Filipenses 4

lth (LTH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Pï manön, utmegona, na an amarö ëka aparö pïrwu rwök, cung unu na tëk ï Rwoth kömanön, nyikoneina më amara, un ënë ibedo yom cwinya ëka tok më dheo na an anwongo pï ticna.
1 Isan imih taituwau, kwa i ayu au yabow, au yasisir naatu au yey, akokok kwanekwan i ayumat ata itin, Regah wanawananamaim kwanabatkikin.
2 An akwaöwu in Euodia ëka Cintuke, më tyeko köp ï kinwu pïën un ibedo jö ka Rwoth.
2 Kwa Euodia naatu Sinataike airi abifefeyani, akokok Regah wanawananamaim tura airi a tur ta’imon kwanabow.
3 An akwai in atic awodha më adyer, köny mon ni, pïën gïn thon otio rwök më tïtö köp më Emuth na Bër köda, kanya acël kï Kelemento ëka k'etic ewodha kïbëc, na nyïng-gï dong etyeko cöönö ökö ï buk më kwö.
3 Naatu o bit abar turou auman abifefeyani, akokok iti baibin hairi inibaisih. Anayabin i hairi ayu hibaisu raro’oh baban tur gewasin abosemor, Clement auman naatu bow turou’unah afa moumurih na’in auman hibaisu tur gewasin abobosemor, wabih i yawas ana buk wanawanan hikirum ti’inu’in.
4 Bed unu kï yom cwiny ï Rwoth ï karë kïbëc, ëka an anwö dökï nï: Bed unu kï yom cwiny!
4 Regah wanawananamaim mar etei kwaniyasisir. Iban ao maiye, kwaniyasisir!
5 Mïï unu jö kïbëc onge mwolo na un itye ködë. Rwoth dong cwök.
5 Ayu akokok yara’iyen ana yawas i sabuw kwani’obaiyih. Regah na isan i na iyubin.
6 Kür ibed unu kï par ï kom gin mörö, ëntö ï köp kïbëc mïï unu Obanga onge gin na un ïmïtö ï lëga ëka kï bakö dhöwu kanya acël kï mïö pwöc thon.
6 Men sawar isah kwananot kwaniyababan, baise mar etei ayoyobanamaim abisa kwakokok i dogor merarayow auman God kwanifefeyan.
7 Ëka kuc k'Obanga, na löö ngec ka jö kïbëc, bino gwökö cwinywu ëka thamawu ï Kiricito Yecu.
7 Naatu God ana tufuw ra’at orot babin ana so’ob nanatabir i boro kwa dogor naatu anot nafafar Keriso Jesu wanawananamaim kwanama.
8 Më ajiki, utmegona, gin mörö këkën na tye adyer, gin mörö këkën na römö awöra, gin mörö këkën na tye atïr, gin mörö këkën na tye na leng, gin mörö këkën na më amara, gin mörö këkën na dhanö pwöyö, gin mörö tye na bër na löö onyo gin mörö na myero apaka, tham unu ï kom gin ni gïnï.
8 Naatu ayu au tur yomanin i boro iti na’atube anao. Sawar abisa gewasih, sawar abisa tirursagiyen, sawar abisa i turobe anababatun, sawar abisa ya ebaib, sawar abisa hai ef mutufurin, sawar abisa kouksouwenamaim ti’inu’in, sawar abisa i mumunih, sawar abisa i mokobfouh, nati sawar isah anot imaim kwanaya mar etei kwananot.
9 Keth unu ï tic gin na yam ipwonyo unu onyo ïgamö unu onyo iwinyo unu kï botha, onyo ïnënö unu ka an atïmö. Cë Obanga më kuc bino bedo kodwu.
9 Abisa ayu asinaf kwa’itin biyou’une kwabaib naatu ao kwanonowar i kwani’a’ait. Naatu tufuw ana God boro mar etei bairi kwanama.
10 An atye kï yom cwiny rwök ï Rwoth pïën kobedini un dökï ïparö pïra. Adyer, un ibedo ka parö pïra, ëntö un onwongo ba itye kï karë më könyöna.
10 Regah wanawananamaim ama’ama i abiyasisir gagamin maiyow, anayabin kwa iban maiye nuhitaseb baibaisu isan kwanotanot. Turobe kwa i baibaisu isan kwanotanot, baise ef men ta ema’am boro a baibais kwanitu.
11 An ba atye ka kobo köp ni pïën an atye ka mïtö gin mörö kï bothwu. An dong apwonyara ökö nï gin mörö na an atye ködë röma.
