Efésios 1
Laro Bible (Bible) (LRO) vs VC
1 Äny gwuru gwani Bulij, gwuru dooꞌra dükäjäär didi Yicu Kirictu anaku bupa gu Ngwaalu. Nggwuru gwükäjä ngwujaꞌri ngwee. Ngwükäcä je ngwüjü ngwanni ngwujuꞌru ngwudi giꞌdoonga gidi Ngwaalu kündär gidi Abijujing lanni lämnä ndi Yicu Kirictu.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.
2 Ara je Ngwaalu ngwani ngwuru Papa gwege na Deleny dani Yicu Kirictu, ätä yïmïꞌrä ara je ätä adatingalu.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 Ar näjï Ngwaalinga ngwanni ngwuru Papa gwudi Deleny dege dani Yicu Kirictu, gwanni gwuminje onjaci giyiꞌralalu ꞌdar yidi lïgïꞌrïm lidi yeleny yidi gerala, ji gwe gwege ndi Kirictu.
3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,
4 Ndi ari nginde gwäbrü nje ar nje gïlängïdïyï Kirictu gwe ꞌtuꞌtu gwerre anni aaꞌting na geꞌte dïdläyü nunnu aar nje juꞌriyi ar jayi nono ngwäyänü ngwüngün. Ämnï gwe gwüngün,
4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.
5 nginde gwügïꞌtïnï nje ndi ari aar nje aniji yïjï yüngün Yicu Kirictu gwe. Jada gwe na bupi gwe gwüngün.
5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,
6 Ndi ari ar ortada näjï gwe gïyïmïꞌrü yüngün, yanni yätädäär nje aꞌtur ndi Yicu gwanni gwämnïng.
6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.
7 Nginde gwüꞌrädï njälü yïn ye yüngün, yiꞌrany ye yüngün ndi ari aar nje Ngwaalu düdänïjänü ndi ke gwege ïrälü gwe gwudi yïmïꞌrü yüngün.
7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça
8 Yanni yïbäläjäär nje nono bebere gwe ꞌdar na lenge.
8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.
9 A nginde gwuru Ngwaalu gwuminje ꞌtäcï yujimidalu yidi bupi gwüngün anaku geꞌteng gu gwerre ndi bupi gwüngün gwanni gwujaw ndi Kirictu.
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
10 Nunnu aar gïꞌtïnï giyiiru ma gaji ila ganni gegeꞌta Ngwaalu ngwumedadi ndi ari ganni gading ge gwägïꞌrïꞌtä ngwony ꞌdar kerala na gïdïyängälü Gideleny deꞌte pu dani Kirictu.
10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.
11 Nginde gwe, alanga lanni liru Ngwüyäwüd liru ngwïkïrïjïn, a lima ape guꞌru ꞌdünggüngün ꞌto anni ma aar nje äbrï anaku gegeꞌteng gu yiꞌral, gwanni gwati geꞌte yiꞌral ꞌdar anaku buping gwüngün gwanni gwümïnïng.
11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,
12 Ndi ari nunnu alanga lanni limadinana ar ätï dünïcïng ndi Kirictu ndi ari ar ru lanni ladi ortada näjïng gwüngün.
12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.
13 Na nga nga ꞌto lanni liru Garany, lima ru ngwüjï ngwudi Ngwaalu kaji ganni gima ge ꞌdingini ngwujaꞌri ngwanni ngwuru ꞌdidanu. Ngwujaꞌri ngwanni ngwujaw ngwudi gilang gwalu. Anni ma aang ämnï ndi Yicu, lima je ngïdä ꞌdünggüngün dilge de diru lïgïꞌrïm lanni lijuꞌru laru le Ngwaalu
13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,
14 lïgïꞌrïm gilee lani änïjälü gwüngün ꞌdengge gwudi yuꞌrin yege yanni yadi ar je mbuji komon ganni gadi ge Ngwaalu üꞌrä ngwüjälü ngwüngün pupud aar ortada näjïïng gwüngün.
14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.
15 Yäy gu nu ꞌto nggwuꞌdingina ngwüjï ämnï gwe gwalu Gideleny dani Yicu na ämnï gwe gwalu ngwüjü ꞌdar ngwanni ngwujuꞌru ngwudi Ngwaalu.
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,
16 Yiru giyee yanni yïgäbïcïny ati nyi ꞌti dünädï ndi ci Ngwaalinga yäy ꞌtu gwani nga nga, nda je angidani ndi otaci Ngwaalingalu gwüny.
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.
17 Äny gwati otaci Ngwaalingalu gwudi Deleny dege dani Yicu Kirictu, papa gwanni gwätï näjïng, ara je ätädä lïgïꞌrïmä lidi bebere na lidi ꞌtäälü, nunnu nga lengedani ngindeng.
17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;
18 Äny gwotaca Ngwaalingalu ꞌto ndi ari ara je orꞌraci ngwäy ngwudi yigor yalu nunnu nga lenge geꞌtajing gwanni gwornacara je, ïrälü gwudi näjï gwudi yuꞌrin yüngün ngwüjï ngwanni ngwujuꞌru ngwudi Ngwaalu.
18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
19 A yiima yüngün yanni yipana, yaꞌti ätï guꞌranu ꞌdengge lanni lämnä ꞌdünggün.
19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que
20 Yiima giyee yiru nono yiima yüngün yanni yapu yiiru yani ojeme nono yanni yigeꞌteng je ndi Yicu Kirictu anni mung ꞌdïꞌrïyä giyiꞌranyanu ngwugeꞌtalu kaama güngün giyelenyanu yidi gerala.
20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
21 Yipana giyartan ꞌdar na giyeleny ꞌdar giyiima ꞌdar na giyurꞌtu na ngwürïny ngwudi yeleny yere ꞌdar, aaꞌti nu gïdïdlä ꞌdogo, a be ꞌto gïdïdlä ndäꞌdï dadi oꞌra.
21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.
22 A Ngwaalu ngwuma geꞌte yiꞌral ꞌdar giyoranu yüngün ngwümätï yelenya nunnu ngwuru giꞌra gidi yiꞌral ꞌdar yidi giꞌdoonga gidi Ngwaalu
22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,
23 ganni giru ngwanginu ngwüngün mbuti gwüngün, nginde gwanni gwati onjaji yiꞌral ꞌdar ngway ngwe ꞌdar.
23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.