Apocalipse 11
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs AAI
1 Úfẽ mání ĩbáká sĩ ãngũ ꞌbejó rĩ, ãzíla újọ mání, “Ímụ jó Ãdróŋá drị́ rĩ ụ̃ꞌbị̃lé ãlĩtárĩ be, ílã ꞌbá Ãdróŋá ị̃nzị̃lépi rĩ kí ꞌdãá pírí.
1 Imaibo fufufunen ana isikar ta tutukabe hibai hitu naatu hi’uwu, “Kwen God ana Tafaror Bar naatu sibor ana gem kufufunen, naatu sabuw kwafirenayah auman kwiyab.
2 Wó lẽ mí ụ̃ꞌbị̃ wókõ la ãmvé rĩ ku, ãꞌdusĩku úfẽ ãngũ ꞌdĩ ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku rĩ ꞌbanî. Kí mụ táwụ̃nị̃ ãlá Ãdróŋá drị́ ꞌdĩ atulé sáwã were sĩ ĩmbá kãlị́ sụ drị̃ ị̃rị̃.
2 Baise seboseb tetenane hikuru’uru’um inihamiy, men inafufunimih, anayabin nati i Eteni Sabuw hitih. Naatu nati Ufun Sabuw boro sumar 42 wanawananamaim nati Tafaror Bar kakafiyin merarawat hinawas fufufur nare.
3 Ma mụ ꞌbá má ãni sãdínĩ rú ị̃rị̃ ꞌdĩ ꞌbaní ũkpó fẽlé sĩ ị́jọ́ uyújó ụ́ꞌdụ́ 1,260, kí ru sụ̃ ũcõgõ iꞌdajó bõngó ũyóró gụ̃tị́yã rú la sĩ.”
3 Naatu ayu boro fair au kourerebayah orot rou’ab anitih, i boro dawer faifuw hina’osen veya etei 1,260 wanawananamaim dinabatur hinao rerereb”.
4 ꞌBá sãdínĩ rú ị̃rị̃ ꞌdĩ kí ife mị̃zẹ̃yị́tụ̃ rú rĩ kî, ãzíla kí tárã ife ị̃rị̃ pá tulépi Ãdróŋá ụ̃nọ́kụ́ ꞌdĩ ũꞌbãlépi pírí nĩ rĩ drị̃lẹ́ gá rĩ kî.
4 Iti dinab orot rou’ab ana itinin i ai olive rou’ab naatu ramef rou’ab na’atube, mar tafaram etei ana Regah nanamaim tebatabat.
5 ꞌBá ãzí drĩ lẽ kí adrálé, kí mẹ́rọ́ꞌbá lẽlépi kí adrálépi ꞌdã kí ivé ãcí ãfũlépi kí tị gá rĩ sĩ. ꞌDĩ dó bãsĩ gẹ̃rị̃ mẹ́rọ́ꞌbá ĩꞌbadrị̂ kí ụꞌdị́jó rĩ.
5 Orot babin yait nasinaftobon biyababan baitihimih nabiwa’an, wairaf boro awahine natit hai rakit na’ar fufurih, orot yait biyababan baitihimih nabiwa’an ana morob boro iti na’atube namorob.
6 ꞌBá ꞌdĩ kí ũkpõ trũ sĩ uzogó ugajó, ꞌbã ꞌdị ku kpere ĩꞌbaní ị́jọ́ Ãdróŋá drị̂ ũlũ agá. Kí vâ ũkpõ trũ ị̃yị́ kí ujajó ãrí ru, ãzíla ãngũ drị̃ gá jụ́wẹ̃ ũví ndú-ndú ajíjó sáwã cí rĩ gá ĩꞌbaní lẽlé rĩ áni.
6 Iti orot hairi i fair hibai dinabatur hio’orereb ana veya, auyom mar boro hinahir toun men nayar, naatu fair hibai harew boro hinabotabir rara namatar, naatu sawow yumatah ta ta hinakokok sinaf mataramih boro hinasinaf hinamatar.
