1 Coríntios 3

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Má ádrị́pịka ãzíla má ámvọ́pịka ãꞌị̃táŋá agá ꞌdĩ, ma ándrá ĩminí ị́jọ́ jọ ꞌbá ụ̃nọ́kụ́ gá úríndí kóru rĩ ꞌbaní rĩ áni, ãzíla ĩmi ándrá ãꞌị̃táŋá Kúrísĩtõ drị̂ agá cécé anzị níríŋá kí áni.
1 E eu, irmãos, não pude falar a vós como a espirituais, mas como a carnais, como a bebês em Cristo.
2 Áfẽ ándrá ĩminí lẹ́sụ́, adru íná ũkpó la ku, ãꞌdusĩku ĩmi ándrá drĩ bábá íná najó la ku. Ĩmi drĩ vâ ãtá úꞌdîꞌda bábá íná najó la ku.
2 Eu alimentei-vos com leite e não com alimento sólido, porque até agora não fostes capazes de suportar, nem mesmo agora sois capazes.
3 Ĩmi drĩ uꞌá cécé ꞌbá ụ̃nọ́kụ́ ꞌdĩ drị́ gá rĩ ꞌbã kí uꞌájó rĩ áni. Ĩdrĩ adru ãjã rú, ãzíla ĩmi vâ ãwã ĩmi drĩdríŋĩ gá, ĩmi adru ꞌbá ụ̃nọ́kụ́ ꞌdĩ ãni ị́jọ́ la ala gá rĩ kí idéjó rĩ gá ku yã?
3 Porque ainda sois carnais, pois, havendo entre vós inveja, contendas e divisões, não sois carnais e andais como os homens?
4 Ĩmi ãzí drĩ jọ la, “Ma Páwụ̃lọ̃ vú bĩ,” wó ãzí rĩ drĩ jọ la, “Ma Ãpọ́lọ̃ vú bĩ,” ꞌdĩ adru ĩmi ị́jọ́ kí idé ꞌbá ụ̃nọ́kụ́ ꞌdĩ drị̂ ꞌbã kí idélé rĩ áni ku yã?
4 Porque enquanto um diz: Eu sou de Paulo; e outro: Eu sou de Apolo; não sois carnais?
5 Ị́jọ́ mgbã sĩ rĩ gá, Ãpọ́lọ̃ kí Páwụ̃lọ̃ be kí ãꞌdu? Ãma ãma gá lú Ãdróŋá ꞌbã ãtíꞌbó ĩmi fẽlépi la ĩminí Ãdróŋá ãꞌị̃jó rĩ kî. Ãma Ãpọ́lọ̃ be ꞌbá ãlu-ãlu la ãzị́ Ãdróŋá ꞌbã fẽlé ĩꞌdidrị́ rĩ nga.
5 Quem, então, é Paulo, e quem é Apolo, senão ministros pelos quais crestes, conforme o Senhor deu a cada homem?
6 Ása ũri ꞌbụ́ gâlé, Ãpọ́lọ̃ ũsũ ị̃yị́ drị̃ la gá, wó Ãdróŋá fẽ ĩꞌdi zolé nĩ.
6 Eu tenho plantado, Apolo regado; mas Deus dá o crescimento.
7 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ꞌbá ũri salépi rĩ ꞌi yã jõku ꞌbá ị̃yị́ ũsũlépi drị̃ la gá rĩ ꞌi yã adru kí ị́jọ́ ãmbógó la ku. Wó rá la Ãdróŋá fẽlépi ũri ꞌdã ꞌbã zo rĩ ꞌbã ị́jọ́ ãmbógó ru la nĩ.
7 Assim então, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 ꞌBá ũri salépi rĩ kí ꞌbá ị̃yị́ la ũsũlépi rĩ be ãzị́ ĩꞌbã kí ngalé rĩ ĩꞌdi lú ãlu. Ãdróŋá la ꞌbá ãlu-ãlu ní ụ̃rọ̃drị́ fẽ ãzị́ ĩꞌdi ꞌbã ngalé rĩ vú sĩ.
8 Ora, o que planta e o que rega são um; e cada homem receberá a sua própria recompensa, de acordo com o seu próprio trabalho.
9 Ãma ãma gá lú ãtíꞌbó ru Ãdróŋá ãni ãzị́ ĩꞌdi ꞌbã fẽlé ãmadrị́ rĩ kí ngajó. Ĩmi ꞌbá Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi rá Kọ̃rị̃nị́tọ̃ gá ꞌdĩ, ĩmi Ãdróŋá ãni cécé ámvụ́ ꞌbã adrujó ꞌdị́pị̃ ãni rĩ áni.
9 Porque nós somos colaboradores de Deus; Vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 Lẽtáŋá uyaŋâ kóru Ãdróŋá drị́ ĩꞌdi ꞌbã fẽlé mání rĩ sĩ, áꞌbã jó ị̃ndụ́ cécé ꞌbá jó sịlépi mgbã rĩ áni, ãzíla ꞌbá ãzí ndú la dó jó sị drị̃ la gá nĩ. ꞌBá jó sịlépi jó ꞌbã ị̃ndụ́ ꞌbãlé ꞌdĩ drị̃ gá rĩ ꞌbã adru mịfị́ trũ ĩꞌdi jó sị jó ꞌdĩ drị̃ gá íngoní-íngoní ru yã rĩ sĩ.
10 Segundo a graça de Deus que me é dada, como sábio mestre de obras, eu pus a fundação, e outro edifica sobre ele; mas cada homem fique atento como se edifica sobre ele.
