Judas 1

Sangola Eenyakune (LOQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Nga Yuda, moombo ŋwa Yesu Klisto, ŋwana nyango na Zake, naekomele ɓɛ̀ɛ ɓato ɓasɔ ɓaaɓanga ɓɛ, ɓaazinga Tata Ŋwaphongo na ɓaɓanza ɓɛ́ɛ phɔ ya Yesu Klisto.
1 Ayu Jude i James airi atufuw, baise Jesu Keriso isan abi’akir. Kwa iyab Tamat God iyabuwi e’afi ana yabowamaim kwama’am naatu Jesu Keriso ana tafafaramaim kwama’am etei isa a fef akikirum.
2 Ŋwaphongo aeyokye ngɔngɔ, aephɛ ɓose na lozingo loikye.
2 Kabeber, tufuw, naatu yabow kwa wanawanamaim wanatowan na’in nasuwa nare.
3 Ɓande na nga, nazingaka na ɓoikye iyekomela mokanda phɔ ya lowɔ la lobiko lookyekyi ɓanga ɓasɔ. Nawɛni oɓokye nasengyesi ilokyela phɔ ya iyelenza oɓokye oŋwane eɓasi ya ianola saphɛ Ŋwaphongo ɓato ɓɛ̀ɛ phɔ ya ɓoɓɛlɛ.
3 Are au ofonah, ayu asinaftobon yawas boubun tafafaram isan atakirum, baise nati efanin ayu dogorou wanawanan i kokok kwanekwan mi’itube akikirum ana’ototofari, saise God mar maumurih efanin mar ta’imon ana sabuw baitumatum bitih, nati baitumatum i kwanafair kwanawasfafar gewas kwanama.
4 Phɔ ɓato ɓasu ɓaaɓe ɓanyɔsi onte ya ɓɛ̀ɛ, ɓaɔtɔ ngɔlu ya Ŋwaphongo wa ɓanga na ikyela ɓondumba ɓambe na angana Moteye nde mɔnɔmɔ wa ɓanga Nkolo Yesu Klisto. Ɓɛ́ɛ ɓaɓana ɓaunva ɓatangyela etumbu ɓo kowɔ buku pha Ŋwaphongo.
4 Anayabin sabuw afa God ana ef ufunane tenan i wa’iwa’iramaim hina wanawanat hirun, bai’obaiyen hibotabir te’o, “God i manaw kabeber wairafin imih karam boro tanisesebar kwanekwan, naatu Regah Jesu Keriso ata Bonawiyenayan ta’imon teyayaub.” Iti sabuw i marasika Buk Atamaninamaim isah hi’oka inu’in baimakiy boro hinab.
5 Na ɓokoeɓe ɓɛ̀ɛ maphɔɔ masɔ mamana phanza, oɓokye Nkolo, waunva yo ibikya ɓato ɓɛ́ɛ o mokyisi ŋwa Ezipito, amba ya ɓoma sima ɓateɓaikaka moanola.
5 Iti sawar etei isah i kwaso’ob, baise akokok nuhi anakusib maiye, Regah ana sabuw Egyptane nawiyih hitit, baise nati ufunamaim sabuw iyab men hibitumatum etei gurusih himorob.
6 Eɓe na ɓanze ɓateɓaikaka ikala o etɛsi ya ɓɛ́ɛ na ɓalɛkyɛ elele ekyeɓe ɓɛ, aɓaɓomba na maphanga o enzɔmbi phɔ ya iziya mokɔlɔ munɛnɛ ŋwa mosambisa yo mokyisi.
6 Naatu tounamatar iyab hibi’ukwarin hai fair men hikakafiy, baise hai efan nowah anababatun hikwahir hire fatum wanatowan inu’inuwinamaim God fatumih gugumin wanawanan ya hima Baibatebat Ana Veya gagamin tekakaif.
7 Kula umunya na phɔ ya Sɔdɔmɔ na Gomola na nkyisi inɛnɛ ya mambale, yamiambyaka o maphɔɔ ndengye yɔnɔyɔ ma ɓondumba na ilalinya ɓaɓasi na ɓaɓasi naa ɓampele na ɓampele, na ɓɛ́ɛ ɓakyimele ndokolo ndakyisa o etumbu ya ŋwenya motemozime.
7 Ef nati ta’imon Sodom Gomorah sabuw naatu bar merar nati sisibinamaim hima’am hai yawas etei baisesebar kwanekwan hitin. Orot taiyuwih naatu baibin taiyuwih hibisesebar kwanekwan isan God wairaf wanatowan iyafar re nati bar merar sabuw etei e’arahih himorob. Naatu nati sawar etei i sabuw bowabow kakafin wairafih hai baimatnuwen.