7 ꞌBá ꞌdĩ drĩ kí ị́jọ́ ĩꞌbaní ũlũlé rĩ de ꞌbo, ụ̃bọ̃gụ̃ ãfũlépi ꞌbụ́ ãsị̃ŋâ kóru rĩ agâlé rĩ la ãfũ ãꞌdị́ ꞌdịlé ĩꞌba abe. Ĩꞌdi kí ndẽ rá ãzíla ĩꞌdi kí ụꞌdị́ rá.
7 Naatu hinaorereb nasasawar, sawaidab boro Sou Awan Wanu’uminane nayen baiyow nabusuruf nanunih hinatit na’asbunubunuwih hinamorob.
8 Ãvũ la kí mụ ru ulalé gẹ̃rị̃ ãmbógó táwụ̃nị̃ ĩyõ ꞌdã drị̂ agá, ãngũ sĩ Úpí ĩꞌbadrị̂ ipajó mũsãláꞌbã sị́ gá rĩ gá, táwụ̃nị̃ ꞌdã ꞌbã rụ́ ícétáŋá ru rĩ kí Sõdómũ jõku Mị̃sị́rị̃ ꞌi.
8 Naatu biyah boro bar merar gagamin ef yanamaim hina’in, hai Regah hio’onafimaim. Sabuw nati bar merar gagamin wabin i Sodom o Egypt hai i’inan hiwabih.
9 Ụ́ꞌdụ́ na nụ́sụ̃ ꞌdĩpí, ꞌbá ũví ndú-ndú, sụ́rụ́ ndú-ndú gá, tị ndú-ndú jọlépi ꞌdĩ amụ́ kí ãvũ la kí nị̃lé ãzíla uga kí kí ị̃sị̃lé úmgbé.
9 Veya tounu naatu veya baikwafi’inin turin, sabuw tafaram ta ta, big ta ta, tur ta ta, biyah ta ta boro hinanuw biyah hina’itan naatu bow ya isan boro hinakwahir hina’in.
10 ꞌBá ãngũ drị̃ gá ꞌdĩ uꞌá kí pírí ãyĩkõ sĩ ꞌbá sãdínĩ rú ị̃rị̃ ꞌdĩ kí ꞌbã ũdrãŋá sĩ. ꞌBá ri kí ãyĩkõ idélé ãzíla ãko ũfẽlé kí drĩdríŋĩ gá ãwãꞌdĩfô rú, ãꞌdusĩku nãbịya ị̃rị̃ ꞌdĩ fẽ kí ándrá ũcõgõ ꞌbã ãngũ drị̃ gá ꞌdĩ ꞌbaní ambamba.
10 Tafaram ana sabuw boro orot rou’ab himomorob isan hinaru’ay hiniyasisir, turahinah bairi hai siwar hinafarambonen, anayabin iti dinab orot rou’ab i biyababan gagamin maiyow hibai hina tafaram wanawanan sabuw tutufin etei isah.
11 Wó ụ́ꞌdụ́ na nụ́sụ̃ vúlé gá ãvẹ̃vị̃ ídri fẽlépi angálépi Ãdróŋá drị́ rĩ tõ ru kí agá, ãvũ ꞌdã angá kí ụrụgá pá tulé pá ĩꞌbadrị̂ sĩ, ꞌbá pírí ị́jọ́ ꞌdã ndrelépi ru idé agá cé rĩ ụ̃rị̃ ãmbógó la rụ kí nĩ.
11 Baise veya toun ana turin auman ufunamaim yawas ana’a’ar tainen Godane na biyah wanawanan run naatu himisir ah yan hibat. Naatu sabuw iyabowat hinuw hi’i’itih ana veya hai bir ra’at.