11 Iti ao’o i men au huramaim i’en ama’ama baibaisu isan ao’omih, ayu makakaf naatu ma gewas hai ef etei aso’ob, imih abisa kikimin biyou ema’am karam boro anama.
12 An angeo bedo kï gin mörö na nönök, ëka thon angeo bedo kï gin mörö na büp. An apwonyara më yeng kï gin mörö këkën na an anwongo ï karë mörö, kadï yengo rwök, onyo dangö kec, bedo kï lönyö na büp onyo bedo kï can.
12 Mour ana veya naatu baimar ana veya i ayu aso’ob, makakaf ta ta wanawanahimaim mi’itube inaa inatomatom naatu mi’itube inabi’aamorob hai kirikirifot etei ayu aso’ob.
13 An atwërö tïmö gin na kïbëc pïën Kiricito ënë mïa tëkö.
13 Sawar etei i wanawananamaim ayu fair abaib, imaim karam boro anasinaf.
14 Un ïtïmö bër më rïbërë köda ï pëköna.
14 Baise a merar ayiy au makakaf wanawanan kwabibaisu i kwa a gewasin ayu kwabi’obaiyu isan.
15 Un jö Pilipi ingeo unu na bër nï ï karë na an ayaa kï ï Macedonia ï acaki tïtö köp më Emuth na Bër, ba tye jö n'oye Kiricito mörö n'örïbërë köda ï köp më mïö ëka gamö mïc, na path kï un këkën.
15 Kwa Philipi sabuw marasika ayu boubu ana tur gewasin abibinan ufunamaim Masedonia abihamiy ana veya, kwa akisimo a baitinin ayu kwabibaisu i kwaso’ob naatu anawayow kwabaib auman i kwaso’ob, ekaleisia afa i men hibaisu.
16 Kadï naka ï karë na an atye ï Tecalonika un ibedo ka oro nïna köny na an amïtö wang na pol.
16 Naatu ana Thessalonica atit ama’am ana veya kwa a siwar i men mar ta’imon kwaiyafar baibais kwaitu’umih, baise mar maumurih maiyow kwaiyafar.
17 An ba akobo köp ni pïën an atye ka mïtö mïc kï bothwu, ëntö an amïtö nï inwong unu magoba na bino kï ï mïö mïc.
17 Ayu i men nati siwar baiyafarin ayu bain isan ao’omih, en baise akokok a baitininamaim baigegewasin kwanab.
18 An atyeko gamö gin na un ïmïa kïbëc ëka dwong rwök; an atye kï jami kïbëc na an amïtö, pïën an agamö mïc na un ioro k'Epaprodito. Mïc ni obedo gin na ngwece kur n'ëtyërö both Obanga, na ën pwöyö ëka na yomo cwinye.
18 Sawar kwabiyafaren etei i abow, naatu tafan kwaya’abar auman na abaib i ra’at kwanekwan, naatu au kok abisa anotanot etei Epafaroditas kwaitin bow nan i abow umou awan karatan. Siwar nati kwaiyafar abaib i sibor yamurin gewasin faur yamurinabe eyen God eyun ebiyasisir na’atube abai.
19 An alëgö nï Obangana bino mïöwu jami kïbëc na un ïmïtö, nakun kwanyö kï ï lönyö mërë më dheo na ën tye ködë ï Kiricito Yecu.
19 Imih ayoyoyoban, Regah God boro a kok etei na’itin Jesu Keriso ana toto ana buyoy wanawanan ma’agiy ema’am ine kwa etei boro nigegewasini.
20 Dheo obed both Obanga Apap onu naka naka. Amen.
20 Tamat God merarayow bora’ara’aten tanitin wanatowan, wanatowan. Amen.
21 Moth unu jö k'Obanga na leng kïbëc ï Kiricito Yecu. Utmego na tye gïnï kanya acël köda omothowu.
21 God ana sabuw etei’imak hai tur ina’owen hai merar ayiy. Taituwa bairi iti ama’am a merar tiyiy.
22 Jö k'Obanga na leng kïbëc omothowu, rwök mërë jö na tio gïnï ï pacö ka Cija.
22 God ana sabuw bairi iti ama’am kwa a merar tiyiy. Naatu merarayow gagamin i Caesar ana nibur bairi kwa a merar tiyiy.
23 Kïca ka Rwoth Yecu Kiricito obed kodwu.
23 Ayu ayoyoyoban, ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber kwa ayub nikofan bairi kwanama. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.