Deuteronômio 27

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mụ́sã kí ꞌbá ĩyõ Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí abe jọ kí ꞌbá ꞌbaní, “Ĩmba ãzị́táŋá mání fẽlé ĩminí ãndrũ ꞌdĩ kí tã pírí.
1 Moisés e os anciães de Israel deram ao povo a seguinte ordem: Observareis todos os mandamentos que hoje vos prescrevo.
2 Ụ́ꞌdụ́ míní Mĩrĩ Yõrĩdánĩ zajó ãzíla fijó ãngũ Úpí Ãdróŋá mídrị̂ ꞌbã fẽlé míní rĩ agá rĩ sĩ, mí ịꞌdị írã ꞌbara la kí ãzíla mí ase kí ụrụꞌbá cí.
2 Quando tiverdes passado o Jordão e entrado na terra que te dá o Senhor, teu Deus, levantarás umas pedras grandes que revestirás de cal.
3 Írã ꞌdĩ kí ụrụꞌbá gá mí ũsĩ ãzị́táŋá ãzíla ímbátáŋá ꞌdĩ kí pírí. Sáwã míní fijó ãngũ málĩ trũ mụ̃ꞌdụ̃-mụ̃ꞌdụ̃ lé ꞌbã sĩ rajó ala gá ãnụ́ be Úpí Ãdróŋá mí áyị́pịka ꞌbadrị̂ ꞌbã azịlé míní rĩ áni rĩ gá,
3 Escreverás nelas o texto desta lei, depois que tiveres passado e entrado na terra que mana leite e mel, terra que te dá o Senhor, teu Deus, como prometeu a teus pais.
4 ídrĩ Ị̃yị́ Yõrĩdánĩ za ꞌbo, mí ịꞌdị írã ꞌdĩ kí ꞌBé Ĩbálĩ drị̃ gá, cécé mání ãndrũ azịlé míní ꞌdĩ áni ãzíla mí ase írã ꞌdĩ kí ụrụꞌbá cí.
4 Quando, pois, tiveres passado o Jordão, levantareis essas pedras no monte Ebal, revestindo-as de cal, como hoje vos ordeno.
5 ꞌDãá ísị ãlĩtárĩ Úpí Ãdróŋá mídrị̂ ní írã upalé aya sĩ ku rĩ kí sĩ,
5 Construir ás ali um altar de pedras ao Senhor, teu Deus, com pedras que o ferro não tenha tocado.
6 ãlĩtárĩ míní sịlé Úpí Ãdróŋá mídrị̂ ní rĩ lẽ ꞌba adru írã upalé ku rĩ sĩ. Ãlĩtárĩ míní sịlé rĩ gá ꞌdãá mi dó sĩ mání ídétáŋá ivélé ivê rĩ kí ivé,
6 Construirás, pois o altar do Senhor, teu Deus, com pedras brutas, e oferecerás nele holocaustos ao Senhor, teu Deus.
7 ãzíla mí idé ídétáŋá ásị́ ị̃gbẹ̃ drị̂ ꞌdãá, ína ĩꞌdi ꞌbá kí abe ãzíla mí adru ãyĩkõ ãmbógó la sĩ Úpí Ãdróŋá mídrị̂ drị̃lẹ́ gá.
7 Oferecerás também sacrifícios pacífico s dos quais comerás no mesmo lugar, alegrando-te diante do Senhor, teu Deus.
8 Ísĩ ị́jọ́ ãzị́táŋá ꞌdĩ drị̂ kí pírí tọndọlọ írã míní mụlé sịlé rĩ kí drị̃ gá múké-múké ꞌbá ꞌbã lã kí rû sĩ kí ị́jọ́ ãzí kóru benĩ.”
8 Escreverás nas pedras o texto completo desta lei, em caracteres distintos e claros.
9 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Mụ́sã kí ãtalo Lẹ́vị̃ rú rĩ kí abe jọ kí Ịsịrayị́lị̃, “Mí are drĩ ãma! Ãndrũ mí acá ꞌbá Úpí Ãdróŋá mídrị̂ ãni la rú ꞌbo;
9 Moisés e os sacerdotes levíticos dirigiram então a palavra a todo o Israel nestes termos: Guarda silêncio, e ouve, ó Israel! Hoje te tornaste o povo do Senhor, teu Deus.
10 ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ mí are Úpí Ãdróŋá mídrị̂ tị ãzíla ímba ãzị́táŋá ĩꞌdidrị́ mání mụlé fẽlé míní ãndrũ ꞌdĩ kí tã pírí.”
10 Obedece, pois, à sua voz e guarda os seus mandamentos e suas leis que hoje te prescrevo.
11 Ụ́ꞌdụ́ ꞌdã ꞌbã vúŋá sĩ Mụ́sã jọ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbanî,
11 No mesmo dia, Moisés ordenou ao povo o seguinte:
12 “Ĩdrĩ Ị̃yị́ Yõrĩdánĩ za ꞌbo, ínátị Sị̃mọ́nị̃ drị́, Lẹ́vị̃ drị́, Yụ́dã drị́, Ĩsãkárĩ drị́, Yụ̃sụ́fụ̃ drị́ ãzíla Bénzãmĩnĩ drị̂ ꞌbã tu kí pá ꞌBé Gẹ̃rị̃zị́mụ̃ drị̃ gá sĩ sụ̃sụ́ ãlá rĩ wijó ꞌbá kí drị̃ gá.