12 ꞌBá sãdínĩ rú ị̃rị̃ ꞌdĩ are kí ụ́ꞌdụ́kọ́ re ꞌbụ̃ gâlé ru, “Ĩmi amụ́ ꞌdõlé!” Íni ꞌdĩ mẹ́rọ́ꞌbá ĩꞌbadrị̂ kí dị̃ kî ndre sĩ, ĩꞌbaní tụ agá ụ̃rụ́ꞌbụ̃ agâ sĩ ꞌbụ̃ gâlé.
12 Naatu orot fanan aumetawat maramaim dinab orot rou’ab isah eo, “Kwayen kwana iti’imaim!” naatu hai rakit sabuw hibat himtitiyih hiyen mar wakasakas wanawananamaim hirun.
13 Sáwã ãlu-ãlu ꞌdã agá ꞌdãá, ũyãkĩyã ãmbógó la andi táwụ̃nị̃ ꞌdã ꞌbã wókõ ãlu mụdrị́ drị́ gá rĩ rá, ãzíla ꞌbá ũdrã álĩfũ ázị̂rị̃. ꞌBá ị́mbị́ ru palépi ídri ũyãkĩyã ꞌdã agá rĩ, idé kí ụ̃rị̃ sĩ ãzíla fẽ kí dị̃zã Ãdróŋá ꞌbụ̃ gá rĩ nî.
13 Nati ana maramaim iriyoy fairin anababatun tit bar merar auwaraunane turin gurus. Sabuw etei 7,000 eas bunubunuwih himorob, afa morobo’e erebirubir merarayow mar ana God hitin.
14 Ũcõgõ ị̃rị̃ rĩ ukó rá, ꞌbo ũcõgõ na rĩ la amụ́ gbõrú.
14 Bai’akir bairou’abin sawar, naatu bai’akir baitounin boro’omo natit!
15 Mãlãyíkã ázị̂rị̃ rĩ vu gũká ĩꞌdidrị̂. ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, ụ́ꞌdụ́kọ́ uzálépi rere la are ru ꞌbụ̃ gâlé jọ agá la,
15 Tounamatar bai seven ana tour babin niduw, naatu maramaim fanah gagamin maiyow tit hio, “Tafaram ana aiwob i na, it ata Regah ata God ana aiwobomih matar naatu i ana Roubinayan orot auman,
16 ꞌBá ĩyõ kãlị́ ị̃rị̃ drị̃ sụ rilépi Ãdróŋá drị̃lẹ́ gá úmvúke ĩꞌbadrị̂ drị̃ gá ri, su kí mịfị́ vụ̃rụ́ Ãdróŋá ị̃nzị̃jó,
16 Naatu regaregah ai’in nah 24 hai urama’ama’amaim hima’am God nanamaim yumatah aubabe hira’iy God hikwafir,
17 jọ kí:
17 hio,
18 Ũmbã na ándrá ꞌbá Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi ku ꞌdĩ kí mínî,
18 Tafaram tutufin wanawanan Eteni Sabuw God men hisusu’ub yah so’ar naatu boun o ayaso’ar na.
19 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, jó Ãdróŋá drị́ ꞌbụ̃ gâlé rĩ únzị̃ tị la mgbọ, ala gá ꞌdãá úndre sãndụ́kụ̃ tị icíma drị́ rĩ ꞌi. ꞌDãá ãvi nĩ ndrí, ụ̃kpẹ̃ ndụ̃rụ̃-ndụ̃rụ̃, uzogó sí trũ ãmbógó la aꞌdé ãzíla ụ̃nọ́kụ́ pírí aya ru ũyãkĩyã ãmbógó ũkpó la sĩ.
19 Imaibo God ana Tafaror Bar maramaim botawiy naatu ana bar wanawanan omatanen ana mouw inu’in hi’itin, naatu namanamar bokiyakiyat, farafarar rouware, iriyoy me ibiguw, naatu toun kabay totomar tounabe yar re.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.