Hebreus 8
Laro Bible (Bible) (LRO) vs NVT
1 Ngwujaꞌri ngwanni ngwadi ar ngwe ari ngene ngwuru ngwee, ndi ari alanga lätï dirꞌdala danni diru giꞌra diru gu no, danni dijalu kaama ngwuduꞌri ngwudi Ngwaalu ngwuru Deleny kerala.
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 A nginde gwuru dïnäd dani Yicu gwanni gwäpïjä Ngwaalinga yirꞌdala ngwaalu ngwanni ngwuru gäꞌtä ꞌdidanu a Deleny ru digegeꞌta, gaꞌti gïꞌtïnä dïjï de dümnä.
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 Dirꞌdal danni diru giꞌra dere dati aar alliji ngwügïꞌtïjï Ngwaalinga angidajing na mïꞌrïnï nono gwudi ngwüjï na gu no yiru gu yeꞌte yeꞌte gidirꞌdal ndee ndi ätï yiꞌral yani ligoꞌro lüngün ꞌto ndi gätïjï Ngwaalingalu.
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 Adinari gwuru gwudi dïyängälü, gwaꞌti gwadi ru dirꞌdal, ndi ari ngwüjï ngwuju ngwanni ngwati gatu angidajingalu anaku ondaja gu yobo yidi Müjä.
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 Ngwati ape yiiru giyee yanni yiru ngwüꞌrïmbïl aar ru diil didi gäꞌtä ganni giru ꞌdidanu nggo kerala. Yiru gu yeꞌte yeꞌte anaku gaji gidi Müjä. Anni mung ru gwadi pä gäꞌtä ganni gijuꞌru, gwuca Ngwaalu, “Diwayina gu ndi ari nga geꞌte yiꞌral ꞌdar aar oꞌrani yiꞌral anaku enggacara je gu Ngwaalu kenala.”
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 A be yiiru yanni yätädï je Ngwaalu Yicung, yipana giyiiru yegen anaku pana gu gekajidi gwanni gwurung gu dartan ndi gekajidi gwanni gwuꞌrin, na yïgïꞌtïnä ngwujaꞌri ngwe ngwujayana ngwaru ngwe Ngwaalu.
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 Ndi ari adinari yere yaꞌti yiju yiki ndi gekajidi gwudi gwerreng, gay gaꞌti ba be gadi ji gani gekajidi nggwee gwuyang.
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 A be Ngwaalu ngwänggädï keng gwudi ngwüjï ngwube ari,
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 Gwaꞌti gwa ru nono gwanni gwugeꞌteny gwerre ngwügüürnängä ngwe ngwegen
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 Gekajidi gwuru nggwee gwanni gwadi nyi geꞌte ngwüjï ngwe ngwudi Yïjïräyïl
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Gwere gwaꞌti ba be ngwenggaci dïjü dijacidaar de,
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 Ndi ari linje düdänïjänü gwani ke gwegen
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 Ngwaalu ngwuma ari gekajiding nggwee gwuru gwanni “gwuyang,” nginde gwuming ape nggwoo gwuju gwerre gwuming ruji gwuꞌrin. Na gwanni gwuru gwuꞌrin ngwuru yïmäyïn, nggwo gito gwadi ele ndi dudi.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.