Salmos 126

Lithuanian (LT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kai Siono belaisvius vedė Viešpats namo, buvome tarsi sapne.
1 Cântico das peregrinações. Quando o Senhor reconduzia os cativos de Sião, estávamos como sonhando.
2 Mūsų burnos buvo pilnos juoko, liežuviai­giedojimo. Pagonys kalbėjo: “Jiems Viešpats didelių dalykų padarė”.
2 Em nossa boca só havia expressões de alegria, e em nossos lábios canto de triunfo. Entre os pagãos se dizia: O Senhor fez por eles grandes coisas.
3 Viešpats didelių dalykų mums padarė, todėl mes džiaugiamės.
3 Sim, o Senhor fez por nós grandes coisas; ficamos exultantes de alegria!
4 Parvesk, Viešpatie, mūsų ištremtuosius kaip upelius pietuose.
4 Mudai, Senhor, a nossa sorte, como as torrentes nos desertos do sul.
5 Kurie ašarodami sėja, tie su džiaugsmu pjaus.
5 Os que semeiam entre lágrimas, recolherão com alegria.
6 Verkia žmogus, į dirvą berdamas sėklą, bet su džiaugsmu grįžta, nešdamas pėdus.
6 Na ida, caminham chorando, os que levam a semente a espargir. Na volta, virão com alegria, quando trouxerem os seus feixes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.