8 Eli nde ndengye yɔnɔyɔ na ɓateye ɓaaɓɔlɛ ɓaɓana, na ŋwaa ŋwa ɓɛ́ɛ ɓaɔti nzoto ya ɓɛ, ɓatiyole ɓokonzi pha Nkolo, ɓatole ɓanze ɓa nkyɛmɔ.
8 Ef nati ta’imon sabuw mim kwanekwaneyah hai baifuwenamaim biyah hibokarit, God ana aiwob hikwahir, naatu Auyom mar ana sabuw hi’uwih higigimih.
9 Nzuka eɓe na Mikayɛlɛ, mokonzi ŋwa ɓanze, waɓa yo na Zabulu ɓawele nzoto ya Mose, taika motola, kasi awɔ nde oɓokye: «Nkolo aephɛ etumbu!»
9 Baise tounamatar hai ukwarin Michael, Demon mowan hairi Moses biyan isan higamigam ana maramaim, i men taiyuwin ana fair tafanamaim bat awan fokar demon mowan iu kwanikwaniy baise eo, “Regah boro nakwarar narumutufuri.”
10 Kasi ɓato ɓaɓana ɓatole maphɔɔ mate maasɔsɔlɔ ɓɛ. Ɓali ndokolo manyama mazanga malondo, ɓasɔsɔlɔ nde maphɔɔ maaɓabungya.
10 Iti sabuw tur naniyah men hiso’ob, baise asir hio tibigigim kwanekwan, naatu sawar afa naniyah i hiso’ob baise haru forobe tisisinaf kwanekwan, imih nati sawaramaim boro nagurusih.
11 Ngɔngɔ ya ɓɛ, phɔ ɓaɓengyi nzela ya Kaina. Phɔ ya iphuti, ɓamilɛ o mabunga ma Ɓalama, ɓaunva naɔtɔnɔ phɔ ɓatɔmbi ndokolo Kole.
11 Baimakiy boro kakafin anababatun hinab, Cain sisinafumaim ana ef hi’ufunun tenan, naatu kabay isan yah rab. Balam sawar kakafih sisinafube tisisinaf, naatu Korah ana konakon wanawanan hirun higugurusibe boro nagurusih.
12 Eli ɓɛ́ɛ ɓato ɓaɔtɔ ntoma ikyi ze ɓɛ̀ɛ o iɓota, imbɛlɛ siangane ɓɛ́ɛ na ɓɛ̀ɛ na sɔɔ phe walunde ɓɛ́ɛ ntoma. Ɓali ndokolo mampata maatemanɔyɛ mbula maukye ewɛlɛ. Ɓali ndokolo nzete itiɓote mbuma na ɓo imbɛlɛ mɛ sikokyi, ɓaiphikola, ya waa mbala iɓale.
12 Iti sabuw aurih biya’ohow aurih biya’ohow en naatu bir kakaf en, farumayah na’atube a kau’ay wanawanan hirun a’aa atom ana yasisir i teo’of nowah, sakuk aurin toun en ebabin enan na’atube. Naatu maur ana veya ai baiwa’e tekerer tebatabat tiu’uyarir na’atube,
13 Ɓali ndokolo kanda eenɛnɛ, ɓatɔkɔlɔ maphɔɔ ma sɔɔ ndokolo kanda kyephambe luulu. Ɓali ndokolo ɓanyasɛɛsi ɓaakyɛ miengyeɓana, ɓamoɓomba ɓɛ́ɛ o elele ya enzɔmbi ekusi phɔ ya ɓoɓɛlɛ.
13 taiyuwih hai biya’ohow ana itinin tor yan yabat erab fus ekubar rougoy erarouw na’atube. Naatu daman hai efan hisa’ir tibibib kwanekwan na’atube, baise nahimaim i gugumin kakafin God isah ya’asair wanatowan inu’in.
14 Nde phɔ ya ɓɛ́ɛ mɛ, moimosi Enoka, nkɔkɔ owa sambo tata oka Adama, awɔkɔ yokye: «Kyeka Nkolo kaye yo na moluku ŋwa ɓanze ɓɛ̀ɛ ɓasantu
14 Naatu Adam ana rara’ane hitutufuw renan Enoch i Adam ana’agir bai seven tufuw, i sabuw isah eobaimanih eo, “Kwa’itin, Regah ana sabuw kakafiyih maumurih na’in ai rourin na’atube bairi hitit tenan.
15 phɔ ya isambisa mokyisi na iwɛninya ɓato ɓaɓe ɓoɓe pha ɓɛ́ɛ na maloɓa maɓe mamowɔlɛ ɓɛ.»
15 Sabuw etei baibatiyih isan, naatu sabuw iyab God ana ef hisa’ir kakafin tisisinaf kousirih isan, naatu sabuw bowabow kakafih sinafuyah God ana ef hisa’ir tur kakafih hio hibigigim isah.”
