Apocalipse 22

Laro Bible (Bible) (LRO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A nyi be gïꞌrr enggaci dibirta didi yaw yidi midi yijuꞌru ngwäyänü jucuꞌriny nono ngwaginya yübïdälü gididuꞌri didi Ngwaalu na didi Girany
1 Então o anjo me mostrou o rio da água da vida que, claro como cristal, fluía do trono de Deus e do Cordeiro,
2 aar ïrälü gidiliganu ngwayalu ngwupa ngwudi gündär. Giyerel yidi dibirta, a gu daꞌri dünï didi midi dati ꞌriꞌri yuula ꞌdï na rom (12) gïdïdlä, dati ꞌriꞌri guula geꞌte pu gïdüüwä, ngwänï ngwüngün ngwati uꞌriyi ngwüjü nono giyen.
2 no meio da rua principal da cidade. De cada lado do rio estava a árvore da vida, que dá doze colheitas, dando fruto todos os meses. As folhas da árvore servem para a cura das nações.
3 ꞌTäjï ngwünyü gwere gwa ꞌti gwa ji mana. Diduꞌri didi Ngwaalu na didi Girany da ji kündär a gu ngwïnäd ngwüngün kwucalu yirku ye
3 Já não haverá maldição nenhuma. O trono de Deus e do Cordeiro estará na cidade, e os seus servos o servirão.
4 aar engga ngwäyänü ngwüngün a ngwürïny ngwüngün üllïnï gïyïdülälä yegen.
4 Eles verão a sua face, e o seu nome estará em suas testas.
5 Dilung daꞌti da ji ngenone na laꞌti la bupi buri gwudi lamba na lingen ndi ari Deleny diru Ngwaalu ling je oꞌrracalu. Na ngindenga la ji giyeleny yidi gwurꞌtaling.
5 Não haverá mais noite. Eles não precisarão de luz de candeia nem da luz do sol, pois o Senhor Deus os iluminará; e eles reinarão para todo o sempre.
6 Aar nyi be gïꞌrr ci nu, “Ngwujaꞌri ngwee ngwuru ngwädï gu aar ru ꞌdidanu. Deleny diru Ngwaalu ngwanni ngwati ru lïgïꞌrïm ngwïjïr, ngwükäjä gïꞌrrä güngün nunnu ngwüꞌtäcï ngwïnädä ngwüngün yiꞌralalu yanni giyo gito yadi ji.”
6 O anjo me disse: "Estas palavras são dignas de confiança e verdadeiras. O Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou o seu anjo para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer".
7 A Yicu ari, “ꞌDinginar, äny nggwo gwïndï puprang, gwonjacaar gwanni gwa määtä ngwujaꞌri ngwudi yïjïr ngwanni ngwüllïnä kitabanu nggee.”
7 "Eis que venho em breve! Feliz é aquele que guarda as palavras da profecia deste livro".
8 Äny gwuru gwani Yuwana, nggwuꞌdingina nyi engga yiꞌral giyee. Anni minje ꞌdingin nje engga, nyi jürbälü nggwadi kwuci gïꞌrrälü yirku ye giyoranu ganni genggaciny yiꞌral giyee.
8 Eu, João, sou aquele que ouviu e viu estas coisas. Tendo-as ouvido e visto, caí aos pés do anjo que me mostrou tudo aquilo para mim, para adorá-lo.
9 Aar nyi be ci, “Aaꞌti ärrü yiꞌral giyee äny gwuru dïnäd nono ngang na nono ngwanggalu ngwuru ngwïjir nono ngindeng je ꞌdar lanni lïmätï ngwujaꞌri ngwudi gitab nggee. Kwuca Ngwaalingalu yirku ye.”
9 Mas ele me disse: "Não faça isso! Sou servo como você e seus irmãos, os profetas, e como os que guardam as palavras deste livro. Adore a Deus! "
10 Aar nyi be ci, “Aaꞌti nga gwa mïꞌrä ngwujaꞌri ngwudi yïjïr yidi gitab nggee, ndi ari gaji nggo gito.
10 Então me disse: "Não sele as palavras da profecia deste livro, pois o tempo está próximo.
11 Gwanni gwuki, ngwugwuji keng gwüngün na gwanni gwürngü ngwugwuji rngïng gwüngün na gwanni gwüdünälü ngwugwuji dünïngälü gwüngün na gwanni gwujuꞌru ngwugwuji juꞌring gwüngün.”
