Marcos 2

Sangola Eenyakune (LOQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Sima ya ɓanaa nkɔlɔ, Yesu akuli butwa o Kapalanauma. Ɓato ɓaokyi oɓokye ali o ingambi saɓaka yo.
1 Veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Jesu matabir maiye na ana bar Capernaum titit ana veya, ana tur tasasar tit etei hinowar.
2 Ɓato ɓaikye ɓamba yaangana wamɔ. Malondo ma oɓokye ɓanyɔlɔ ɓɛ́ɛ ɓasɔ o ingambi mɛ temaɓaka. Na elele ya itɛmɛ o ɓoo pha moziɓo mwa ingambi teyaɓaka. Yesu aɓaka kaɓaimole Simo ya Ŋwaphongo.
2 Naatu sabuw moumurih maiyow hiru’ay bar awan karatan tit in etawan awan auman bai daririr iwa’an. Naatu i busuruf binan hima hinowar.
3 Ikyeka ɓoɓo, ɓato ɓane ɓaesi ya moyelela na etuku. Ɓamophisi miitɔkɔ. Bauye Etuku owa nyiɓa makolo o motema ŋwa ndaku eyaɓaka Yesu|alt="Ils ont fait descendre le paralytique dans la maison ou Jésus était" src="lb00305c.tif" size="span" copy="Louise Bass" ref="2.3"
3 Nati ana maramaim orot kwafe’en turan an uman murubin hi’abar Jesu isan hina.
4 Nzela ya oɓokye ɓamokomya oka Yesu teyaɓaka, phɔ ɓato ɓalɔɓɔkɔ. Ɓoɓɛlɛ, ɓamba ya baa o ikolo sa motɔndɔ ŋwa ndaku mɛ ŋwaa langyema. Ɓaesi ya ziɓola muna motɔndɔ o elele eyaɓaka Yesu. Ɓaesi ya uya moto mɛ mi sina itɔkɔ.
4 Baise rou’ay gagamin orot bain run isan men karam, imih orot hibai hiyen Jesu batabat tafanamaim faifiy wan hitarayouw. Naatu orot ana emo’em auman murabamaim hiruru ra’iy.
5 Yesu aesi ya wɛnɛ oɓokye ɓato mɛ ɓali na ianola. Emba amba ya wɔ na etuku yokye: «Nwɛbi, masumu ma wɛ malimbisami.»
5 Naatu Jesu hai baitumatum i’itin ana maramaim orot an uman murubin isan eo, “Natu a bowabow kakafih anotanotawiyen.”
6 Ɓateye ɓa Miɓeko ɓaayɔkɔ ɓaɓaka wamɔ ɓaesi ya ɓomba maumunya mama o mandondo ma ɓɛ:
6 Nati’imaim Ofafar bai’obaiyenayah afa hima’am hai notamaim hibabatiyih hio,
7 «Iyo nza oɓokye awɔ ɓaɓona? Eye nga kawambe nde Ŋwaphongo. Kyelimbisa masumu nde Ŋwaphongo!»
7 “Orot aisim iti na’atube eo’o? Iti i baigigimen tur, God akisinamo bowabow kakafih enotanotawiyen, men yait ta.”
8 Mina wamɔ Yesu aesi ya eɓa maumunya maaɓaka na ɓɛ, amba wɔ yokye: «Phɔ ya ye otondi na maumunya mamana?
8 Abisa isan hinotanot Jesu mar ta’imon so’ob, naatu eo, “Aisim nati na’atube kwanotanot?
9 Ɓo na wɔ na etuku oɓokye: “Masumu ma wɛ malimbisami”, na oɓokye “Tɛmɛ, kpa itɔkɔ sa wɛ, kyɛndɛ, lowɔ'ye loolɔbi ɓokusi?”
9 Menatan i hamehamen? Orot an uman murubin ana abowabow kakafih notawiyen isan ana’o i hamehamen? Ai, anau ana ir nanu nab nanan i hamehamen?
10 Kasi nazingye oɓokye oeɓe oɓokye nga Ŋwana wa Moto nali na ɓokonzi pha ilimbisa masumu o mokyisi mumu.» Ɓoɓɛlɛ, Yesu amba ya wɔ na etuku yokye:
10 Baise ani’obaiyi kwanaso’ob, Orot Natun iti tafaramamaim ana fair i ema’ama bowabow kakafih notawiyen isan.” Naatu orot an uman murubin isan eo,
11 «Nawɔ na wɛ ngakye: Tɛmɛ, kpa itɔkɔ sa wɛ, obutwe oka ɓɛ̀ɛ.»
11 “Ayu au’uwi, kumisir a ir kunu kubai au bar kwen!”
