1 Tessalonicenses 1

Laro Bible (Bible) (LRO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ngwujaꞌri ngwee ngwïndï ꞌdänggärï äny gwani Bulij na ngweengga ngwani Jiliwanij na Timijawuj, ngwükäcï nje giꞌdonga gidi Täjlänükïng gidi Ngwaalu ngwuru Papa gwege na Deleny dani Yicu Kirictu. Ara je gu yïmïꞌrü na adatalu ji.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Yomon reny nyii lati ci Ngwaalinga yäy ꞌtu gwani nga nga ara je diwayini ndi otaci Ngwaalingalu gwärï.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Nyii lati diwayini yiiru yalu giyomonalu ꞌdar ngwäyänü Ngwaalu ngwege ngwuru Papa yanni yima je ätï ämnï gwe Ngwaalu. Nyii diwayini yiiru yanni yunda gu ngwäy ämnï gwe, nyii diwayini orꞌtemajing gwalu gwanni gwugeꞌtajangaa Gideleny dege dani Yicu Kirictu.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Nunnu a lïlïngïdï lani ngweengga ngwämnä je Ngwaalu ndi ari nginde gwuma je äbrï,
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 ndi ari ngwujaꞌri ngwanni ngwujaw ngwondacara je, ngwaꞌti ara je ondacu ngwulem ngwe ꞌdogo, ara je be ondaci ꞌto yiima ye Lïgïꞌrïm le lanni Lijuꞌru ngaa gu ïcïnädänü ꞌdidanu. Ngaa lïlïngïdï ndi ari awa nyii lelella ꞌdanggalanu gwani nga nga.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Ngaa liminje ärnänü ndi elelle gwärï ngaa ärnï elelleng gwudi Deleny, ngaa ji gïdïrbänü dipa. Ngaa liꞌdingina ngwujaꞌri ngwätädärä je yigor ye yijayanu ngwïndï Gïlïgïꞌrïm lanni Lijuꞌru.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 A gu no, ngaa lima ru gora gidi ngwïkïrïjïn ꞌdar Majiduniya na Akayiya.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Ngwujaꞌri ngwudi Deleny ꞌdanggalanu ngwuma ꞌtü ngwuma badalu Majiduniya na Akayiya ämnï Ngwaalu gwalu gwuma linginni ngwaalu ꞌdar. Yäy gu no, yere yaꞌti yadi nyii ye ari gwani ämnï Ngwaalu gwalu.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Ndi ari ngindenga yigoꞌro yegen londaja ndi ari awa ngaa läpïjï nje yiiru na awa ngaa lima oꞌraca Ngwaalinga kay gidi äpïjï yiꞌremna yobo ngaa äpïjï Ngwaalinga yiiru ngwanni ngwumidu ngwuru ꞌdidanu.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Ngaa jici Gïjälü güngün gani Yicu ganni gïꞌdïꞌrïyïngälü giyiꞌranyanu ndi üllä kerala gwanni gwati nje gätäjï gündä ganni nggo gïndï.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.