Hebreus 1

Sangola Eenyakune (LOQ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Waakalakala Ŋwaphongo awɔlɛkyɛ ɓankɔkɔ ɓa ɓanga mbala nzikye na ná ndengye nzikye na nzela ya ɓaimosi,
1 Antigamente, Deus falou, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 o nkɔlɔ ya suka iye, alowɔsi na nzela ya Ŋwana wɛ owatɛyɛ yo ndomi ya maphɔɔ masɔ, nde na nzela yɛ mɛ, akyela munse munsɔ.
2 mas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e pelo qual também fez o universo.
3 Yo, ooli ingyɛngyɛ sa nkyɛmɔ yɛ, na ɓonɛnɛ pha ɓoekondo phɛ. Emba aphisi maphɔɔ masɔ na mwiya ŋwa Iloɓa sɛ. Waunva yo ikunyola masumu ma ɓato ɓasɔ, akyɛ zala o ɓoloo pha Ɓonɛnɛ pha Ŋwaphongo, o ikolo.
3 O Filho, que é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela sua palavra poderosa, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Abutwa na mwiya ileka ɓanze, yango mɛna azwa nkombo ya ngambo eelaa koleka maaka ɓɛ.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Phɔ nzaa onte ya ɓaanzelu owaunva wɔlɛ Ŋwaphongo nɔnɔ mbala yɔnɔyɔ oɓokye:
5 Pois a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você”? E, outra vez: “Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho”?
6 Kasi wakula kamba yo ŋwana owa ɓola o mokyisi, awɔ yokye:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: “E todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Emba oka ɓanze, kawɔ ɓoɓo:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: “Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo.”
8 Kasi oka Ŋwana wɛ awɔ:
8 Mas, a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Wazinga ɓosembo, waina ɓoɓe,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.”
10 Aamba kula wɔ ɓoɓo:
10 Diz ainda: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
11 Isɔ miina yamowa, kasi iwɛ, wamoikala.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste;
12 Emba ɓokokyele ɓɛ́ɛ na munkoto, wamoizinga,
12 como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.”
13 Emba nzaa onte ya ɓanze owaunva yo wɔlɛ nɔnɔ mbala yɔnɔyɔ oɓokye:
13 Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés”?
14 Te ɓali ɓɛ́ɛ ɓasɔ malɔɓɔ maakyele bitoma naa maatome yo phɔ ya ɓolaa pha ɓato ɓasengyesi izwa ilaka sa lobiko?
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.