Mateus 1

Sangola Eenyakune (LOQ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kyeka mankombo ma ɓankɔkɔ ɓa Yesu-Klisto: Yesu ali nkɔkɔ wa Davidi, na nkɔkɔ wa Abalayama.
1 O livro da geração de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 — ausente —
2 Abraão gerou a Isaque, e Isaque gerou a Jacó, e Jacó gerou a Judá e a seus irmãos;
3 — ausente —
3 e Judá gerou a Perez e Zerá, de Tamar, e Perez gerou a Esrom, e Esrom gerou a Arão;
4 — ausente —
4 e Arão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom;
5 — ausente —
5 e Salmom gerou a Boaz, de Raabe, e Boaz gerou a Obede, de Rute, e Obede gerou a Jessé;
6 — ausente —
6 e Jessé gerou ao rei Davi, e o rei Davi gerou a Salomão, da que havia sido a esposa de Urias;
7 — ausente —
7 e Salomão gerou a Roboão, e Roboão gerou a Abias, e Abias gerou a Asa;
8 — ausente —
8 e Asa gerou a Josafá, e Josafá gerou a Jorão, e Jorão gerou a Uzias;
9 — ausente —
9 e Uzias gerou a Jotão, e Jotão gerou a Acaz, e Acaz gerou a Ezequias;
10 — ausente —
10 e Ezequias gerou a Manassés, e Manassés gerou a Amom, e Amom gerou a Josias;
11 — ausente —
11 e Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos aproximadamente no tempo da deportação para a Babilônia.
12 — ausente —
12 Após a deportação para a Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel, e Salatiel gerou a Zorobabel;
13 — ausente —
13 e Zorobabel gerou a Abiúde, e Abiúde gerou a Eliaquim, e Eliaquim gerou a Azor;
14 — ausente —
14 e Azor gerou a Sadoque, e Sadoque gerou a Aquim, e Aquim gerou a Eliúde;
15 — ausente —
15 e Eliúde gerou a Eleazar, e Eleazar gerou a Matã, e Matã gerou a Jacó;
16 — ausente —
16 e Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 Tata oka Abalayama nɔnɔ oka Davidi wali ɓa yoo iko mbuka ɓane. Uta oka Davidi nɔnɔ wakyɛndɛ ɓɛ́ɛ na ɓato ɓa Isalayɛlɛ o ɓoombo o Babilɔnɛ, walekana ɓa yoo iko mbuka ɓane. Na o itata imɓɛlɛ sasina tee nɔnɔ o iɓotama sa Masiya, walekana ɓa yoo iko mbuka ɓane mɛ.
17 Portanto, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e desde Davi até a deportação para a Babilônia, são catorze gerações; e desde a deportação da Babilônia até Cristo, são catorze gerações.
18 Iɓotama sa Yesu Masiya saɓaka ɓoɓo: Nyango Maliya aɓaka ŋwaŋwasi owa lukaka Zozefu ilonga, kasi waaɓa ɓɛ́ɛ naino sa ɓobutwakye o ingambi sɔnɔsɔ, Maliya aesi ya ekama na nwiya ŋwa Ɓolɔɓɔ Ɓosanto.
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo se deu do seguinte modo: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, ela foi encontrada grávida do Espírito Santo.
19 Moloo nyɛ Zozefu aɓaka moto wa ɓosembo, taikaka zinga imosambola o miyo ma ɓato, amba ya kana imolɛɛ oɓokye ɓato saeɓa.
19 Então José, seu marido, sendo um homem justo, não querendo fazer dela um exemplo público, estava disposto a deixá-la em secreto.
20 Wa ɓaka yo kaumunya ɓaɓona, anzelu mɔnɔmɔ wa Nkolo amba motɔkɔlɛlɛ o ndɔtɔ, amba ya wɔ nɛ oɓokye: «Zozefu, nkɔkɔ wa Davidi, saila ilonga Maliya, phɔ ibu siili nɛ, siuti na mwiya ŋwa Ɓɔlɔɓɔ.
20 Mas enquanto pensava nestas questões, eis que o anjo do Senhor lhe apareceu em sonho, dizendo: José, filho de Davi, não temas em tomar para ti Maria, tua esposa, pois o que nela está concebido é do Espírito Santo.
21 Amoɓota ŋwana wa lele, waa molaa nkombo Yesu. Eli yo moto owa mobikya ɓato ɓɛ́ɛ na masumu ma ɓɛ.»
21 E ela dará à luz um filho e chamarás o seu nome Jesus; pois ele salvará o seu povo dos seus pecados.
22 Maphɔɔ masɔ maamana makyelama phɔ ya ikokya yaawɔ Nkolo na munɔkɔ ŋwa moimosi wɛ oɓokye:
22 Ora, tudo isso aconteceu para que pudesse se cumprir o que foi dito pelo Senhor através do profeta, dizendo:
23 «Ngɔndɔ mɔnɔmɔ amoekama, amoɓota ŋwana wa lele, ɓaamolaa nkombo Emanuɛl.» Nkombo mɛ kyelukye iwɔ oɓokye: «Ŋwaphongo ali na ɓanga elele yɔnɔyɔ.»
23 Eis que uma virgem conceberá, e dará à luz um filho, e eles chamarão seu nome Emanuel, que sendo interpretado é, Deus conosco.
24 Waa umwa Zozefu, ambakyela nde ɓo wamowɔlɛkyɛ anzelu wa Nkolo, nɔnɔ wa longa yo Maliya.
24 Então José, sendo levantado do sono, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e tomou para ele a sua esposa.
25 Kasi taika angana nɛ nɔnɔ waaɓota yo ŋwana wɛ, emba Zozefu amba laa ŋwana mɛ nkombo ya Yesu.
25 E não a conheceu até que ela gerou seu filho primogênito, e chamou o seu nome Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.