Apocalipse 6

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ándre Kãbĩlõmvá ꞌbã ãko sĩ bụ́kụ̃ tị ĩbĩjó ázị̂rị̃ rĩ ꞌbã ãzí ãlu drị̃drị̃ rĩ tị nzị̃ agá. Ị́jọ́ ꞌdã ꞌbã ũngúkú gá, má are ụ́ꞌdụ́kọ́ ãko ãzí ídri rú sụ ꞌdã ꞌbã ãzí ãlu ꞌụ agá ãvi áni, jọ, “Mí amụ́!”
1 Observei quando o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos. Então ouvi um dos seres viventes dizer com voz de trovão: "Venha! "
2 Ándre áma drị̃lẹ́ gá ꞌdãá fãrásĩ imve rú. ꞌBá rilépi drị̃ la gá rĩ ĩꞌdi ụ́sụ trũ, úsu drị̃ la gá kõfíyã ãmbõgõ drị̂, ãzíla fũ dó sĩ ꞌbá ãꞌdị́ ndẽlépi rá rĩ áni, ĩꞌdi dó sĩ mụ mẹ́rọ́ꞌbá ĩꞌdidrị̂ kí ndẽlé rá.
2 Olhei, e diante de mim estava um cavalo branco! Seu cavaleiro empunhava um arco, e foi-lhe dada uma coroa; ele cavalgava como vencedor determinado a vencer.
3 Kãbĩlõmvá la mụ ãko sĩ bụ́kụ̃ tị ĩbĩjó ị̃rị̃ rĩ nzị̃lé ꞌbo, má are ãko ãzí ídri rú sụ ꞌdã ꞌbã ãzí ị̃rị̃ rĩ jọ, “Mí amụ́!”
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: "Venha! "
4 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, fãrásĩ ãzí rĩ ãfũ ika rú ũmbã rú. Úfẽ ũkpõ ꞌbá rilépi drị̃ la gá rĩ ní, ásị́ ị̃gbẹ̃ izajó ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdâ rá ãzíla fẽjó la ꞌbá ꞌbã ụꞌdị́ kí ru ãyá-ãyá íni. Úfẽ drị́ la gá ménéŋá ãmbógó ãꞌdị́ ãni la.
4 Então saiu outro cavalo; e este era vermelho. Seu cavaleiro recebeu poder para tirar a paz da terra e fazer que os homens se matassem uns aos outros. E lhe foi dada uma grande espada.
5 Kãbĩlõmvá la mụ ãko sĩ bụ́kụ̃ tị ĩbĩjó na rĩ nzị̃lé ꞌbo, má are ãko ãzí ídri rú sụ ꞌdã ꞌbã ãzí na rĩ jọ, “Mí amụ́!” Ándre, ãzíla áma drị̃lẹ́ gá ꞌdãá fãrásĩ ãzí ịnị la. ꞌBá rilépi drị̃ la gá rĩ rụ kị́lọ̃ ãko ụ̃ꞌbị̃jó rĩ ĩꞌdidrị́ gá cí.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: "Venha! " Olhei, e diante de mim estava um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 ꞌDãá má are ãko ãzí akụ́lépi ụ́ꞌdụ́kọ́ áni la angájó ãko ãzí ídri rú sụ ꞌdã kí drĩdríŋĩ gâlé jọ, “Ãkónã kí ãjẹ̃ la mụ adrulé ambamba. Ngánũ kị́lọ̃ ãlu ãjẹ̃ la adru ũyá ụ́ꞌdụ́ ãlu drị̂ pí, ãzíla lógõŋá na rĩ ꞌbã ãjẹ̃ la adru ũyá ụ́ꞌdụ́ ãlu drị̂ pí, ꞌbo lẽ ĩmi iza ãdu kí wáyĩnĩ trũ ku!”
6 Então ouvi o que parecia uma voz entre os quatro seres viventes, dizendo: "Um quilo de trigo por um denário, e três quilos de cevada por um denário, e não danifique o azeite e o vinho! "
7 Kãbĩlõmvá la mụ ãko sĩ bụ́kụ̃ tị ĩbĩjó sụ rĩ nzị̃lé ꞌbo, má are ụ́ꞌdụ́kọ́ ãko ãzí ídri rú sụ ꞌdã ꞌbã ãzí sụ rĩ drị̂ jọ, “Mí amụ́!”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: "Venha! "
8 Ándre áma drị̃lẹ́ gá ꞌdãá fãrásĩ foro ãvẹ̃vị̃ kóru la. ꞌBá rilépi drị̃ la gá rĩ úꞌda rụ́ la Drã ꞌi, ãzíla úꞌda ãzí rĩ rụ́ ị̃nádrị̃ ꞌi, ꞌde vú la gâ sĩ ãni rú. Úfẽ ĩꞌbaní ũkpõ sĩ ꞌbá ãlu sụ drị̃ gá ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdâ rĩ kí ulị́jó ménéŋá sĩ, kí acojó ãbị́rị́ sĩ, ãyánĩ sĩ, ãzíla ụ̃bọ̃gụ̃ ní kí naŋá sĩ.