12 Sakɔkɔ, moto mɛ aesi ya tɛmɛ, akpe itɔkɔ sɛ, o miyo ma ɓato ɓasɔ abutoo. Ɓato ɓasɔ ɓakamwaka, ɓabutwaka ikumisa Ŋwaphongo, ɓɛkye: «Naino tolowɛni lowɔ la ndengye eye!»
12 Inu’in misir, ana ir tensamur bai nu nah yan foun hibat hi’itin remor tit in, nati’imaim sabuw etei hifofofor men kafaita naatu God hibora’ara’ah hio, “Aki sawar iti na’atube men a’itin!”
13 Yesu amba kula ya kyɛmitambula o mokukulu ŋwa maa manɛnɛ ma Galileya. Ɓato ɓaikye ɓayakaka ya moɓenga, amba ya ɓateya.
13 Jesu matabir na Galilee harew kukuf rewanamaim tit, rou’ay gagamin isan hina naatu i busuruf i’obaibiyih.
14 Waalekana yo, amba ya wɛnɛ moto mɔnɔmɔ, nkombo yɛ Lewi, ŋwana wa Alafa, azasi o elele ekyephutisa ɓɛ́ɛ mputi. Yesu amba ya wɔ nɛ yokye: «Imbengye!» Lewi aesi ya tɛmɛ, amoɓengyi.
14 Nati’imaim remor inan kabay o’onayan Levi, Alpheus natun ana bowabow efanamaim ma’am itin isan eo, “Ayu kwi’ufnunu.” Levi misir Jesu i’ufunun hairi hin.
15 Emba Yesu amba yakyɛ zala o ingambi sa Lewi. Ɓaesi ya zaa wamɔ, yo na ɓaekosi ɓɛ̀ɛ na ɓaphutise ɓa mputi na ɓato ɓayɔkɔ ɓa masumu, phɔ ɓato ɓaamoɓengaka ɓaɓaka ɓaikye.
15 Nati ufunamaim Jesu Levi ana bar wanawanan kabay o’onayah naatu bowabow kakafih sinafuyah moumurih maiyow Jesu hi’ufunun bairi hinan ana bai’ufununayah bairi himare bay hi’aa, naatu sabuw kakafih afa moumurih maiyow auman hibi’ufunun.
16 Ɓateye ɓa Miɓeko ɓaaɓaka o ingomba sa Ɓafalisayi ɓaesi ya tuna ɓaekosi ɓa Yesu ɓɛkye: «Phɔ ya'ye kaze na ɓaphutise ɓa mputi nana ɓato ɓa masumu?»
16 Ofafar bai’obaiyenayah iyab Pharisee ana kou’ayamaim hima’ama hi’itin hina ana bai’ufununayah hibatiyih, “Aisim sabuw nati na’atube bairi te’aa?”
17 Yesu aesi ya ɓaoka ɓo kowɔ ɓɛ. Ndokolo kambe ya wɔ na ɓɛ́ɛ yokye: «Esengyesi na munganga nde ɓato ɓa malɔsi, kasi ɓato ɓaa nzoto nkusi phe. Naesi ya ɓanga nde ɓato ɓa masumu, siesi phɔ ya ɓato ɓa ɓosembo.»
17 Jesu nowar naatu iyafutih eo, “Sabuw aurih sawow en adanafur orot boro men hinakok, baise sabuw iyab sawusawuwih adanafur orot boro hinakok. Ayu men sabuw gewasih isah anamih, baise kakafih isah.”
18 Mokɔlɔ mɔnɔmɔ, ɓaekosi ɓa Yoane Moɓatise na Ɓafalisayi ɓamiimaka ntoma. Ɓoɓɛlɛ, ɓato ɓasuu ɓaesi ya kyɛ tuna Yesu ɓɛkye: «Louti ɓo oɓokye ɓaekosi ɓa wɛ teɓaikyi miima ntoma?» Emiimi ntoma nde ɓaekosi ɓa Yoane na Ɓafalisayi.
18 Veya ta John Baptist ana bai’ufununayah naatu Pharisee bairi hiyoyohar isan, sabuw afa hina Jesu biyan hitit hibatiy, “Aisim John Baptist ana bai’ufununayah naatu Pharisee hai bai’ufununayah bairi teyoyohar baise o a bai’ufununayah i en?”
19 Yesu amba ya ɓabuyisa yokye: «Okokyele ɓɛ́ɛ esɛlɛkɔ ya ɓolonga, ɓabutu ɓaɓangye ɓɛ, ɓamiime ntoma?» Ɓo molongyi ata ɓaa na ɓɛ́ɛ wamɔ, eteɓaamiime ntoma. Teli ɓomɔ!