16 Eli nde ɓɛ! Ɓato ɓaamiime na ɓakyɛmimilela, ɓaɓengye nde maphowa ma ɓɛ, nɔkɔ ya ɓɛ́ɛ kyitɔkɔlɔ maphɔɔ manɛnɛ, ɓakyele molɛtɛ na ɓato phɔ ɓaɓakaɓele.
16 Iti sabuw i gamin okwanekwaneyah naatu bai’ubabarenayah, taiyuwih hai yawas kakafih tibi’ufunun. Naatu taiyuwih isah teo’o ra’ara’at, sabuw afa isah awah heaharewan saise i hai ma gewas isan.
17 Ɓande na nga, phɔ ya ɓɛ̀ɛ, umunya maloɓa maewɔlɛkyɛ ɓatoma ɓa Nkolo wa ɓanga Yesu Klisto phanza.
17 Baise au ofonah, abisa ata Regah Jesu Keriso ana kob abarayah marasika hio kwananowar i kwananuh.
18 Ɓawɔkɔ na ɓɛ̀ɛ ɓoɓo: «O imbɛlɛ saa suka, ɓasemosi ɓaaɓengye nde maphowa ma ɓɛ́ɛ maaɓe ɓamoya.»
18 Iti na’atube a tur hi’owen hio, “Mar yomanin ana veya, sabuw iyab God ana ef hisa’ir hai naniyan kakafinamaim ebobonawiyih boro hinatit hinao hini’ibi.”
19 Eli nde ɓɛ! Ɓaaya kaɓola ɓato, ɓali na maumunya ma mokyisi, teɓali na Ɓolɔɓɔ.
19 Iti sabuw i kausesebayah, hai kok gagamin i tafaram ana yawas kakafih hinasinaf, aurih Anun Kakafiyin en.
20 Kasi ɓɛ̀ɛ, ɓɛbi na nga, omitɛyɛ nde o ikolo sa ianola sa ɓɛ̀ɛ sisantu, onga na Ŋwaphongo onte ya Ɓolɔɓɔ.
20 Baise kwa, au ofonah, baitumatum kakafiyinamaim nawowabi kwanara’at, naatu Anun Kakafiyinamaim kwanayoyoban.
21 Phila lozingo la Ŋwaphongo, ɓootaɓa ɓɛ̀ɛ iziya oɓokye Nkolo wa ɓanga Yesu Klisto na ngɔngɔ yɛ aephɛ ɓomɔɔ pha ɓoɓɛlɛ.
21 God ana yabow wanawananamaim natafafari kwanama ata Regah Jesu Keriso kwanakaif. I ana kabeberamaim boro yawas wanatowan nit.
22 Ɓato ɓaataaɓa na ziko oɓaokyele ngɔngɔ,
22 Sabuw iyab hai baitumatum ekwakwaris kwana kabibirih baibais kwanitih.
23 oɓabikya, oɓatɔkɔlɔ o ŋwenya. Phɔ ya ɓaayɔkɔ, oɓaokyele ngɔngɔ. Kasi nde kokyeɓe na ɓɛ, saphila na ɓo munkoto phɔ ŋwaunva ɔtɔnɔ na maphɔɔ ma ɓɛ́ɛ ma sɔkɔtɔ.
23 Sabuw afa wairaf wan teyey saisewat wairaf wanane kwanarowen sukwarabih kwaniyawasih. Naatu kwanabir kwanakakaf auman sabuw afa kwaniwanbabanih, baise hai faifuw hi’usi’us karitanin auman men kwana’us.
24 Ŋwaphongo ali na mwiya ŋwa iyeɓanza phɔ ɓɛ̀ɛ sakaa na oɓokye ɓɛ̀ɛ saɓaa na ɓoɓe nɔnɔ ɓɔnɔɓɔ. Eli nde yo moto okokyi iyekomya oka yɛ o kyɛmɔ yɛ, phɔ omowɛnɛ ombe ɓaa na nkyisa nzikye.
24 Imih God ta’imon ata Baiyawasenayan tanabora’ara’ah. I karam kwa boro natafafari a boro men narusukun, naatu a aubar en nabuwi ereyasisir kwanan bonamanamarin gewasin nanamaim kwanatit,
25 Ali Ŋwaphongo nde yo mɔnɔmɔ na Mobikye wa ɓanga o nzela ya Nkolo wa ɓanga Yesu Klisto. Lɛ oɓokye nkyɛmɔ, ɓonɛnɛ, mwiya na ɓokonzi iɓe nɛ uta o etatele, uŋwaŋwa eye na phɔ ya ɓoɓɛlɛ na ɓoɓɛlɛ. Amɛ.
25 Ata Regah Jesu Keriso’one God isan tanaorereb, marakaw, bonamanamarin, fair, onowaten marasika na boun naatu mar etei nama wanatowan, wanatowan. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Judas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.