Marcos 3

Sangola Eenyakune (LOQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ɓoɓɛlɛ, Yesu akuli yakyɛndɛ o Ingambi sa makyita. Moto mɔnɔmɔ owa ngɓatatala eɓɔkɔ aɓaka nɛ omɔ.
1 Jesu iban matabir maiye na Kou’ay Bar wanawanan run, naatu orot uman murubin i nati’imaim ma’ama.
2 Ɓaphalisayi ɓayɔkɔ ɓaaɓaka wamɔ ɓakyekaka Yesu na biɓɛɛ ɓo amobikya moto mɛ mokɔlɔ ŋwa Saɓata. Ɓalukaka oɓokye ɓamosongyele.
2 Sabuw afa Jesu baikubibiruwin isan i nati’imaim hima hi’i’itin, saise orot uman murubin Baiyarir Ana Veya tabiyawas hitikubibiruw isan.
3 Yesu amba ya wɔ na moto owangbatatala eɓɔkɔ yokye: «Iŋwa, okyɛ tɛmɛ o ɓoo pha ɓato ɓasɔ.»
3 Jesu orot uman murubin iu, “Kuyen kuna iti nou’umaim.”
4 Emba Yesu amba ya tuna ɓato ɓaɓaka ɓamokyekye, yokye: «Moɓeko ŋwa ɓanga mowɔ ɓo, phɔ ya mokɔlɔ ŋwa Saɓata? Ikyela ɓolaa na ikyela ɓoɓe, elaa'ye? Ibikya moto na iɓoma moto, elaa'ye?» Ɓɛ́ɛ ɓasɔ teɓazwaka na lowɔɔ la ibuya.
4 Imaibo sabuw isah eo, “Baiyarir ana veya’amaim ata ofafar i gewasin sinaf isan ebibasit or kakafin sinaf isan ebibasit? Orot tanibais yawas nab or tanimurub?” Baise i men tur ta hi’omih.
5 Na ena yɔɔ mɛ, Yesu aesi ya ɓakyeka. Aɓaka na ná ngɔngɔ phɔ ya maumunya maaɓe ma ɓɛ. Ɓoɓɛlɛ, Yesu aesi ya wɔ na moto mɛ yokye: «Elola eɓɔkɔ ya wɛ!» Waaelola yo eɓɔkɔ ɓoɓo, ikyeka, eɓɔngyi.
5 Jesu nan ufun inuwanuw itih yumatah fofokar isan yan so’ar, baise ibanak maiye isah iyababan, anayabin matah kufaf hisisinaf kakaf. Imaibo orot isan eo, “Uma ku’otofair.” Orot uman otofair tit igewasin.
6 Ɓaphalisayi ɓaesi ya tɔkɔlɔ o Ingambi sa makyita. Ɓakyɛ angana ikɔlɔ na ɓato ɓaaka Mokonzi Elode. Ɓalukaka malondo ma iɓoma Yesu.
6 Basit Pharisee mar ta’imonamo Kou’ay Bar hitumar hitit hin Herod ana kou’ay bairi rabin morob isan baban hio.
7 Lɔlɔ eye Yesu akuli kyɛ na ɓaekosi ɓɛ̀ɛ phɛnɛphɛ na maa manɛnɛ ma Galileya. Ɓato ɓaikye ɓaesi ya moɓenga. Ɓato mɛ ɓautaka o manyɛtɛ ma Galileya, o manyɛtɛ ma Yuda na o Yelusalɛmɛ.
7 Jesu ana bai’ufununayah bairi hitit hina Galilee harew Kukufamaim hitit. Naatu sabuw rou’ay gagamin maiyow hi’ufunun hinan i Galilee’ine, Judea’ane,
8 Ɓaayɔkɔ ɓautaka o manyɛtɛ ma Idume, o mokukulu ŋwa ebale ya Yaladɛnɛ, o nkyisi ya phɛnɛphɛ na manyɛtɛ ma Tula na ma Sidona. Ɓato mɛ ɓaikye ɓaokaka yaakyelaka Yesu. Yango mɛnɛ ɓaesi yakyɛ oka yɛ.
8 Jerusalemane, Idumea ana umanika, naatu Jordan sisibin veya yeninane na’atube bar merar gagamin Taiya naatu Sidon wanawanahine hina. Sabuw etei i Jesu abisa sisinaf ana tur hinowar hina.
9 Ɓoɓɛlɛ, Yesu aesi ya toma ɓaekosi ɓɛ̀ɛ oɓokye ɓamolukyele vato phɔ ɓato ɓɛ́ɛ sa mokatitisa.