8 Olhei, e diante de mim estava um cavalo amarelo. Seu cavaleiro chamava-se Morte, e o Hades o seguia de perto. Foi-lhes dado poder sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome, por pragas e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Kãbĩlõmvá la mụ ãko sĩ bụ́kụ̃ tị ĩbĩjó tõwú rĩ nzị̃lé ꞌbo, ándre ãlĩtárĩ ị̃ndụ́ gá úríndí ꞌbá ándrá ụꞌdị́lé ị́jọ́ Ãdróŋá drị̂ vú nzeŋá sĩ, ãzíla ãꞌị̃táŋá ĩꞌbadrị́ Ãdróŋá agá ĩꞌbã kí sĩ pá tujó ala gá mgbemgbe rĩ ꞌbadrị̂ kî.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas daqueles que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e do testemunho que deram.
10 Za kí re, jọ kí, “Ãdróŋá ũkpó ꞌdị́pị, mi ãlá ru ãzíla mí alị́ ĩnzõ ku! Ĩꞌdi ụ́ꞌdụ́ ꞌdụ sị́ míní amụ́jó ꞌbá ãma ụꞌdị́lépi ụ̃nọ́kụ́ gá ꞌdĩ ꞌbadrị́ ị́jọ́ rĩ lịjó ãzíla ĩꞌbaní drị̃rịma fẽjó?”
10 Eles clamavam em alta voz: "Até quando, ó Soberano santo e verdadeiro, esperarás para julgar os habitantes da terra e vingar o nosso sangue? "
11 Ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbã ũngúkú gá, úfẽ ĩꞌba ãlu-ãlu ní bõngó imve sụ̃lé, ãzíla újọ ĩꞌbaní ꞌbã tẽ kí ásị́ ị̃gbẹ̃ sĩ, kpere ĩꞌbã ãzí ãtíꞌbó rú, ãzíla ꞌbá Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi rá ꞌdĩ ꞌbã kãlãfe ụꞌdị́lé ꞌdĩ ꞌbaní ca agá.
11 Então cada um deles recebeu uma veste branca, e foi-lhes dito que esperassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus conservos e irmãos, que deveriam ser mortos como eles.
12 Ándre Kãbĩlõmvá nzị̃ ãko sĩ bụ́kụ̃ tị ĩbĩjó ázíyá rĩ ꞌbã tị. ꞌDãá ũyãkĩyã ãmbógó la ũyã ãngũ, ị̃tụ́ uja ru ịnịbịrịcịcị rú cécé ị́nị́ áni, ãzíla ĩmbá uja ru ika rú ãrí áni.
12 Observei quando ele abriu o sexto selo. Houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como tecido de crina negra, toda a lua tornou-se vermelha como sangue,
13 Lẽlẽgó ꞌbụ̃ agá ꞌdĩ ri kí zõlé vụ̃rụ́ ꞌdõlé cécé wộmbẹ̃ ãráŋá mbalépi ku rĩ ꞌbã zõlé ãlụ́kụ́kụ̃ ũkpó la ꞌbã kí ayajó rĩ sĩ rĩ áni.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra como figos verdes caem da figueira quando sacudidos por um vento forte.
14 ꞌBụ̃ tra ru cécé kãrãtásĩ tralé rĩ áni, ãzíla ꞌbé kí ãngũ ru lịlépi ị̃yị́ agá rĩ trũ ãvĩ kí ãngũ ĩꞌbã kí jõ sĩ adrujó rĩ gá rá.
14 O céu foi se recolhendo como se enrola um pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram removidas de seus lugares.
15 ꞌBá ị́jọ́ Ãdróŋá drị̂ ãꞌị̃lépi ku ũpi rú ãngũ drị̃ gá ꞌdĩ kí, ũpi ãnzị abe, ãmbogo ãsĩkárĩ ꞌbadrị̂ trũ, ꞌbá málĩ trũ, ꞌbá ũkpó ru ꞌdĩ kî trũ, ãzíla ãtiꞌbo kí abe, ꞌbá ãtiꞌbo rú ku ꞌdĩ kí abe, ụ̃zị̃ kí ru ụ̃jị́gọ́ agá, ãzíla írã ị̃ndụ́ ꞌbé agâlé.
15 Então os reis da terra, os príncipes, os generais, os ricos, os poderosos — todos os homens, quer escravos, quer livres, esconderam-se em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Jọ kí ꞌbé ꞌbaní írã abe, “Ĩmi aꞌdé ãma drị̃ gá, ĩmi atrị ãma ꞌbá rilépi úmvúke drị̃ gá ꞌdã mẹ́lẹ́tị gá, ãzíla âdrã Kãbĩlõmvá drị̂ agá.
16 Eles gritavam às montanhas e às rochas: "Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está assentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Ụ́ꞌdụ́ ãmbógó âdrã ũmbã rú ĩꞌbadrị̂ acá ꞌbo, ãꞌdi icó pá tulé drị̃ la tẽjó nĩ yã?”
17 Pois chegou o grande dia da ira deles; e quem poderá suportar? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.