1 Coríntios 16

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Úꞌdîꞌda ãko traŋá ꞌbá Ãdróŋá drị́ rị̃ ꞌbaní rĩ ꞌbã drị̃ gá, ĩmi idé ị́jọ́ ándrá mání lũlé ꞌbá kãnị́sã ãngũ Gãlãtị́yã gá rĩ ꞌbã idé kí rĩ ꞌi.
1 Quanto à pergunta sobre o dinheiro que vocês estão coletando para o povo santo, sigam as mesmas instruções que dei às igrejas na Galácia.
2 Ụ́ꞌdụ́ drị̃drị̃ sãbị́tị̃ ãlu-ãlu drị́ rĩ sĩ, ĩmi ãlu-ãlu ꞌbã mba kí ãko ãzí ĩmi ịsụ́lé rĩ kí vú sĩ, ĩmba tã la kí sáwã mání ãgõjó rĩ sĩ, ĩmi icó dó sĩ ãko tralé ku.
2 No primeiro dia de cada semana, separem uma parte de sua renda. Não esperem até que eu chegue para então coletar tudo de uma vez.
3 Wó ádrĩ dó sĩ acá rá ma wárãgã fẽ ị́jọ́ iꞌdajó ꞌbá ĩminí amálé ĩmi icó tị la pẽlé ãko ĩminí fẽlé rĩ kí abe Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gâlé rĩ drị́.
3 Quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos mensageiros que vocês escolherem para levar sua oferta a Jerusalém.
4 Drĩ vâ adru mání icójó mụjó ĩndĩ rá ãma dó mụ ĩꞌba abe ãlu.
4 E, se for conveniente que eu também vá, eles viajarão comigo.
5 Mání mụjó alịjó Mãkẽdónĩyã gâ sĩ rĩ ꞌbã vúlé gá, ma amụ́ ĩmi rụ́, ãꞌdusĩku ma mụ alịlé Mãkẽdónĩyã gâ sĩ.
5 Eu os visitarei depois de ir à Macedônia, pois devo passar por lá.
6 Ma ãzí rĩ sĩ mụ uꞌálé ĩmi abe sáwã were sĩ rá, jõku ma vâ ãzí rĩ sĩ mụ áyi ị̃gbẹ̃ drị́ gá rĩ izalé ĩmi abe, ĩmi dó sĩ áma ãzã ko ácị̃ mádrị̂ agá ꞌdãá mání mụ agá.
6 Talvez permaneça um tempo com vocês, quem sabe todo o inverno. Depois vocês poderão me encaminhar para meu próximo destino.
7 Álẽ úꞌdîꞌda mụlé ĩmi ndrelé kãwụ̃ ãcị̃ mádrị́ mání alịjó alị-alị̂ rĩ sĩ ku, wó rá la áꞌbã áma ásị́ gá sáwã ãzí izajó ĩmi rụ́ ꞌdãá were Úpí drĩ ãꞌị̃ la rá rĩ gá.
7 Desta vez, não quero visitá-los apenas de passagem; quero ficar algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 Wó ma mụ uꞌálé ãzo rú rá la Ẽfésõ gá kpere ụ́ꞌdụ́ ụ̃mụ̃ Pẽndẽkósĩtõ drị́ rĩ tẽjó.
8 Por enquanto, permanecerei em Éfeso até a festa de Pentecostes.
9 Ãꞌdusĩku kẹ̃jị́tị ãmbógó ãzị́ ũkpó ãni la nzị̃ ru mání ãzíla ꞌbá áma lẽlépi ku ala gá rĩ kí ũꞌbí ru.
9 Há uma porta inteiramente aberta para realizar um grande trabalho aqui, ainda que muitos se oponham a mim.
10 Tị̃mị̃tị́yọ̃ drĩ amụ́ rá, lẽ ĩndre ĩꞌdi múké-múké ꞌbã idé ụ̃rị̃ sĩ ku ĩꞌdiní uꞌá agá ĩmi abe ꞌdâ ãꞌdusĩku ị̃nị̃ ĩꞌdi ãzị́ Úpí drị́ gá rĩ nga cécé mání ngalé rĩ ꞌbã áni.
10 Quando Timóteo chegar, não deve se sentir intimidado por vocês. Ele está realizando a obra do Senhor, assim como eu.
11 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ꞌbá ãzí ꞌbã gã ĩꞌdi ꞌbã tị ku. Ĩpẽ ĩꞌdi tị gẹ̃rị̃ ĩꞌdidrị̂ gá ásị́ ị̃gbẹ̃ sĩ gõjó vúlé má rụ̂lé. Ma ꞌdã áni drị̃ la tẽ agá má ádrị́pịka ãzíla má ámvọ́pịka ãꞌị̃táŋá agá ꞌdĩ abe.
11 Não deixem que ninguém o trate com desprezo. Enviem-no de volta para mim com sua bênção. Espero que ele venha junto com os demais irmãos.
