Deuteronômio 23

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mụ́sã jọ Ịsịrayị́lị̃ ní, “Ágọ́bị́ acolé pálé gâlé rá jõku pálé la lịjó rá rĩ ꞌbã fi ꞌbá Úpí drị̂ kí agá ku.
1 O homem, cujos testículos foram esmagados ou cortado o membro viril, não será admitido na assembléia do Senhor.
2 “ꞌBá tịlé ụ̃gbọ́ ru rĩ jõku ꞌbá ꞌdĩ áni rĩ ꞌbã anzị mụlé tịlé drị̃lẹ́ gâlé rĩ kí, cajó kpere áꞌbị́ anzị mụdrị́ rĩ ꞌba rụ́, ꞌbã fi kí ꞌbá Úpí drị̂ kí agá ku.
2 O bastardo não entrará tampouco na assembléia do Senhor, mesmo até a décima geração.
3 “ꞌBá Ãmọ́nị̃ drị̂ kí jõku ꞌbá Mụ̃wábụ̃ drị̂ kí jõku anzị ĩꞌbadrị́ mụlé tịlé drị̃lẹ́ gâlé rĩ kí abe, kpere áꞌbị́ anzị mụdrị́ rĩ ꞌba rụ́, ꞌbã fi kí ꞌbá Úpí drị̂ kí agá ku jãꞌdâ.
3 O amonita e o moabita não serão admitidos na assembléia do Senhor, mesmo até a décima geração,
4 Ĩꞌbã kí ándrá gãjó ĩminí íná ãzíla ị̃yị́ fẽjó úmgbé gẹ̃rị̃ gá ꞌdãá sáwã ĩmini ãfũjó Mị̃sị́rị̃ gâlé rĩ sĩ rĩ sĩ, ãzíla ĩꞌbaní ándrá Bẹ̃yọ́rị̃ ngọ́pị Bãlámũ angálépi táwụ̃nị̃ Pẽtórĩ Mẽsõpõtámĩyã gá rĩ ayújó ĩmi wãjó rĩ sĩ.
4 nem nunca jamais, porque não quiserem sair ao vosso encontro no caminho com pão e água, quando saísses do Egito, e também porque assalariaram contra ti Balaão, filho de Beor, de Fetor, na Mesopotâmia, para que te amaldiçoasse.
5 Wó Úpí Ãdróŋá mídrị̂ gã Bãlámũ tị arelé úmgbé, kẹ̃jị́ la gá uja áwãtáŋá ꞌdĩ míní drị̃lẹ́ba rú, ãꞌdusĩku ĩꞌdi ꞌbã ími lẽjó rá rĩ sĩ.
5 Mas o Senhor, teu Deus, que te ama, não quis ouvir Balaão e trocou para ti a sua maldição em bênção.
6 Lẽ índrụ̃ uꞌájó ĩꞌba abe ásị́ ị̃gbẹ̃ sĩ ku jõku índrụ̃ málĩ ĩꞌbadrị̂ kí sáwã pírí míní adrujó ídri rú rĩ kí agá ku.
6 Enquanto viveres, não lhes procurarás jamais prosperidade nem bem-estar.
7 “Mí ide ꞌbá Ídõmũ drị̂ kí ku ãꞌdusĩku kí mî ádrị́pịka kî. Mí ide vâ ꞌbá Mị̃sị́rị̃ drị̂ kí ku ãꞌdusĩku mí uꞌá ándrá vâ ãmị́yọ́ŋá ru ĩꞌbadrị́ ãngũ gá rá.
7 Não abominarás o idumeu {ou edomita} porque é teu irmão, nem o egípcio tampouco, porque foste forasteiro em sua terra.
8 Áꞌbị́ anzị ĩꞌbadrị́ mụlé tịlé drị̃lẹ́ gâlé námbã na sĩ rĩ kí dó mụ filé ꞌbá Úpí drị́ ru tralépi rĩ kí agá nĩ.”
