Salmos 115

Lithuanian (LT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ne mums, Viešpatie, ne mums, tik Tavo vardui tebūna šlovė dėl Tavo gailestingumo ir tiesos.
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 Kodėl turėtų sakyti pagonys: “Kur yra jų Dievas?”
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 Mūsų Dievas danguje, Jis padarė visa, kas Jam patiko.
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 Jų stabai iš sidabro ir aukso, jie­žmogaus rankų darbas.
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 Jie turi burnas, bet nekalba; turi akis, bet nemato;
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 turi ausis, tačiau negirdi; turi nosį, bet nesuuodžia;
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 turi rankas, bet nepaliečia; turi kojas, bet nevaikšto. Jie nekalba savo gerkle.
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 Į juos panašūs yra tie, kas juos padaro ir jais pasitiki.
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 Izraeli, pasitikėk Viešpačiu! Jis jūsų pagalba ir skydas.
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 Aarono namai, pasitikėkite Viešpačiu! Jis jūsų pagalba ir skydas.
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 Kurie bijote Viešpaties, pasitikėkite Viešpačiu! Jis jūsų pagalba ir skydas.
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 Viešpats mus atsimena; Jis palaimins mus. Jis palaimins Izraelį ir Aarono namus.
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 Jis palaimins visus, kurie Viešpaties bijo, mažus ir didelius.
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 Viešpats pagausins jus ir jūsų vaikus.
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 Jūs esate palaiminti Viešpaties, kuris sutvėrė dangų ir žemę.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 Dangūs yra Viešpaties buveinė, o žemę Jis atidavė žmonėms.
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 Ne mirusieji giria Viešpatį, ne mirties karalijon nužengę.
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 Bet mes šloviname Viešpatį dabar ir per amžius. Girkite Viešpatį!
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.