Deuteronômio 23
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NTLH
1 Mụ́sã jọ Ịsịrayị́lị̃ ní, “Ágọ́bị́ acolé pálé gâlé rá jõku pálé la lịjó rá rĩ ꞌbã fi ꞌbá Úpí drị̂ kí agá ku.
1 Moisés disse ao povo: — Nenhum homem castrado ou que tenha o membro cortado poderá fazer parte do povo de Deus, o
2 “ꞌBá tịlé ụ̃gbọ́ ru rĩ jõku ꞌbá ꞌdĩ áni rĩ ꞌbã anzị mụlé tịlé drị̃lẹ́ gâlé rĩ kí, cajó kpere áꞌbị́ anzị mụdrị́ rĩ ꞌba rụ́, ꞌbã fi kí ꞌbá Úpí drị̂ kí agá ku.
2 — Nenhum filho ilegítimo fará parte do povo do Senhor , nem ele nem os seus descendentes até dez gerações .
3 “ꞌBá Ãmọ́nị̃ drị̂ kí jõku ꞌbá Mụ̃wábụ̃ drị̂ kí jõku anzị ĩꞌbadrị́ mụlé tịlé drị̃lẹ́ gâlé rĩ kí abe, kpere áꞌbị́ anzị mụdrị́ rĩ ꞌba rụ́, ꞌbã fi kí ꞌbá Úpí drị̂ kí agá ku jãꞌdâ.
3 — Nenhum amonita ou moabita, até a décima geração, fará parte do povo de Deus, o Senhor . Eles ficarão de fora
4 Ĩꞌbã kí ándrá gãjó ĩminí íná ãzíla ị̃yị́ fẽjó úmgbé gẹ̃rị̃ gá ꞌdãá sáwã ĩmini ãfũjó Mị̃sị́rị̃ gâlé rĩ sĩ rĩ sĩ, ãzíla ĩꞌbaní ándrá Bẹ̃yọ́rị̃ ngọ́pị Bãlámũ angálépi táwụ̃nị̃ Pẽtórĩ Mẽsõpõtámĩyã gá rĩ ayújó ĩmi wãjó rĩ sĩ.
4 porque, quando vocês estavam saindo do Egito, eles não lhes deram comida nem água. E também porque pagaram Balaão, filho de Beor, da cidade de Petor, na Mesopotâmia, para amaldiçoar vocês.
5 Wó Úpí Ãdróŋá mídrị̂ gã Bãlámũ tị arelé úmgbé, kẹ̃jị́ la gá uja áwãtáŋá ꞌdĩ míní drị̃lẹ́ba rú, ãꞌdusĩku ĩꞌdi ꞌbã ími lẽjó rá rĩ sĩ.
5 Mas o Senhor , nosso Deus, não atendeu o pedido de Balaão; pelo contrário, Deus virou a maldição em bênção porque ama vocês.
6 Lẽ índrụ̃ uꞌájó ĩꞌba abe ásị́ ị̃gbẹ̃ sĩ ku jõku índrụ̃ málĩ ĩꞌbadrị̂ kí sáwã pírí míní adrujó ídri rú rĩ kí agá ku.
6 Nunca façam coisa alguma para o bem ou proveito desses povos.
7 “Mí ide ꞌbá Ídõmũ drị̂ kí ku ãꞌdusĩku kí mî ádrị́pịka kî. Mí ide vâ ꞌbá Mị̃sị́rị̃ drị̂ kí ku ãꞌdusĩku mí uꞌá ándrá vâ ãmị́yọ́ŋá ru ĩꞌbadrị́ ãngũ gá rá.
7 — Não desprezem os edomitas, pois eles são seus parentes ; nem desprezem os egípcios, pois vocês viveram como estrangeiros na terra deles.
8 Áꞌbị́ anzị ĩꞌbadrị́ mụlé tịlé drị̃lẹ́ gâlé námbã na sĩ rĩ kí dó mụ filé ꞌbá Úpí drị́ ru tralépi rĩ kí agá nĩ.”
8 Dos netos em diante, os descendentes dos edomitas e dos egípcios que morarem na terra de vocês poderão fazer parte do povo de Deus.