11 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ꞌbá ãzí icó jó ndú úꞌdí la ꞌbã ị̃ndụ́ ꞌbãlé ku, pẽ lú jó ị̃ndụ́ Ãdróŋá ꞌbã ꞌbãlé ꞌbo Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ ꞌi áꞌdụ̂sĩ.
11 Porque nenhum outro fundamento pode alguém lançar além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 ꞌBá ãzí drĩ jó sị jó ị̃ndụ́ ꞌbãlé ꞌbo ꞌdĩ drị̃ gá gólũdĩ sĩ yã, sílĩvã sĩ yã, írã ãjẹ̃ nalépi ambamba la sĩ, báwũ sĩ yã, ásé sĩ yã jõku ũzú sĩ yã,
12 Agora, se algum homem sobre este fundamento edificar, de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, restolho,
13 ãzị́ ĩꞌdi ꞌbã ngalé rĩ ála mụ ĩꞌdi iꞌdalé ĩꞌdi íngoní yã rĩ gá rá, ãꞌdusĩku ụ́ꞌdụ́ ị́jọ́ lịjó rĩ la amụ́ ĩꞌdi iꞌdalé ãngũ ule gá rá. Ála mụ ĩꞌdi iꞌdalé ãcí sĩ, ãzíla ãcî la mụ ãzị́ ꞌbá ãlu-ãlu drị̂ ụ̃ꞌbị̃lé nĩ.
13 a obra de cada homem se manifestará; pois o dia a declarará, porque esta será revelada pelo fogo; e o fogo provará o tipo da obra de cada homem.
14 Ãzị́ ĩꞌdi ꞌbã ngalé jó ị̃ndụ́ ꞌbãlé ꞌbo rĩ drị̃ gá rĩ drĩ ru pa rá, ĩꞌdi mụ ũyá ĩꞌdidrị́ gá rĩ ịsụ́lé rá.
14 Se a obra que algum homem edificou permanecer, ele receberá uma recompensa.
15 Wó jó drĩ ve rá, ĩꞌdi ĩꞌdi ãvĩ rá; wó ĩꞌdi rú rĩ la ru pa rá, cécé ꞌbá apálépi ãcí agâ sĩ rĩ áni.
15 Se a obra de algum homem for consumida, ele sofrerá perda; mas ainda assim, ele será salvo, como pelo fogo.
16 Ĩnị̃ ĩmi ãmgbã rĩ kí cécé jó Ãdróŋá ãni ãzíla Úríndí Ãdróŋá drị́ rĩ la uꞌá ĩmi agá rĩ gá ku yã?
16 Não sabeis vós que sois o templo de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 ꞌBá ãzí drĩ jó Ãdróŋá drị́ rĩ andi, Ãdróŋá la ĩꞌdi andi rá, ãꞌdusĩku jó Ãdróŋá drị́ rĩ ĩꞌdi ãlá ru, ãzíla ĩmi bãsĩ jó Ãdróŋá ãni ꞌdã ꞌi.
17 Se algum homem corromper o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus é santo, e este templo sois vós.
18 Lẽ ĩmi ule ĩmi drị̃ ku. Ĩmi ãzí ãlu la drĩ ũrã la ĩꞌdi ásị́ gâlé ꞌi ũndũwã rú ụ̃nọ́kụ́ ꞌdĩ drị̃ gá ꞌdâ, lẽ ꞌba acá ꞌbá azalépi aza-azâ rĩ rú, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ĩꞌdi dó sĩ acá ꞌbá ũndũwã rú rĩ rú.
18 Nenhum homem se engane a si mesmo; se algum homem dentre vós parecer ser sábio neste mundo, torne-se louco para poder ser sábio.
19 Ị́jọ́ ụ̃nọ́kụ́ ꞌdĩ ꞌbã lãlé ũndũwã rú rĩ ĩꞌdi ị́jọ́ aza rú la Ãdróŋá drị̃lẹ́ gá. Cécé sĩlé bụ́kụ̃ Ãdróŋá drị̂ agá rĩ áni, “Ãdróŋá la ꞌbá ũndũwã rú rĩ kí rụ ũndũwã ĩꞌbadrị̂ agá ꞌdâ;”
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; porque está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia.
20 úsĩ vâ bụ́kụ̃ Ãdróŋá drị́ ꞌdĩ gá ị̃dị́, “Úpí Ãdróŋá nị̃ ị́jọ́ ꞌbá ũndũwã rú rĩ ꞌbã ũrãlé ĩꞌdi agâlé rĩ kí ũnzí rĩ gá cé.”
20 E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são vãos.
21 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, lẽ ꞌbá ãzí ꞌbã ũnũ ru ị́jọ́ ꞌbá ꞌbá ru rĩ ꞌbã idélé rĩ sĩ ku. Ãko pírí kí mí ãni,
21 Portanto, nenhum homem se glorie em homens; porque todas as coisas são vossas;
22 ma Páwụ̃lọ̃ ꞌi yã, jõku Ãpọ́lọ̃ ꞌi yã, jõku Kéfã ꞌi yã, ụ̃nọ́kụ́ ꞌdĩ yã, ídri yã jõku drã yã, ị́jọ́ úꞌdîꞌda rĩ kí jõku drụ́zị́ rĩ kí yã, ãko ꞌdĩ kí pírí mí ãni,
22 quer Paulo, ou Apolo, ou Cefas, ou o mundo, ou a vida, ou a morte, ou as coisas do presente, ou as coisas vindouras, tudo é vosso,
23 ãzíla ĩmi Kúrísĩtõ ãni, ãzíla Kúrísĩtõ ĩꞌdi Ãdróŋá ãni.
23 e vós sois de Cristo, e Cristo é de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.