12 Quando tiverdes passado o Jordão, estarão sobre o monte Garizim para abençoar o povo: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim;
13 Ínátị Rụ́bẹ̃nị̃ drị́, Gádĩ drị́, Ásẹ̃rị̃ drị́, Zãbụ̃lọ́nị̃ drị́, Dánĩ drị́ ãzíla Nãfũtálĩ drị̂ ꞌbã tu kí pá ꞌBé Ĩbálĩ drị̂ drị̃ gá sĩ áwãtáŋá wãjó.
13 e sobre o monte Ebal, para amaldiçoar: Rubem, Gad, Aser, Zabulon, Dá e Neftali.
14 “ꞌBá Lẹ́vị̃ rú rĩ kí ị́jọ́ ꞌdĩ kí jọ ụ́ꞌdụ́kọ́ ụrụgá sĩ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní pírí:
14 E os levitas tomarão a palavra e dirão em alta voz a todos os homens de Israel:
15 “‘ꞌBá ãlị́gọ́ ru íꞌdá ị̃nzị̃lé ị̃nzị̃-ị̃nzị̃ rĩ idélépi írã sĩ, báwũ sĩ jõku aya sĩ ãzíla íꞌdá ĩꞌdi ꞌbã idélé ĩꞌdidrị́ sĩ rĩ ị̃nzị̃lépi ũní-ũní ru rĩ Ãdróŋá la ĩꞌdi wã rá; Úpí ngụ̃ íꞌdá ị̃nzị̃jó ĩꞌdi kẹ̃jị́ gá rĩ ũnzí.’
15 Maldito o homem que fabrica ídolo de madeira ou metal {abominação para o Senhor, obra de mãos de artesão}, e o erige mesmo que seja em lugar escondido! E todo o povo responderá: Amém!
16 “‘ꞌBá átẹ́pị̃ kí tị arelépi ãndrẽ be ku rĩ Ãdróŋá la ĩꞌdi wã rá.’
16 Maldito o que despreza o pai e a mãe! E todo o povo dirá: Amém!
17 “‘ꞌBá ĩꞌdi ꞌbã jĩránĩ ꞌbã írã lõkókõrí iꞌdalépi rĩ nzelépi rá rĩ Ãdróŋá la ĩꞌdi wã rá.’
17 Maldito o que desloca o marco do vizinho! E todo o povo dirá: Amém!
18 “‘ꞌBá ꞌbá mịfị́ kóru rĩ drị̃ ꞌdelépi gẹ̃rị̃ ndú gâsĩ rĩ Ãdróŋá la ĩꞌdi wã rá.’
18 Maldito o que desvia o cego do caminho! E todo o povo dirá: Amém!
19 “‘ꞌBá ãmị́yọ́ŋá, ĩmvú ãzíla ãwụ́zị́ kí ị́jọ́ lịlẹ́pi pịrị ku rĩ Ãdróŋá la ĩꞌdi wã rá.’
19 Maldito o que viola o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva! E todo o povo dirá: Amém!
20 “‘ꞌBá drị̃nzá fẽlépi átẹ́pị̃ ní ĩꞌdi ꞌbã rũ lajó ụ́kụ́pị̃ sĩ rĩ Ãdróŋá la ĩꞌdi wã rá.’
20 Maldito o que se deita com a mulher de seu pai, porque levanta a coberta do leito paterno! E todo o povo dirá: Amém!
21 “‘ꞌBá ru lalépi ãnãkpá sĩ rĩ Ãdróŋá la ĩꞌdi wã rá.’
21 Maldito o que peca com um animal qualquer! E todo o povo dirá: Amém!
22 “‘ꞌBá ru lalépi ámvọ́pị̃ sĩ rĩ Ãdróŋá la ĩꞌdi wã rá.’
22 Maldito o que se deita com sua irmã, filha de seu pai ou de sua mãe! E todo o povo dirá: Amém!
23 “‘ꞌBá ru lalépi ĩdrâ sĩ rĩ Ãdróŋá la ĩꞌdi wã rá.’
23 Maldito o que se deita com a sua sogra! E todo o povo dirá: Amém!
24 “‘ꞌBá ĩꞌdi ꞌbã jĩránĩ ꞌdịlépi ũní rĩ Ãdróŋá la ĩꞌdi wã rá.’
24 Maldito o que se oculta para matar o próximo! E todo o povo dirá: Amém!
25 “‘ꞌBá séndẽ sĩ ꞌbá mịfị́ sajó rĩ ꞌdụlépi sĩ ꞌbá ị́jọ́ kóru rĩ ꞌdịjó rá rĩ Ãdróŋá la ĩꞌdi wã rá.’
25 Maldito o que aceita gratificação para levar à morte o inocente! E todo o povo dirá: Amém!
26 “‘ꞌBá Ãdróŋá tị arelépi ku ãzị́táŋá ãzíla ímbátáŋá ĩꞌdidrị̂ kí tã mbalépi ku rĩ Ãdróŋá la ĩꞌdi wã rá.’
26 Maldito o que não conserva as palavras desta lei e não a cumpre! E todo o povo dirá: Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.