8 Os seus descendentes, à terceira geração, poderão entrar na assembléia do Senhor.
9 Mụ́sã jọ Ịsịrayị́lị̃ ní, “Ĩminí ĩmi tra agá kámbĩ sĩ ãꞌdị́ ꞌdịjó mẹ́rọ́ꞌbá ĩmidrị̂ kí abe rĩ gá, ĩmi idé ị́jọ́ ũnzí ku.
9 Quando saíres a combater contra os teus inimigos, guardar-te-ás de toda má ação.
10 Ágọ́bị́ ãzí drĩ ru ũnzõ ị́nị́ sĩ údré sĩ yã áni, ꞌbã fũ kámbĩ agá ꞌdãá rĩ sĩ ãmvé ãꞌdusĩku ĩꞌdi ãndị́ ru ãzíla ꞌba uꞌá áꞌdụ̂sĩ.
10 Se alguém dentre vós não estiver puro, em conseqüência de um acidente noturno, sairá do acampamento, e não voltará.
11 Drĩ ca ĩndró sĩ ꞌbã ũjĩ ru rá, ị̃tụ̂ ꞌbã ꞌde agá ꞌdâ icó dó afílé ꞌbá kí agá kámbĩ agá ꞌdõlé rá.
11 Pela tarde, lavar-se-á em água e poderá reintegrar-se ao acampamento ao pôr-do-sol.
12 “Lẽ ãngũ ĩminí sĩ mụjó ĩzẽ gá ãzíla údré gá rĩ ꞌbã adru kí kámbĩ agá rĩ sĩ ãmvé.
12 Haverá, fora do acampamento, um lugar retirado, aonde poderás dirigir-te.
13 Ĩminí acị́ agá, ĩmi acị́ ãko ãzí sĩ ꞌbụ́ gajó la trũ, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ĩdrĩ dô sĩ lẽ mụlé ĩzẽ gá, ĩmi dó sĩ ꞌbụ́ ga ãzíla ĩmi dó sĩ ĩzẽ drị̃ kụ̃ cí.
13 Terás contigo, em tuas bagagens, uma pá de que te servirás para abrir um buraco quando fores à parte e, partindo, cobrirás com terra os teus excrementos.
14 Ímba kámbĩ míní sĩ rijó ala gá rĩ tã ãlá ru ĩminí ĩmĩ tra agá ãngũ ãlu gá, ãꞌdusĩku Úpí Ãdróŋá mídrị̂ ĩꞌdi ĩmi drĩdríŋĩ gá ꞌdâ cí sĩ ĩmi tã mbajó ãzíla ĩminí ãꞌdị́ ndẽjó, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ lẽ ĩmi idé cãkã ku, Úpí Ãdróŋá ĩmidrị̂ la mụ ru ugoró ujalé ĩminí ku rá.”
14 Porque o Senhor, teu Deus, anda pelo meio do acampamento para proteger-te e livrar-te dos teus inimigos; o teu acampamento deverá ser santo; não aconteça que, à vista de alguma coisa chocante o Senhor se desvie de ti.
15 Mụ́sã jọ bá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní, “Ãtíꞌbó ágọ́bị́ ru jõku ũkú ru rĩ drĩ kí apá ágọ́bị́ ĩꞌbã ãmbógó ru rĩ rụ́ ꞌdãá rĩ sĩ rá, drĩ kí apá mị́rị̃ rú sĩ ru pajó, lẽ ípẽ kí tị vúlêlé ị̃dị́ ku.
15 Não entregarás ao seu senhor o escravo fugitivo que se refugiar em tua casa.
16 Icó uꞌálé ĩmi drĩdríŋĩ gá ꞌdâ ãngũ ĩꞌdi ꞌbã pẽlé táwụ̃nị̃ ĩmidrị̂ kí ꞌbã ãzí ãlu ĩꞌdiní múké la agá rá.
16 Ele ficará contigo, em tua terra , no lugar que tiver escolhido numa de tuas cidades, onde melhor lhe parecer, e não o molestarás.
17 “Ãgọbị jõku ũku Ịsịrayị́lị̃ gá rĩ ꞌbã nga kí ãwụ̃ ãngũ sĩ Ãdróŋá ị̃nzị̃jó rĩ gá ku.