12 Wó úꞌdîꞌda ãmã ádrị́pị Ãpọ́lọ̃ drị̃ gá, má imbá ĩꞌdi ásị́ ũkpó ru mụjó ĩmi rụ̂lé ádrị́pịka abe. Ásị́ la fi lẽjó mụjó lé rĩ gá ku, wó ĩꞌdi mụ rá drĩ drị̃lẹ́ba ãzí ịsụ́ rá rĩ gá.
12 Quanto a nosso irmão Apolo, insisti que ele os visitasse com os outros irmãos, mas ele não estava disposto a ir agora. Ele o fará mais tarde, quando tiver oportunidade.
13 Lẽ ĩmi adru mịfị́ trũ ị̃tụ́ pá ũkpó ru ãꞌị̃táŋá agá, ĩtu pá ágọ́bị́ ru, ĩmi adru vâ ũkpó ru ĩmi idé ị́jọ́ pírí lẽtáŋá sĩ.
13 Estejam vigilantes. Permaneçam firmes na fé. Sejam corajosos. Sejam fortes.
14 Ĩmi idé ị́jọ́ pírí kí lẽtáŋá sĩ.
14 Façam tudo com amor.
15 Ĩnị̃ rá ꞌbá drị̃drị̃ ãngũ Ãkáyã drị́ agá ꞌdâ acálépi Kũrĩsĩtíyánĩ rú rĩ kí Sĩtéfãnãsĩ kí ꞌbá ĩꞌdidrị́ko gá rĩ abe, fẽ kí ru pírí ãzị́ ꞌbá Ãdróŋá drị́ rĩ ꞌbanî rĩ gá. Ma mãmálá ꞌbã ĩmi rụ́ ma má ádrị́pịka ãzíla má ámvọ́pịka ãꞌị̃táŋá agá ꞌdĩ,
15 Vocês sabem que Estéfanas e sua família foram os primeiros convertidos na Acaia e têm dedicado a vida ao serviço do povo de Deus. Peço, irmãos,
16 ĩminí ĩmi fẽjó ãzị́ ꞌdĩ ꞌbã áni rĩ kí agá cécé ꞌdĩ ꞌbã áni ãzíla ꞌbá pírí filépi ãzị́ ꞌdĩ gá rĩ kí, ꞌbá ãzị́ la ngalépi rĩ rú.
16 que se sujeitem a eles e a outros que, como eles, servem com tanta devoção.
17 Má uꞌá ãyĩkõ sĩ Sĩtéfãnãsĩ ꞌbaní, Fõrĩtũnátõ trũ, ãzíla Ãkãyíkõ trũ ĩꞌbã kí acájó rĩ sĩ ãꞌdusĩku fẽ kí mání ãko mádrị́ ꞌdộ yụ rĩ kí rá.
17 Estou muito contente com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico. Eles proveram a ajuda que vocês, por não estarem aqui, não puderam me dar.
18 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, inga kí áma úríndí úꞌdí ru ãzíla vâ ímidrị́ gá rĩ abe ĩndĩ. ꞌBá ꞌdĩ ꞌbã áni rĩ ꞌbã ị́jọ́ lẽ ĩꞌbã ĩꞌdi ãmbógó ru.
18 Eles têm sido um grande estímulo para mim, como foram para vocês. Valorizem todos que servem tão bem.
19 Kãnị́sã ãngũ Ásĩyã gá rĩ agá rĩ zị kí ĩmi cící Úpí Yẹ́sụ̃ ꞌbã rụ́ sĩ. Ãkúwílã kí Pĩrĩsílã be ãzíla kãnị́sã ru tralépi tị icítáŋá gá ĩꞌbadrị́ jó agá rĩ abe.
19 As igrejas aqui na província da Ásia enviam saudações no Senhor. Também os saúdam Áquila e Priscila e todos da igreja que se reúne na casa deles.
20 Má ádrị́pịka ãzíla má ámvọ́pịka ãꞌị̃táŋá agá áma andre gá ꞌdộ rĩ zị kí ĩmi pírí cící. Ĩzị ĩmi ãlu-ãlu pírí cící vị́ sĩ amvuŋá sĩ.
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem uns aos outros com beijo santo.
21 Ma Páwụ̃lọ̃ ꞌi ásĩ zịtáŋá ꞌdĩ kí áma drị́ sĩ.
21 Esta é minha saudação de próprio punho: Paulo.
22 ꞌBá ãzí drĩ Úpî lẽ ku, úwã ꞌbá ꞌdĩ ꞌbã áni rĩ ꞌbo. Úpí mí amụ́!
22 Se alguém não ama o Senhor, essa pessoa é maldita. Vem, nosso Senhor!
23 Lẽtáŋá uyaŋâ kóru Úpí ãma ãni Yẹ́sụ̃ agá rĩ ꞌbã adru ĩmi abe.
23 Que a graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
24 Mâ lẽtáŋá ĩmi rụ́ vị́ sĩ rĩ ꞌbã adru Kúrísĩtõ Yẹ́sụ̃ agá. Ámĩnã.
24 Envio meu amor a todos vocês em Cristo Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.