19 Jesu iyafutih eo, “Kwanotanot sabuw tabin ana yasisir isan nanawan hinanan boro amurumurubih hinamatabir? Aiyab! Tabin boubun isan nanawan sabuw nati’imaim boro men hinayoharamih.
20 Kasi mokɔlɔ moli, ɓamoya manya molongyi, nde mokɔlɔ mɛ ɓaamiima ntoma.
20 Baise veya enan tabin boubun boro biyahimaim hinabosair imaibo hinayohar.
21 Moto taɓambe munyɛngu munyakune mi etobu ekasi. Ɓo phe, munyɛngu munyakune ŋwamowawola etobu eekasi, iluu samokula ingwa sinɛnɛ.
21 Na’atube faifuw boubun reban men karam hinab faifuw atamanin hinafitimih, anayabin faifuw boubun nakaro’om faifuw atamanin boro natakweb mahar nara’at.
22 Na moto tatɛyɛ malɛku maa swaswa mi mbongo eekasi. Ɓo phe, ɓo malɛku mɛ maulubi mamoɓola mbongo mɛ. Eɓe malɛku, eɓe mbongo, isɔ yamokyɛ phaa. Malɛku maa swaswa makokyi na mbongo eenyakune.
22 Na’atube men yait ta wine boubun bai, wine ana koukufet atamaninamaim ririmih, anayabin wine boubun nagadid nayen koukufet boro nataseb, naatu wine, koukufet hairi boro hai yabih en hinamatar. Imih wine boubun i boro koukufet boubunamaim hinarir saise hairi boro gewasih hinabat.”
23 Mokɔlɔ mɔnɔmɔ ŋwa Saɓata, Yesu alekanaka yo na ɓaekosi o manzabi ma ble. Ɓaekosi ɓɛ̀ɛ ɓatati ikyɛ minɔkɔ ble nzela nzela.
23 Baiyarir ana veya Jesu ana bai’ufununayah bairi sanabey wanawanan hiremor hinan naatu hibusuruf sanabey hirut,
24 Ɓoɓɛlɛ, Ɓafalisayi ɓaesi ya wɔ na Yesu ɓɛkye: «Kyeka! Phɔ ya'ye ɓaekosi ɓa wɛ ɓakyele etoma mokɔlɔ ŋwa Saɓata?» Moɓeko ŋwa ɓanga temoɓenele ɓaɓona.
24 Pharisee Jesu hi’u, “Kwi’itin aisim it ata Baiyarir ana ofafar o abai’ufununayah te’a’astu’ub?”
25 Yesu amba ya ɓabuyisa yokye: «Toika tanga o buku pha Ŋwaphongo lowɔɔ laakyelaka Davidi? Waaɓaka yo na nzala, iyo na ɓato ɓaaɓaka nɛ.
25 Jesu iyafutih eo, “David ana orot bairi aa himomorob ana veya abisa sisinaf kwaiyab kwa’itin? Ana orot bairi aa himomorob ana veya
26 Aesi ya nyɔlɔ o Tempelo. Akyɛ zaa mapa maambyaka ɓɛ́ɛ oka Ŋwaphongo. O moɓeko ŋwa ɓanga, mapa mɛ maaze nde ɓanganga ɓɛ́ɛ na ɓɛ. Ka Davidi aesi ya kpa mapa mamana amaze. Aesi ya maphɛ na ɓato ɓaaɓaka nɛ. Minkɔlɔ mɛ Abiyatala aɓaka nganga eya o ɓoo ya ɓanganga ɓa Ŋwaphongo.»
26 in God ana bar wanawanan run naatu faraw kakafiyin bai eaan. Iti mamatar i Abiathar Firis Gagamin ma’am ana veya. It ata ofafar eo i firis akisihimo iti rafiy hinaa, baise David eaan naatu ana orot turin itih hi’aa.”
27 Ɓoɓɛlɛ, Yesu akuli ya wɔ na ɓɛ́ɛ yokye: «Ŋwaphongo akyela mokɔlɔ ŋwa Saɓata phɔ ya ɓato, kasi taika kyela ɓato phɔ ya mokɔlɔ ŋwa Saɓata.
27 Naatu Jesu ana tur yomanin baisawarin isan iti na’atube eo, “Baiyarir i orot ana gewasin isan matar, baise orot i men Baiyarir isan ni’akiramih.
28 Yango mɛna, ingaa, Ŋwana wa Moto nali Nkolo ya Mokɔlɔ ŋwa Saɓata.»
28 Imih Orot Natun i Baiyarir Tamah anababatun.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.