Salmos 116

Louis Segond (LSG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 J'aime l'Eternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
1 Amo o Senhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas súplicas.
2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos, eu o invocarei por toda a minha vida.
3 Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.
3 Laços de morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; fiquei aflito e triste.
4 Mais j'invoquai le nom de l'Eternel: O Eternel, sauve mon âme!
4 Então invoquei o nome do “Ó
5 L'Eternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
5 Compassivo e justo é o Senhor ; o nosso Deus é misericordioso.
6 L'Eternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.
6 O Senhor vela pelos simples; quando eu estava prostrado, ele me salvou.
7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Eternel t'a fait du bien.
7 Ó minha alma, volte ao seu sossego, pois o para você.
8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
8 Pois livraste da morte a minha alma, das lágrimas, os meus olhos, da queda, os meus pés.
9 Je marcherai devant l'Eternel, Sur la terre des vivants.
9 Andarei na presença do Senhor , na terra dos viventes.
10 J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
10 Eu cria, mesmo quando eu disse: “Estou muito aflito.”
11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
11 Eu disse na minha perturbação: “Todas as pessoas são mentirosas.”
12 Comment rendrai-je à l'Eternel Tous ses bienfaits envers moi?
12 Que darei ao Senhor por todos os seus benefícios para comigo?
13 J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do
14 J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple.
14 Cumprirei os meus votos ao na presença de todo o seu povo.
15 Elle a du prix aux yeux de l'Eternel, La mort de ceux qui l'aiment.
15 Preciosa é aos olhos do Senhor a morte dos seus santos.
16 Ecoute-moi, ô Eternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
16 Senhor , eu sou de fato teu servo; eu sou teu servo, filho da tua serva; quebraste as correntes que me prendiam.
17 Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
17 A ti oferecerei sacrifícios de ações de graças e invocarei o nome do
18 J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple,
18 Cumprirei os meus votos ao na presença de todo o seu povo,
19 Dans les parvis de la maison de l'Eternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Eternel!
19 nos átrios da Casa do Senhor , em seu meio, ó Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.