Hebreus 8
Sangola Eenyakune (LOQ) vs ARC
1 Nzuka, lowɔ laa ntina o maphɔɔ maawɔ ɓanga lango lolo, toli na nganga ya Ŋwaphongo oomunɛnɛ, oozasi o ɓoloo pha mumbanga ŋwa ɓokonzi ŋwaa ɓonɛnɛ o ikolo.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da Majestade,
2 Kakyele etoma ya maphɔɔ maa ɓosantu na o ŋwakolo molaku ŋwaatongama na Nkolo kasi na moto phe.
2 ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Phɔ, nganga ya Ŋwaphongo oomunɛnɛ munsɔ ɓamoɔlɔ phɔ ya iambya bilambo na itumba mambeka. Yango mɛna asengyesi oɓokye nɛ azwe ŋwana ekpele wa ilambela.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Ɓo aɓaka o mokyisi, nde taɓaka na nganga ya Ŋwaphongo, phɔ wali ɓato ɓawaa ɓa ambya bilambo kokokana na moɓeko.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Kasi etoma ya ɓɛ, eli eyaulana, na elala ya maphɔɔ ma ikolo, nde ɓo wawɔkɔ Ŋwaphongo na Mose waalukaka yo na iyunva itonga molaku oɓokye:
5 os quais servem de exemplar e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que, no monte, se te mostrou.
6 Kasi uŋwaŋwa eye, azwe etoma ya ɓonganga eelekyi na ɓolaa koleka. Phɔ ali moɓɔngyɛ ŋwa sangola elaa, eli o ikolo sa mambunu maala koleka.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor concerto, que está confirmado em melhores promessas.
7 Phɔ ɓo sangola eya eɓandele teyaɓaka na maphɔɔ maaɓe, nde teɓaeyendinyakyi na sangola eya iɓale.
7 Porque, se aquele primeiro fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 Phɔ, ɓaezwa na mooya, yango mɛna Ŋwaphongo awɔ yo kye:
8 Porque, repreendendo- os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei um novo concerto,
9 eteɓe ndokolo sangola eyakyelaka nga na ɓaango ɓa ɓɛ̀ɛ
9 não segundo o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; como não permaneceram naquele meu concerto, eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Phɔ kyeka sangola eyamoɓa na nga na iɓota sa Isalayɛlɛ
10 Porque este é o concerto que, depois daqueles dias, farei com a casa de Israel, diz o Senhor: porei as minhas leis no seu entendimento e em seu coração as escreverei; e eu lhes serei por Deus, e eles me serão por povo.
11 Mɔnɔmɔ na mɔnɔmɔ onte ya ɓɛ́ɛ etakule teya nwɛbi nɛ
11 E não ensinará cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 Phɔ ya oɓokye namoɓaa na ngɔngɔ phɔ ya ɓoɓe pha ɓɛ
12 Porque serei misericordioso para com as suas iniquidades e de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 Waawɔ yo na sangola eenyakune, kakotole sangola eekasi. Nzuka ekpele eekotosi ɓɛ, eli phɛnɛphɛ na ilɛmɔ.
13 Dizendo novo concerto, envelheceu o primeiro. Ora, o que foi tornado velho e se envelhece perto está de acabar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.