17 Não haverá mulher cortesã nem prostituta entre as filhas ou entre os filhos de Israel.
18 Séndẽ ịsụ́lé ãwụ̃ sĩ rĩ lẽ ájí ĩꞌdi jó Ãdróŋá drị̂ agá sĩ ũyõ najó drị̃ la gá ku. Úpí Ãdróŋá mídrị̂ gã séndẽ sĩ ụrụꞌbá ụzịjó ꞌdĩ áni rĩ kí úmgbé.
18 Seja qual for o voto que tiveres feito, não levarás à casa do Senhor, teu Deus, o ganho de uma prostituta nem o salário de um cão; porque uma e outra coisa são abominadas pelo Senhor, teu Deus.
19 “Ídrĩ séndẽ jõku ãkónã jõku ãko cí la fẽ ꞌbá mí ãni Ịsịrayị́lị̃ rú la nî, lẽ íꞌbã ụ̃rọ̃drị́ drị̃ la gá ku.
19 Não exigirás juro algum de teu irmão, quer se trate de dinheiro, quer de gêneros alimentícios, ou do que quer que seja que se empreste a juros.
20 Mí icó ụ̃rọ̃drị́ ꞌbãlé ãko ꞌdĩ áni ꞌdĩ drị̃ gá rá la ãmị́yọ́ŋá ꞌbanî, wó ku la ꞌbá mí ãni Ịsịrayị́lị̃ rú rĩ nî, mí ũbĩ ãzị́táŋá ꞌdĩ kí vú ãzíla Úpí Ãdróŋá mídrị̂ la dô sĩ míní sụ̃sụ́ wi ãko pírí míní mụlé ꞌdụlé rĩ kí agá ãngũ míní sĩ mụjó rijó rĩ gá.
20 Poderás exigi-lo do estrangeiro, mas não de teu irmão, para que o Senhor, teu Deus, te abençoe em todas as tuas empresas na terra em que entrarás para possuí-la.
21 “Ídrĩ ũyõ na Úpí Ãdróŋá mídrị̂ drị̃lẹ́ gá, lẽ íꞌbe ị́jọ́ míní azịlé sĩ ũyõ najó ꞌdã vụ̃rụ́ ku, Úpí Ãdróŋá mídrị̂ la ími rụ ũyõ ĩnzõ rụ́ ꞌdĩ sĩ rá, ãzíla ĩꞌdi ị́jọ́ ũnzí la ídrĩ ũyõ nalé rĩ tã mba ku rĩ gá.
21 Quando tiveres feito um voto ao Senhor, teu Deus, não demorarás em cumpri-lo, porque o Senhor, teu Deus, não deixará de pedir-te contas dele, e contrairias um pecado.
22 Wó ídrĩ ũyõ na ku adru ími drị̃ gá ị́jọ́ ũnzí la rú ku.
22 Se não fizeres voto, não pecarás.
23 Wó ídrĩ ũyõ na ími tị sĩ cénĩ ꞌbo, ími vúŋá ꞌbã mba ũyõ míní nalé Úpí Ãdróŋá mídrị̂ drị̃lẹ́ gá rĩ tã múké-múké.
23 Mas a promessa saída dos teus lábios, tu a cumprirás, e observarás fielmente o voto que fizeste espontaneamente ao Senhor, teu Deus, como disseste por tua própria boca.
24 “Ídrĩ mụ mî jĩránĩ ꞌbã ámvụ́ zãbíbũ drị̂ tị gâsĩ, mí icó zãbíbũ ala gá rĩ kí nalé rá, wó lẽ íꞌdụ ãzíla ãkójó sĩ ĩndĩ ku.
24 Quando entrares na vinha do teu próximo, poderás comer livremente quantas uvas quiseres, mas não as levarás contigo em tua cesta.
25 Ídrĩ mụ mî jĩránĩ ꞌbã ámvụ́ ãná drị̂ tị gâsĩ, mí icó ãnâ ucelé anilé ími drị́ gá nalé rá, be la rá la, ílã ị́lị́ŋá sĩ ku.”
25 Quando entrares na seara de trigo do teu próximo, poderás colher espigas com a mão, mas não usarás a foice.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.