9 Naatu rou’ay i ra’at kwanekwan kafa’imo yaten hitayen, imih Jesu ana bai’ufununayah iuwih wa ta hiyabuna.
10 Yesu awɔkɔ ɓaɓona phɔ abikyaka ɓato ɓaikye, ɓato ɓasɔ ɓaamalɔsi ɓawelanaka ikyɛmokuma.
10 Anayabin sabuw moumurih na’in iyawasih, naatu sabuw afa hisasawow i ef hinunuwet hitan hitabutubun isan.
11 Waawɛnɛ ɓato ɓaɓaka na malɔɓɔ maɓe Yesu, ɓakyɛkyɛ mivaka o makolo mɛ. Ɓabutwaka ɓaaŋwane ɓɛɛkye: «Iwɛ, oli Ŋwana wa Ŋwaphongo!»
11 Naatu sabuw afa biyahimaim afiy kakafih hima’am hinuw hi’i’itin ana maramaim i nanamaim hire rabih hikirir hio, “O God Natun.”
12 Kasi Yesu amba katela ɓato mɛ, yokye: «Sanzebinya!»
12 Jesu afiy kakafih kwararih iuwih eo, “Men yait ta ana tur kwana’owen ayu i yait!”
13 Ɓoɓɛlɛ, Yesu amba yakyɛ baa o ngomba, amba ya ɓanga ɓato ɓaazingaka yo. Ɓɛ́ɛ ɓaesi ya kyɛ oka yɛ.
13 Imaibo Jesu yen in heher wanamaim bat, basit orot i ana kokomaim eafih hina biyan hitit.
14 Aesi ya ɔlɔ ɓato iko mbuka ɓaɓale, ɓaatangaka yo ɓatoma. Yesu aɓaɔlɔkɔ oɓokye ɓaɓee nɛ elele yɔnɔyɔ, oɓokye aɓatome ikyɛmiteya,
14 Naatu nah 12 rubinih tur abarayah iwabih eo, “Ayu arubini saise kwa boro bairit tanama aniyafari kwanatit kwanan kwanabinan.
15 na oɓokye aɓaakyisa mwiya ŋwa itɔkɔlɔkɔ malɔɓɔ maɓe.
15 Naatu boro fair kwanab Wagabur kwananunih hinatit.”
16 Ɓato iko mbuka ɓaɓale mɛ, yaɓaka: Simo (Yesu amophɛkyɛ nkombo ya Petelo),
16 Orot nah 12 Jesu rurubiniyih wabih i iti, Simon, wabin ta Peter (Jesu ufibo iwab),
17 Zake na Yoane waɓɛ ango, Zebede (Yesu aɓaphɛkyɛ nkombo ya Ɓɔnɛlɛgɛsi, kyelimbole oɓokye: Ɓana ɓa nkakye),
17 James, tain John hairi, orot Zebedee natunatun, Jesu wabih Boaneges, wabih anayabin farafarar natunatun.
18 Andele, Philipe, Ɓatelemi, Matiye, Toma, Zake (ŋwana wa Alafa), Taade, Simo owamiambyaka phɔ ya ɓosɔmi pha ekolo yɛ,
18 Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James, orot Alpheus natun, Thaddeus, tafaram kafafarayan orot wabin Simon ana orot ta,
19 na Yuda Mokeliyota, owamungya Yesu.
19 naatu Jesu ana yanuwayan orot Judas Iscairot.
20 Ɓobɛlɛ, Yesu akuli butwa o ingambi. Ɓato ɓaikye ɓakuli yaangana, malondo ma oɓokye Yesu na ɓaekosi ɓɛ̀ɛ ɓaze temali.
20 Imaibo Jesu ana au bar in, ibanak maiye sabuw moumurih na’in hiru’ay naatu Jesu ana bai’ufununayah bairi veya men ma boro bay hitaa.
21 Ɓanaa nyango na Yesu ɓaesi yaoka simo mɛ. Ɓamba ya kyɛndɛ oɓokye ɓakyɛ mokpa, phɔ ɓato ɓawɔkɔ ɓɛkye: «Abuto ndokolo elemele!»
21 Naatu i taintuwan tur hinonowar ana veya bainamih hina hitit, anayabin sabuw hio, “I koko’aw isan matar!”
22 Uŋwaŋwa eye ɓateye ɓa Miɓeko ɓautaka o Yelusalɛmɛ ɓawɔkɔ ɓɛkyɛ: «Molemba amunyɔsi, katɔkɔlɔ malɔɓɔ maɓe o nzoto ya ɓato nde na mwiya ŋwa Bɛlɛzebula, mokonzi ŋwa malɔɓɔ maɓe.»
22 Ofafar bai’obaiyenayah afa Jerusalemane hinan hio, “I biyanamaim i Wagabur Beelzebul hitarasum ema’am, imih Wagabur hai ukwarin fair itin Wagabur nunih tititit.”