9 Mụ́sã jọ Ịsịrayị́lị̃ ní, “Ĩminí ĩmi tra agá kámbĩ sĩ ãꞌdị́ ꞌdịjó mẹ́rọ́ꞌbá ĩmidrị̂ kí abe rĩ gá, ĩmi idé ị́jọ́ ũnzí ku.
9 — Quando estiverem acampados durante uma guerra, procurem evitar qualquer coisa que os torne impuros .
10 Ágọ́bị́ ãzí drĩ ru ũnzõ ị́nị́ sĩ údré sĩ yã áni, ꞌbã fũ kámbĩ agá ꞌdãá rĩ sĩ ãmvé ãꞌdusĩku ĩꞌdi ãndị́ ru ãzíla ꞌba uꞌá áꞌdụ̂sĩ.
10 Se durante a noite alguém ficar impuro por causa da perda de esperma, sairá do acampamento de manhã.
11 Drĩ ca ĩndró sĩ ꞌbã ũjĩ ru rá, ị̃tụ̂ ꞌbã ꞌde agá ꞌdâ icó dó afílé ꞌbá kí agá kámbĩ agá ꞌdõlé rá.
11 À tarde tomará um banho e ao pôr do sol poderá voltar ao acampamento.
12 “Lẽ ãngũ ĩminí sĩ mụjó ĩzẽ gá ãzíla údré gá rĩ ꞌbã adru kí kámbĩ agá rĩ sĩ ãmvé.
12 — Arranjem um lugar fora do acampamento onde poderão fazer necessidade.
13 Ĩminí acị́ agá, ĩmi acị́ ãko ãzí sĩ ꞌbụ́ gajó la trũ, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ĩdrĩ dô sĩ lẽ mụlé ĩzẽ gá, ĩmi dó sĩ ꞌbụ́ ga ãzíla ĩmi dó sĩ ĩzẽ drị̃ kụ̃ cí.
13 Junto com as suas armas levem uma pá e, antes de fazer necessidade, cavem um buraco e depois cubram as fezes com terra.
14 Ímba kámbĩ míní sĩ rijó ala gá rĩ tã ãlá ru ĩminí ĩmĩ tra agá ãngũ ãlu gá, ãꞌdusĩku Úpí Ãdróŋá mídrị̂ ĩꞌdi ĩmi drĩdríŋĩ gá ꞌdâ cí sĩ ĩmi tã mbajó ãzíla ĩminí ãꞌdị́ ndẽjó, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ lẽ ĩmi idé cãkã ku, Úpí Ãdróŋá ĩmidrị̂ la mụ ru ugoró ujalé ĩminí ku rá.”
14 — O Senhor , nosso Deus, está presente no acampamento com vocês, para protegê-los e para fazer com que vocês derrotem os inimigos. Portanto, conservem o acampamento puro a fim de que Deus não encontre nele nenhuma coisa que o ofenda, para que ele não os abandone e vá embora.
15 Mụ́sã jọ bá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní, “Ãtíꞌbó ágọ́bị́ ru jõku ũkú ru rĩ drĩ kí apá ágọ́bị́ ĩꞌbã ãmbógó ru rĩ rụ́ ꞌdãá rĩ sĩ rá, drĩ kí apá mị́rị̃ rú sĩ ru pajó, lẽ ípẽ kí tị vúlêlé ị̃dị́ ku.
15 — Se um escravo fugir do dono e vier pedir que você lhe dê proteção, não o entregue ao dono.
16 Icó uꞌálé ĩmi drĩdríŋĩ gá ꞌdâ ãngũ ĩꞌdi ꞌbã pẽlé táwụ̃nị̃ ĩmidrị̂ kí ꞌbã ãzí ãlu ĩꞌdiní múké la agá rá.
16 Ele deverá ficar morando em qualquer cidade israelita que quiser e não poderá ser maltratado.
17 “Ãgọbị jõku ũku Ịsịrayị́lị̃ gá rĩ ꞌbã nga kí ãwụ̃ ãngũ sĩ Ãdróŋá ị̃nzị̃jó rĩ gá ku.
