Romanos 13
lth (LTH) vs ARIB
1 Dhanö acëlacël myero öwör ëlöc na löö ën, pïën ba tye alöc mörö na ba öya kï both Obanga, ëlöc na tye gïnï Obanga ënë okethogï.
1 Toda alma esteja sujeita às autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de Deus; e as que existem foram ordenadas por Deus.
2 Pï manön ngat na pyem k'ëlöc nwongo pyem kï ngat n'Obanga öyërö, ebino ngölö köp ï kom jö na pyem k'ëlöc.
2 Por isso quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
3 Pïën jö na tio gin na bër ba bedo gïnï kï lworo mörö ï kom ëlöc, ëntö jö na tio gin na rac ënë bedo gïnï kï lworo. In ïmïtö nï kür ibed kï lworo ï kom dhanö na tye ka löc? Tïm gin na bër, cë alöc bino pwöyöni,
3 Porque os magistrados não são motivo de temor para os que fazem o bem, mas para os que fazem o mal. Queres tu, pois, não temer a autoridade? Faze o bem, e terás louvor dela;
4 pïën ën obedo atic k'Obanga na tio tic mërë pï könyöni. Ëntö ka in ïtïmö gin na rac, cë myero ibed kï lworo ï kome, pïën twërö më pwodo dhanö ëmïö ën ökö. Ën obedo atic k'Obanga na kelo pwod k'Obanga ï kom jö na tïmö gin na rac.
4 porquanto ela é ministro de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, pois não traz debalde a espada; porque é ministro de Deus, e vingador em ira contra aquele que pratica o mal.
5 Pï manön, ënë ömïö nï myero onu ëwör ëlöc, pathï pï lworo pwod k'Obanga këkën, ëntö më mïö thama më cwinywu na nyutho bal ëk obed na leng.
5 Pelo que é necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa da ira, mas também por causa da consciência.
6 Man thon ënë tyën köp n'ömïö ïcülö unu ocoro, pïën ëlöc gïn obedo etic k'Obanga, na tio gïnï ticgï.
6 Por esta razão também pagais tributo; porque são ministros de Deus, para atenderem a isso mesmo.
7 Cül unu gin na myero both ngat acëlacël: Cül unu ocoro both wegi ocoro ëka ajwok both wegi ajwok, lwor unu jö na myero më alwora, wör unu jö na myero më awöra.
7 Dai a cada um o que lhe é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 Kür ibed unu kï banya ka ngat mörö ï komwu. Ëntö bed unu kï banya më marö awodhi ï kinwu kenwu, pïën jö na marö ewodhgï nwongo dong ocobo gïnï Cïk.
8 A ninguém devais coisa alguma, senão o amor recíproco; pois quem ama ao próximo tem cumprido a lei.
9 Pïën Cïk kobo nï, “Kür ïdöny ï elomi, kür ineki, kür ïkwal, kür ïnïr jami ka ngat nökënë,” ëka kï kwa cïk mökö nökënë thon önöthërë gïnï kanya acël kï köp nï, “Mar awodhi na calö ïmarö komi keni.”
9 Com efeito: Não adulterarás; não matarás; não furtarás; não cobiçarás; e se há algum outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 Ngat na marö dhanö ba tïmö gin na rac both dhanö awodhe, pï manön mar ënë gin na cobo cïk.
10 O amor não faz mal ao próximo. De modo que o amor é o cumprimento da lei.
11 Myero itii unu man, nakun ingeo unu karë na un itye unu ïë, nï karë dong örömö na myero icoo unu ökö kï ï wang nïnö. Pïën larë onu dong onyingo na cwök rwök, löö karë na onu onwongo pod etye kï yee ï kom Rwoth.
11 E isso fazei, conhecendo o tempo, que já é hora de despertardes do sono; porque a nossa salvação está agora mais perto de nós do que quando nos tornamos crentes.
12 Kiwor dong cwök thum, pïny dong mïtö ruu. Eru dong ebol tic më pïny na cöl ökö, ëka eruk jami lwëny më kiceng.
12 A noite é passada, e o dia é chegado; dispamo-nos, pois, das obras das trevas, e vistamo-nos, pois, das obras das trevas, e vistamo-nos das armas da luz.
13 Myero onu ëlüb kite na myero më kiceng, abonge woro ëka mërö, abonge tïm më ölyang kï tïm mökö më tarwang, abonge dhaa kï nyeko.
13 Andemos honestamente, como de dia: não em glutonarias e bebedeiras, não em impudicícias e dissoluções, não em contendas e inveja.
14 Ruk unu Rwoth Yecu Kiricito calö iruko unu böngü, ëka thon kür ïtham unu kite më kwöwu më anywölï ëka më cobo miti mërë.
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo; e não tenhais cuidado da carne em suas concupiscências.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.