23 Ɓoɓɛlɛ, Yesu amba ya ɓanga ɓato ɓasɔ. Amba ya ɓawɔlɛ na bite yokye: «Teɓakokyi itɔkɔlɔ Molemba na mwiya ŋwa Molemba.
23 Imih Jesu e’af hina biyan hitit naatu oroubonamaim eo, “Satan boro mi’itube i taiyuwin nanun?
24 Ɓo ɓato ɓa mokyisi mɔnɔmɔ ɓaŋwane ɓɛ́ɛ na ɓɛ, mokyisi mɛ etemookɔkɔ.
24 Tafaram ta’imon hinakusib rou’ab namatar hinabiyow i hai fair boro naririm,
25 Ɓo ɓato ɓa iɓota sɔnɔsɔ ɓaŋwane ɓɛ́ɛ na ɓɛ, iɓota mɛ etesiikɔkɔ.
25 na’atube ain uf rara’amaim
26 Ka ɓo ɓokonzi pha Molemba ɓomikabinye, ɓokonzi mɛ ete ɓookɔkɔ.
26 Imih Demon Ana Aiwob wanawananamaim hinakusib taiyuwih hinabiyow, i hai aiwob boro nariririm, naatu boro nan yomanin nasawar.
27 Moto takokyi inyɔlɔ o ingambi sa moto oli na nkamba phɔ akyɛ iɓa mbolo yɛ, ɓo naino moto mɛ teɓamoɓakyi maphanga. Elaa atamoɓaka maphanga phanza, amba iɓa mbolo yɛ isɔ.»
27 “Men yait ta boro orot fairin ana bar nakwib narun ana sawar nabowamih, baise wantoro’ot orot fairin nab nafatum, imaibo boro narun ana sawar nabow.
28 «Nde phɛlɛ na wɔ na ɓɛ̀ɛ ngakye: Ŋwaphongo amolimbisa masumu masɔ maakyele ɓato, na maphɔɔ masɔ maatole ɓato nkombo yɛ.
28 Turobe a tur ao’owen sabuw bowabow kakafih tisisinaf naatu baigigimen tur teo’o etei boro notawiyen hinab.
29 Kasi moto ookotole Ɓolɔɓɔ Ɓosanto, kakyele isumu sitesiilimbisa Ŋwaphongo. Isumu mɛ samoikala nde ɓoɓɛlɛ.»
29 Baise orot yait Anun Kakafiyin isan baigigimen tur nao’o boro men nanotawiyimih, anayabin i wanatowan ana bowabow kakafin sinaf ana ubar bai.’”
30 Yesu awɔkɔ na ɓɛ́ɛ ɓoɓo, phɔ ɓɛ́ɛ ɓaɓaka ɓawɔ ɓɛkyɛ: «Ɓolɔɓɔ ɓoɓe ɓonyɔlɛsi Yesu.»
30 Jesu tur iti eo anayabin sabuw afa hi’o, “Afiy kakafin biyanamaim hitarasum tema’am.”
31 Ɓoɓɛlɛ, nyango wa Yesu na ɓana ɓɛ́ɛ ɓa ɓampele, ɓaesi oka Yesu. Ɓamba ya tɛmɛ o iɓanda. Ɓamba ya toma moto oɓokye aɓaɓangyele Yesu.
31 Imaibo Jesu hinah naatu taitin hina hitit ufun hibat naatu tur hiyafar run isan.
32 Ɓato ɓasɔ ɓaazalaka nɛ wamɔ, ɓamolungyaka. Ɓamba ya wɔ nɛ ɓɛkyɛ: «Kyeka! Nyɔngɔ na ɓanaa nyɔngɔ ɓatɛmi o iɓanda ɓaelukye.»
32 Sabuw rou’ay gagamin Jesu hi’arbebera’uh hima’am himisir isan hio, “Ku’itin o hinat, tait ruburub etei ufun tebatabat, tekokok o hina’iti.”
33 Yesu amba ya ɓabuyisa yokye: «Mama eli nza? Ɓanaa mama eli ɓanza?»
33 Jesu iyafutih eo, “Ayu hinai, naatu ayu taitu i, iyab?”
34 Ɓoɓɛlɛ, Yesu amba ya kyeka ɓato ɓazalaka nɛ amba ya wɔ yokye: «Kyeka mama na ɓanaa mama, ɓɛ́ɛ ɓaɓa.
34 Jesu nuw sabuw nan ufun hima’am itih naatu eo, “Kwa iti kwama’am i ayu hinai naatu taitu.
35 Phɔ moto okokyele maphɔɔ mazingye Ŋwaphongo, yo ŋwana mama owa lele, yo nkanasa ya nga, yo mama.»
35 Yait God ana kokomaim esisinaf i ayu taitu, ruburubu naatu hinai.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.