17 — Nenhum israelita, mulher ou homem, praticará a prostituição nos templos pagãos .
18 Séndẽ ịsụ́lé ãwụ̃ sĩ rĩ lẽ ájí ĩꞌdi jó Ãdróŋá drị̂ agá sĩ ũyõ najó drị̃ la gá ku. Úpí Ãdróŋá mídrị̂ gã séndẽ sĩ ụrụꞌbá ụzịjó ꞌdĩ áni rĩ kí úmgbé.
18 O dinheiro ganho desse modo não poderá ser levado ao Templo do Senhor para pagamento de uma promessa feita ao Senhor , nosso Deus. Deus detesta esse dinheiro.
19 “Ídrĩ séndẽ jõku ãkónã jõku ãko cí la fẽ ꞌbá mí ãni Ịsịrayị́lị̃ rú la nî, lẽ íꞌbã ụ̃rọ̃drị́ drị̃ la gá ku.
19 — Não cobrem juros quando emprestarem dinheiro, comida ou qualquer outra coisa a um israelita.
20 Mí icó ụ̃rọ̃drị́ ꞌbãlé ãko ꞌdĩ áni ꞌdĩ drị̃ gá rá la ãmị́yọ́ŋá ꞌbanî, wó ku la ꞌbá mí ãni Ịsịrayị́lị̃ rú rĩ nî, mí ũbĩ ãzị́táŋá ꞌdĩ kí vú ãzíla Úpí Ãdróŋá mídrị̂ la dô sĩ míní sụ̃sụ́ wi ãko pírí míní mụlé ꞌdụlé rĩ kí agá ãngũ míní sĩ mụjó rijó rĩ gá.
20 Vocês poderão cobrar juros dos estrangeiros; mas não cobrem de outro israelita, para que o Senhor , nosso Deus, abençoe tudo o que vocês fizerem na terra que vai ser de vocês.
21 “Ídrĩ ũyõ na Úpí Ãdróŋá mídrị̂ drị̃lẹ́ gá, lẽ íꞌbe ị́jọ́ míní azịlé sĩ ũyõ najó ꞌdã vụ̃rụ́ ku, Úpí Ãdróŋá mídrị̂ la ími rụ ũyõ ĩnzõ rụ́ ꞌdĩ sĩ rá, ãzíla ĩꞌdi ị́jọ́ ũnzí la ídrĩ ũyõ nalé rĩ tã mba ku rĩ gá.
21 — Quando você fizer uma promessa ao Senhor , nosso Deus, não demore a cumpri-la. Deus exige que a promessa seja cumprida; e é pecado deixar de fazer aquilo que você prometeu.
22 Wó ídrĩ ũyõ na ku adru ími drị̃ gá ị́jọ́ ũnzí la rú ku.
22 Não é pecado deixar de fazer uma promessa a Deus;
23 Wó ídrĩ ũyõ na ími tị sĩ cénĩ ꞌbo, ími vúŋá ꞌbã mba ũyõ míní nalé Úpí Ãdróŋá mídrị̂ drị̃lẹ́ gá rĩ tã múké-múké.
23 mas, se você, por vontade própria, fizer uma promessa, então deverá cumpri-la sem falta.
24 “Ídrĩ mụ mî jĩránĩ ꞌbã ámvụ́ zãbíbũ drị̂ tị gâsĩ, mí icó zãbíbũ ala gá rĩ kí nalé rá, wó lẽ íꞌdụ ãzíla ãkójó sĩ ĩndĩ ku.
24 — Quando estiver andando num caminho que atravessa a plantação de uvas de outro israelita, você poderá comer todas as uvas que quiser, porém não carregue uvas num cesto.
25 Ídrĩ mụ mî jĩránĩ ꞌbã ámvụ́ ãná drị̂ tị gâsĩ, mí icó ãnâ ucelé anilé ími drị́ gá nalé rá, be la rá la, ílã ị́lị́ŋá sĩ ku.”
25 E, quando estiver atravessando o campo de trigo ou de cevada que pertence a outro israelita, você poderá comer todas as espigas que puder colher com as mãos; porém não use uma foice para colher as espigas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.