Hebreus 5
Sangola Eenyakune (LOQ) vs AAI
1 Phɔ nganga wa Ŋwaphongo munsɔ oomunɛnɛ, ɔɔsi ɓɛ́ɛ onte ya ɓato, ɓamotɛyɛ phɔ ya ikyelela Ŋwaphongo phɔ ya ɓato. Etoma yɛ eli ya iambya bilambo na mambeka phɔ ya masumu.Itumba mbeka|alt="Le sacrifice sur l'autel" src="lb00255c.tif" size="col" copy="Louise Bass" ref="5.1"
1 Firis gagamih etei i orot wanawanahimaim God boro narubin, naatu naya’asair sabuw wabihimaim God isan nabow. Bowabow kakafin notawiyen isan siwar nabow sibor na’afusar.
2 Ali na makokyi ma isɔsɔlɔ phɔ ya ɓateɓaeɓe, ɓambe na bunga. Phɔ nɛ mɛ alii mboka esɔ na ɓokɔɔ.
2 Nati firis ef tata’ane ririm re’ere i so’ob, imih sabuw iyab tefofokar naatu tisisinaf kakaf i karam boro yaten nanub nibaisih.
3 Emba phɔ ya ɓokɔɔ mɛ, asengyesi iambya phɔ yɛ mampenza na phɔ ya ɓato, mambeka phɔ ya masumu.
3 Anayabin i auman ririmin, imih boro men sabuw akisih hai bowabow kakafin isan sibor nayai’imih, baise i auman ana kakafin isan sibor boro nayai.
4 Phɔ moto taamiphɛ ngambo mɛna yo mampenza, ɓaezwe na mbela ya Ŋwaphongo, ɓo waɓaka ya ngo phɔ ya Alona.
4 Men yait ta i wabin isan taiyuwin erubin firis gagamin emamataramih, baise God akisin ana kokomaim orot erubin firis gagamin emamatar, Aaron rurubin na’atube.
5 Yango mɛna, na Klisto taika miphɛ yo mampenza nkyɛmɔ ya ibutwa nganga ya Ŋwaphongo. Aezwa na owa wɔ nɛ oɓokye: «Oli ŋwana wa nga wa lele, lɔlɔ, nga nabutoo ɔngɔ o eɓoti.
5 Ef i ta’imon, Keriso men i taiyuwin wabin isan firis gagamin ana efan baimih, baise God akisin Keriso isan eo,
6 Ɓo wakula yo wɔ bisuu oɓokye: Olii nganga ya Ŋwaphongo phɔ ya ɓoɓɛlɛ na ɓoɓɛlɛ o molɔngɔ ŋwa Mɛlɛkisedɛkɛ».
6 Buk Atamanin wanawanan efan ta’ane eo maiye,
7 Eli yo owa, onte ya ɓomɔɔ phɛ o mokyisi, ambya nsambo na imilela na ŋwangye munɛnɛ na mbembe oka okokyi imobikya o iwa. Emba ɓamookaka phɔ ya imiuya sɛ.
7 Jesu tafaramamaim ma’am ana veya, erererey naatu ere maturin auman God isan dogoron tutufin etei yoyoban, naatu ifefeyan, kokok i morobone tiyawas. Anayabin taiyuwin yayare i God itin, imih God ana yoyoban nowar.
8 Na ɓo aɓaka Ŋwana, aekola itosa na nzela ya minyɔkɔ mɛ,
8 Turobe i God Natun, baise biyababanane fanabow ana ef so’ob.
9 emba, ɓo waunva mokokya ɓɛ́ɛ na isɔ, amba butwa phɔ ya ɓato ɓasɔ ɓaamotosa ntina ya lobiko la ɓoɓɛlɛ.
9 Naatu rurusouw ana maramaim, na sabuw iyab God fanan hibaib hai yawas wanatowan ana tutut matar.
10 Ŋwaphongo amotɔkɔlɔ nganga oo munɛnɛ wa Ŋwaphongo o mɔlɔngɔ ya Mɛlɛkisedɛkɛ.
10 Iti na’atube sinaf, imih God kurereb Firis Gagamin matar, Melkisedek Firis Gagamin ma’am na’atube.
11 Phɔ ya lowɔɔ lolo, toli na maphɔɔ maikye maiwɔ, kasi mali makusi phɔ ya ima wɔɔ na imalimbola, phɔ ɓɛ̀ɛ obuto na zunu sa iyoka.
11 Ayu akok kwanekwan tur moumurih ata kirum firis gagamin isan atao kwatanowar. Baise kaubuna gewas nowar isan i hifokar, anayabin kwa tur naniyan boro men kwanabaimih.
12 Phɔ ɓo wasengyelaka ɓɛ̀ɛ imbɛlɛ sisɔ ibutwa ɓateye, okuli sengyela oɓokye ɓaeteya maphɔɔ maa etatele ma mateya ma Ŋwaphongo. Obuto ɓaasengyesi na maɔku, kasi na ntoma iinkusi phe.
12 Iti ao anayabin, kwa i marasika kwana baitumatumayah kwamatar, boun i sabuw afa kwatabi’obaibiyih. Baise boro’ika sabuw afa hima tibi’obaibiyi, bay fokarin kwata’ani’aanifunik, kwama kek gidigihibe nun kwatomatom.
13 Phɔ moto munsɔ otaaɓa naino o maɔku, taika mɛɛlɛ na lowɔɔ lookyekyi ɓosembo, phɔ ali ŋwana mokyɛɛ.
13 Orot yait nun etomatom i kek sosof, kakafin o gewasin hai naniyan men so’ob.
14 Kasi phɔ ya ɓa phomba, ntoma iinkusi ili phɔ ya ɓɛ, phɔ ɓɛ́ɛ ɓamɛɛlɛ, ɓali na ɓoomakye phaekusa ɓɛ́ɛ ikyɛsinya lowɔɔ loola na looɓe.
14 Baise bay mafur i orot baibin gagamih isah, sabuw iyab hibi’a’ait i karam boro kakafin naatu gewasin hairi nakusib.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.