao Senhor; porém ainda não haviam sido lançados os alicerces do templo do Senhor.
7 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ fẽ kí dó ꞌbá jó sịlépi ãzíla báwũ falépi rĩ ꞌbaní séndẽ, ꞌbá Sị̃dọ́nị̃ gá rĩ ꞌbaní ꞌbá Tụ́rọ̃ gá rĩ abe fẽ kí ãkónã, ãko mvụlé mvụ-mvụ̃ rĩ kí ãzíla ãdu abe sĩ ĩꞌbaní márígó ife ajíjó mĩrĩ drị̃ gâsĩ angájó Lébãnõnĩ gá mụjó Yópã gá, cécé úpí Pásĩyã drị́ Kụ́rọ̃ bã ãzị́táŋá la fẽjó rĩ áni.
7 Deram dinheiro aos pedreiros e aos carpinteiros; como também comida e bebida, e azeite aos sidônios, e aos tírios, para trazerem do Líbano madeira de cedro ao mar, para Jope, segundo a concessão que lhes tinha feito Ciro, rei da Pérsia.
8 ꞌBá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní acájó Jó Ãdróŋá drị̂ agá Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá ílí ị̃rị̃jó rĩ ꞌbã ĩmbá ị̃rị̃ sĩ rĩ sĩ, Zẹ̃rụ̃bãbẹ́lị̃ Sị̃yãlị̃tị́yẹ́lị̃ ngọ́pị kí Yésũwã Yõzãdákĩ ngọ́pị be ãzíla ádrị́pịka ãzí rĩ kí abe Ãtalo kí ꞌbá Lẹ́vị̃ rú, ãzíla ꞌbá pírí ãgõlépi angájó ãmị́yọ́ŋá ãngũ gá sĩ amụ́jó Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gâlé rĩ kí abe iꞌdó kí dó ãzị́ nĩ. Ũpẽ kí dó ꞌbá Lẹ́vị̃ rú ílí trũ kãlị́ ị̃rị̃ sĩ mụjó drị̃ gá rĩ kí sĩ ãzị́ ãlĩtárĩ Úpí drị̂ sịjó rĩ ndrejó.
8 Ora, no segundo ano da sua vinda à casa de Deus em Jerusalém, no segundo mês, Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesuá, filho de Jozadaque, e os outros seus irmãos, os sacerdotes e os levitas, e todos os que vieram do cativeiro para Jerusalém, deram início à obra e constituíram os levitas da idade de vinte anos para cima, para superintenderem a obra da casa do Senhor.
9 Yésũwã kí ngọ́pịka abe ãzíla ádrị́pịka kí trũ, anzị Yụ́dã drị̂ kí, Kãdị̃mị̃yẹ́lị̃ kí ngọ́pịka abe anzịŋá Hõdãvíyã drị̂ kí anzị Hẽnãdádĩ drị̂ kí anzị ĩꞌbadrị̂ kí abe ãzíla ádrị́pịka kí trũ ãzíla ꞌbá Lẹ́vị̃ drị̂ kí pírí icí kí dó tị ãlu sĩ ãzị́ Jó Ãdróŋá drị́ sịlé rĩ kí undréjó ãngũ ãlu gá.
9 Então se levantaram Jesuá com seus filhos e seus irmãos, Cadmiel e seus filhos, os filhos de Judá, como um só homem, para superintenderem os que faziam a obra na casa de Deus; como também os filhos de Henadade, com seus filhos e seus irmãos, os levitas.
10 ꞌBá ãlĩtárĩ Ãdróŋá drị̂ sịlépi rĩ kí dó mụ ị̃ndụ́ la iꞌdólé ꞌbo, ãtalo sụ̃ kí ru ĩꞌbã kánzũ kí agá, iꞌdó kí dó gũká vulé. ꞌBá Lẹ́vị̃ rú rĩ kí, ꞌdĩ kí anzị Ásãfũ drị̂ kí, kí dị̃ aya co sĩ sĩ Ãdróŋá ị̃nzị̃jó cécé ándrá Úpí Ịsịrayị́lị̃ drị́ Dãwụ́dị̃ ꞌbã ãzị́táŋá la fẽjó rĩ áni.
10 Quando os edificadores lançaram os alicerces do templo do Senhor, os sacerdotes trajando suas vestes, apresentaram-se com trombetas, e os levitas, filhos de Asafe, com címbalos, para louvarem ao Senhor, segundo a ordem de Davi, rei de Israel.
11 Fẽ kí dó ãwãꞌdĩfô ãzíla ịcụ́ kí dó Ãdróŋâ rụ́. Ngo kí dó Úpí ní úngó ꞌdĩ ꞌi: “Ãdróŋâ ĩꞌdi múké, ĩꞌdi ꞌbã lẽtáŋá Ịsịrayị́lị̃ drị̃ gá rĩ la adru jãꞌdâ.” ꞌBá pírí ri kí dó uzálé ụ́ꞌdụ́kọ́ ụrụgá sĩ ĩꞌbaní Ãdróŋâ rụ́ ịcụ́ agá ãꞌdusĩku úꞌbã dó ãlĩtárĩ Úpí drị̂ ꞌbã ị̃ndụ́ rá.
11 E cantavam a revezes, louvando ao Senhor e dando-lhe graças com estas palavras: Porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre sobre Israel. E todo o povo levantou grande brado, quando louvaram ao Senhor, por se terem lançado os alicerces da casa do Senhor.
12 Wó ãtalo ãmba rĩ kí, ꞌbá Lẹ́vị̃ rú ãzíla drị̃lẹ́ka lị́cọ́ ꞌbadrị́ ándrá ãlĩtárĩ drị̃drị̃ rĩ ndrelépi rá rĩ awá kí dó ụ́ꞌdụ́kọ́ ụrụ gá sĩ sáwã ĩꞌbaní ãlĩtárĩ úꞌdí rĩ ꞌbã ị̃ndụ́ iꞌdóŋá ndrejó rĩ sĩ, wó ũꞌbí ãzí rĩ kí dị̃ uzá sĩ ãyĩkõ sĩ.
12 Muitos, porém, dos sacerdotes e dos levitas, e dos chefes das casas paternas, os idosos que tinham visto a primeira casa, choraram em altas vozes quando, a sua vista, foi lançado o fundamento desta casa; também muitos gritaram de júbilo;
13 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ꞌbá ãzị́ icó dó sĩ úzáŋá ãyĩkõ idéjó rĩ kí drĩdríŋĩ awalé ụ́ꞌdụ́kọ́ áwáŋá drị̂ be ku ãꞌdusĩku ála ụ́ꞌdụ́kọ́ ĩꞌbaní sĩ uzájó rĩ are ꞌdộ lé.
13 de maneira que não podia o povo distinguir as vozes do júbilo das vozes do choro do povo; porque o povo bradava em tão altas vozes que o som se ouvia de mui longe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.