Apocalipse 18
Laro Bible (Bible) (LRO) vs ARA
1 Anni ma yiꞌral ele giyee, nyi be engga gïꞌrrä giꞌter güllü kerala gätï yelenya yipa a buri gwudi näjï gwüngün oꞌrra dïyängälü.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Ngwurnidi dulu de gwulleny ngwari,
2 Então, exclamou com potente voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia e se tornou morada de demônios, covil de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo gênero de ave imunda e detestável,
3 Ndi ari ngwüjï giyen ꞌdar ngwïyü diꞌrica
3 pois todas as nações têm bebido do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Nyi be ꞌdingini dula diꞌter mana kerala ngwari,
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: Retirai-vos dela, povo meu, para não serdes cúmplices em seus pecados e para não participardes dos seus flagelos;
5 Ke gwüngün gwuma gendadi ꞌdi gwuma obana kerala,
5 porque os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou dos atos iníquos que ela praticou.
6 Ärrär gu anaku ärrä je gu rerajar manni mama gwani ärrï gwanni gwärrärä je
6 Dai-lhe em retribuição como também ela retribuiu, pagai-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturai dobrado para ela.
7 Ängïꞌrïyär ngwäy nga runiyi
7 O quanto a si mesma se glorificou e viveu em luxúria, dai-lhe em igual medida tormento e pranto, porque diz consigo mesma: Estou sentada como rainha. Viúva, não sou. Pranto, nunca hei de ver!
8 Yäy gu no, gwa dimdi ndee mbuji gomon geꞌte pu,
8 Por isso, em um só dia, sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será consumida no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julgou.
9 Gwa ngweleny arada ngwudi dïyängälü gwa aar rünïjï ngwanni ngwümïꞌrïdäär ngwe ngwäyänü aar ngwe acidi giyayu yüngün ma aar engga dïlü didi uꞌdi gwüngün.
9 Ora, chorarão e se lamentarão sobre ela os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, quando virem a fumaceira do seu incêndio,
10 Ngwa dünï ngwaalu ngwolanu yedenyo ndi angiꞌri ngwäy gwüngün ngwari,
10 e, conservando-se de longe, pelo medo do seu tormento, dizem: Ai! Ai! Tu, grande cidade, Babilônia, tu, poderosa cidade! Pois, em uma só hora, chegou o teu juízo.
11 Gwa ngwüjï arada gwa aar rünjï ngwanni ngwati illidi ngwudi dïyängälü, ndi ari ngwong ngwudi ellang ngwaꞌta be ngwa je dïjï dere ellang
11 E, sobre ela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque já ninguém compra a sua mercadoria,
12 ngwong ngwanni ngwuru dab na buta na yiꞌrigar yiru yoꞌrr na yoora yiru yoꞌrr na ngwured ngwuju miꞌreny, ngwuranu diꞌroker aar ru arir na ngwanni ngwuri, yüꞌrï yanni yami düwä, na ngwong ꞌdar ngwanni ngwügïꞌtïnä yojeꞌrr ye yiru ngwad ngwudi ngwungur na ngwanni ngwügïꞌtïnä yüꞌrï ye yiru ngwumra, na ngwanni ngwügïꞌtïnä buta gwe na ngwanni ngwügïꞌtïnä ngwaaba ngwe na ngwanni ngwügïꞌtïnä yimur ye,
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 na ngwong ngwuru ngwuuwa ngwanni ngwami düwä, na ngwong ngwuru yilun, ngwuuwa, na gwuduꞌrul, ngwong ngwuru diꞌrica na yila yidi yïmïnïtï, ngwülä ngwanni ngwujuꞌru, na ngwudi yon na goola giru yooꞌra, na ngwumirta na ngwürïmbïl, ngwïnäd na ngwüjï ngwumidu.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, unguento, bálsamo, vinho, azeite, flor de farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carros, de escravos e até almas humanas.
14 Ngwadi ari, “Yima ang doda yanni yämïꞌrädï ligor lunga, nänü ꞌdar na arri yelenya ꞌdar yima ang abri ngwäyälü na yaꞌti ya je mbuji.”
14 O fruto sazonado, que a tua alma tanto apeteceu, se apartou de ti, e para ti se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca jamais serão achados.
15 Na ngwüjï ngwanni ngwati ella ngwony ngwee aar ngwe nänü, ngwa dünï ngwaalu ngwolanu yedenyo gwudi yiꞌrendeny yüngün ngwa ari ngwa runi
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, conservar-se-ão de longe, pelo medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 na ngwari,
16 dizendo: Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura, e de escarlata, adornada de ouro, e de pedras preciosas, e de pérolas,
17 Yeleny giyee ꞌdar, kaji geꞌte pu, yima aar je gerajalu.”
17 porque, em uma só hora, ficou devastada tamanha riqueza! E todo piloto, e todo aquele que navega livremente, e marinheiros, e quantos labutam no mar conservaram-se de longe.
18 ma aar engga dïlü lidi uꞌdi gwüngün ngwürrï dula ngwari, “Gündär gïndï ne giru nono gündärä nggee gipa.”
18 Então, vendo a fumaceira do seu incêndio, gritavam: Que cidade se compara à grande cidade?
19 Na la ürränï dïyäng giyiꞌrala yegen la ari la runi la ürrï dula la ari,
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua opulência, porque, em uma só hora, foi devastada!
20 Jayanu gwani gere!
20 Exultai sobre ela, ó céus, e vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus contra ela julgou a vossa causa.
21 A gïꞌrr gojema nono apa goꞌrralu gipa giru nono lille ngwugatu giyaanu ngwari,
21 Então, um anjo forte levantou uma pedra como grande pedra de moinho e arrojou-a para dentro do mar, dizendo: Assim, com ímpeto, será arrojada Babilônia, a grande cidade, e nunca jamais será achada.
22 Deelnga didi ngwüjï gwanni ngwati mïꞌrï ngwümbärä lanni lati elnge na ngwüjämbïr
22 E voz de harpistas, de músicos, de tocadores de flautas e de clarins jamais em ti se ouvirá, nem artífice algum de qualquer arte jamais em ti se achará, e nunca jamais em ti se ouvirá o ruído de pedra de moinho.
23 Buri gwudi lamba gwaꞌti gwa enyanu ꞌdunggunga mana aꞌtur.
23 Também jamais em ti brilhará luz de candeia; nem voz de noivo ou de noiva jamais em ti se ouvirá, pois os teus mercadores foram os grandes da terra, porque todas as nações foram seduzidas pela tua feitiçaria.
24 ꞌDunggunga, yïn yïrädï gwälü yidi ngwïjïr na yidi ngwüjï ngwujuꞌru
24 E nela se achou sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.