11 Continue o injusto a praticar injustiça; continue o imundo na imundícia; continue o justo a praticar justiça; e continue o santo a santificar-se".
12 A Yicu ari, “ꞌDinginar, äny nggwo gwïndï puprang gwapana guꞌru ganni gadi nyi ätädä dïjü gani yiiru yüngün.
12 "Eis que venho em breve! A minha recompensa está comigo, e eu retribuirei a cada um de acordo com o que fez.
13 Äny gwuru gwanni gwuru giꞌra äny gwuru gwanni gwuru gora, nyi ru gwudi gwerreng na gwudi gwodaning nyi ru gwanni gwädäälü nyi ru gwanni gwümꞌrädï.”
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Princípio e o Fim.
14 Lonjacaar lanni luyu ngwureda ngwegen ndi ari lätädäär je yelenya ndi eny gidaꞌri didi midi na ndi aar änï ngwängïr aar änï kündär.
14 "Felizes os que lavam as suas vestes, para que tenham direito à árvore da vida e possam entrar na cidade pelas portas.
15 A be lanni gilo kündär poor, liru yinyen aar ru yuꞌriny aar ru ngwïjïn aar ru gimra aar ru lanni läpïjä yiꞌremna yobo aar ru ngwuꞌduru na ꞌdar lanni lati je yiꞌduru jadanu aar je ärrï.
15 Fora ficam os cães, os que praticam feitiçaria, os que cometem imoralidades sexuais, os assassinos, os idólatras e todos os que amam e praticam a mentira.
16 Äny gwani Yicu, “Äny gwuma gwükäcä je gïꞌrrä güny ara je ꞌtäcï inggiding nggwee gwani yiꞌdoonga yidi Ngwaalu. Äny gwuru guuwa gidi Däwüd nyi ru gilinge güngün. Äny gwuru guurrum giru Daapa gïtänü.”
16 "Eu, Jesus, enviei o meu anjo para dar a vocês este testemunho concernente às igrejas. Eu sou a Raiz e o Descendente de Davi, e a resplandecente Estrela da Manhã".
17 Lïgïꞌrïm lidi Ngwaalu na gera laru nu, “Ila.” Na gwanni gwuꞌdingina ngwari, “Ila!” Gwere gwanni gwïtï ngwäädä ngwila, na gwere gwanni gwüjädï gu, ngwape angidajing gwudi yaw yidi midi.
17 O Espírito e a noiva dizem: "Vem! " E todo aquele que ouvir diga: "Vem! " Quem tiver sede, venha; e quem quiser, beba de graça da água da vida.
18 Linje arnga lanni la ꞌdingini ngwujaꞌri ngwudi yïjïr ngwanni ngwïndï kitab nggee. Manari ngwuma je dïjï gendaji ngwere, da Ngwaalu gendaci dimdi danni daru de gitab nggee.
18 Declaro a todos os que ouvem as palavras da profecia deste livro: se alguém lhe acrescentar algo, Deus lhe acrescentará as pragas descritas neste livro.
19 Na manari dïjï dima äbräjï yiꞌralu yere yidi ngwujaꞌri ngwudi yïjïr ngwanni ngwo kitabanu nggee, da Ngwaalu äbräcï guꞌralu güngün gidaꞌri didi midi, na kündär ganni gijuꞌru giyee rom yanni yinggidaar je kitabanu nggee.
19 Se alguém tirar alguma palavra deste livro de profecia, Deus tirará dele a sua parte na árvore da vida e na cidade santa, que são descritas neste livro.
20 Gwanni gwinggidu yiꞌral ye giyee gwaru nu, “Yäy, äny nggwo gwïndï puprang.”
20 Aquele que dá testemunho destas coisas diz: "Sim, venho em breve! " Amém. Vem, Senhor Jesus!
21 A yïmïꞌrü yidi Deleny dani Yicu ji ngwüjï ꞌdar ngwudi Ngwaalu. Yiru gu.
21 A graça do Senhor Jesus seja com todos. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.