Atos 6
Laro Bible (Bible) (LRO) vs NVT
1 Giyomon giyoo, ati ngwïkïrïjïn gendada ngwanni ngwuma ämnï ndi Yicu. A be ngwïkïrïjïn ngwanni ngwuru Ngwüyäwüd ngwïndï giyen poor, aar ꞌdïꞌrï aar äbïngïnï giyinenanu gwani ngwïkïrïjïnä ngwanni ngwuru Ngwüyäwüd ꞌdunu ndi ari lati ïꞌdädänü ngwedel ngwe ngwegen ndi aar je gegenaci ngwony ngwudi eny ngwanni ngwati aar je gigini yomon reny.
1 À medida que o número de discípulos crescia, surgiam murmúrios de descontentamento. Os judeus de fala grega se queixavam dos de fala hebraica, dizendo que suas viúvas estavam sendo negligenciadas na distribuição diária de alimento.
2 A ngwooꞌra ngwükäjäär je ngwuru ꞌdï na rom (12) urnidi ngwïkïrïjïnä ꞌdar gwüpäng aar je ci, “Yaꞌti ya gu jayi ndi ari nyii ïꞌdädänü yiiru ye ndi ondaci ngwüjü ngwujaꞌri ngwudi Ngwaalu nyii ape yiiru yidi eny.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião com todos os discípulos e disseram: “Nós, apóstolos, devemos nos dedicar ao ensino da palavra de Deus, e não à distribuição de alimentos.
3 Lani ngweengga, äbrär ngwüjü kwoꞌra täꞌrïl (7) ꞌdanggalanu ngwulinginna ngwonyadu Lïgïꞌrïmälä lanni Lijuꞌru aar bebere, nje geꞌte aar ape yiiru giyee.
3 Sendo assim, irmãos, escolham sete homens respeitados, cheios do Espírito e de sabedoria, e nós os encarregaremos desse serviço.
4 Nyii be arngani ndi otaci Ngwaalingalu nyii ape yiiru ndi ondaci ngwüjü ngwujaꞌri ngwudi Ngwaalu.”
4 Então nós nos dedicaremos à oração e ao ensino da palavra”.
5 A ngwujaꞌri ngwee gäbïcï ngwïkïrïjïnä ꞌdar aar jayanu, aar äbrï guru gani Ijitabanuj gwätï ämnïng Ngwaalu gwupa gwonyadi Lïgïꞌrïmälä lanni Lijuꞌru. Ngindenga ngwooꞌra ngwe ngwani Bïlïpüj na Brukuruj na Nekonor na Temon na Barmanaj na Nekola gwudi Andakiyang gwanni gwändï giyobo yidi Ngwüyäwüd.
5 A ideia agradou a todos, e escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, que antes havia se convertido ao judaísmo.
6 Aar apa ngwüjü ngwee kwoꞌra täꞌrïl (7) aar je äpïjä ngwoꞌra ngwükäjäär je aar je ätä guy aar abingaci Ngwaalu gwani ngindenga.
6 Esses sete foram apresentados aos apóstolos, que oraram por eles e lhes impuseram as mãos.
7 A ngwujaꞌri ngwudi Ngwaalu badalu ꞌdar, a ngwïkïrïjïn gendada ngwonyadu Üräjälïm a ngwurꞌdal ngwonyadu ämnï ndi Yicu.
7 Assim, a mensagem de Deus continuou a se espalhar. O número de discípulos se multiplicava em Jerusalém, e muitos sacerdotes também se converteram.
8 Ijitabanuj gwuru dïjï donjaja Ngwaalu yïmïꞌränü na yiima yüngün ating ärrï yiꞌral yidi allalu ndïr na yiꞌremna yidi yiima yipa ngwüjänü.
8 Estêvão, homem cheio de graça e poder, realizava milagres e sinais entre o povo.
9 A be Ngwüyäwüd ngwudi Giruwaning na ngwudi Ïjïkändärïyäng na ꞌto ngwudi ngwaalu ngwani Kïlïkïyä na Ajiya, ngwuru ngwudi Ngwämrä ngwudi Gätïnï Linginalu anaku ati aar je gu ci. Aar be ꞌdonya ngwujaꞌri ngwudi Ijitabanuj aar le garnati.
9 Um dia, porém, alguns homens da chamada Sinagoga dos Escravos Libertos começaram a discutir com ele. Eram judeus de Cirene, de Alexandria, da Cilícia e da província da Ásia.
10 Aar ꞌti be burna ndi dami Ijitabanujing ndi ari nginde gwondaja yiima ye yidi bebere gwudi Lïgïꞌrïm lanni Lijuꞌru lätädï Ngwaalu ndi ondaji.
10 Nenhum deles era capaz de resistir à sabedoria e ao Espírito pelo qual Estêvão falava.
11 Aar be änïjï ngwüjü ngwoko bartad nono nyïm nunnu aar ari, “Änyängä liꞌdingina Ijitabanujing ngwaru ngwulem Giyobo yidi Müjä na Ngwaalu.”
11 Então convenceram alguns homens a mentir a respeito dele, dizendo: “Ouvimos Estêvão blasfemar contra Moisés, e até contra Deus”.
12 Yiru giyee yanni yima je gäbïcï aar gwogaji ngwüjü na mbumbunga na ngwoorta ngwudi yobo aar gwurla Ijitabanujing nono aar määtä aar gwe ele Ngwämrä ngwudi Ngwüyäwüd.
12 Com isso, agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei, e Estêvão foi preso e levado ao conselho dos líderes do povo.
13 Aar apa ngwuꞌduru aar üꞌrïdä yiꞌduru nono aar ari, “Gur nggee gaꞌti dünäjä ngwujaꞌri ndi ari ngwulem gwani gobo nggee gijuꞌru na gwani yobo.
13 As falsas testemunhas declararam: “Este homem vive falando contra o santo templo e a lei de Moisés.
14 Ndi ari gwuꞌdinginiiny gwaru Yicu gwudi Najrang gwa pä gobalu mbüny gwa gwürlï dïmürälü dïgätïjänär nje Müjä.”
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus de Nazaré destruirá o templo e mudará os costumes que Moisés nos deixou”.
15 A ngwüjï ꞌdar ngwanni ngwuju ngwämrä ngwudi Ngwüyäwüd ꞌdïꞌrïyï ngwäy aar ombaji Ijitabanujing ngwugwurli ngwuru ngwäyänü nono gïꞌrr.
15 Nesse momento, todos os membros do conselho olharam para Estêvão e viram que seu rosto parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.