Apocalipse 19
Sangola Eenyakune (LOQ) vs ARA
1 O sima ya maphɔɔ mamana, namba yaoka ndokolo nyɛsi nkusi ya moluku ŋwa ɓato o ikolo, kyiwɔ oɓokye:
1 Depois destas coisas, ouvi no céu uma como grande voz de numerosa multidão, dizendo: Aleluia! A salvação, e a glória, e o poder são do nosso Deus,
2 Phɔ yo katene malombe mɛ o phɛlɛ na ná ɓosembo.
2 porquanto verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande meretriz que corrompia a terra com a sua prostituição e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.
3 Ɓoɓɛlɛ ɓamba kula yawɔ ɓɛkye:
3 Segunda vez disseram: Aleluia! E a sua fumaça sobe pelos séculos dos séculos.
4 Ɓakumu mako maɓale mbuka ɓane na manyama mane ɓamba ya kusama o ɓoo pha Ŋwaphongo, ɓamba mokumbela ozasi yo o mumbanga ŋwa ɓokonzi, ɓɛkye: «Amɛ! Aleluya!»
4 Os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus, que se acha sentado no trono, dizendo: Amém! Aleluia!
5 Ɓoɓɛlɛ ŋwɛsi mɔnɔmɔ ŋwamba uta o mumbanga ŋwa ɓokonzi mowɔ oɓokye:
5 Saiu uma voz do trono, exclamando: Dai louvores ao nosso Deus, todos os seus servos, os que o temeis, os pequenos e os grandes.
6 Ɓoɓɛlɛ nakuli yaoka ndokolo tɔkɔ ya moluku nwikye ŋwa ɓato, na ndokolo tɔkɔ ya maa maikye, na ndokolo ŋwɛsi mɔnɔmɔ ŋwa ɓingyinzi ɓikusi kyiwɔ oɓokye:
6 Então, ouvi uma como voz de numerosa multidão, como de muitas águas e como de fortes trovões, dizendo: Aleluia! Pois reina o Senhor, nosso Deus, o Todo-Poderoso.
7 Tosepele, toɓe na nkyisa, tomokumole
7 Alegremo-nos, exultemos e demos-lhe a glória, porque são chegadas as bodas do Cordeiro, cuja esposa a si mesma já se ataviou,
8 Ɓamolase etobu ya motiya eya pɛtɔ ekye ngyɛngyɛ.
8 pois lhe foi dado vestir-se de linho finíssimo, resplandecente e puro. Porque o linho finíssimo são os atos de justiça dos santos.
9 Ɓoɓɛlɛ amba yawɔ na nga: «Koma: Nkyisa ili na ɓato ɓaaɓangyi ɓɛ̀ɛ o esɛlɛkɔ ya ɓolonga pha Ŋwana wa Mpate.» Amba kula wɔ na nga yokye: «Eye eli phɛlɛ maloɓa ma Ŋwaphongo.»
9 Então, me falou o anjo: Escreve: Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E acrescentou: São estas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Ɓoɓɛlɛ, namba yakaa o makolo mɛ phɔ ya imokusamela. Amba yawɔ na nga yokye: «Sakyela ɓaɓona! Nali na nga nde mosali ɓoli wɛ, na ɓoli ɓɛbi na wɛ ɓali manzoka ma Simo ya Yesu. Kusamela nde Ŋwaphongo. Phɔ maloɓa ma Yesu, eli Ɓolɔɓɔ pha iimola maphɔɔ.»
10 Prostrei-me ante os seus pés para adorá-lo. Ele, porém, me disse: Vê, não faças isso; sou conservo teu e dos teus irmãos que mantêm o testemunho de Jesus; adora a Deus. Pois o testemunho de Jesus é o espírito da profecia.
11 Ɓoɓɛlɛ, namba yawɛnɛ ikolo siziɓoo, ikyeka ɓoɓo, punda etane, emba moto owabaaka mi yango nkombo yɛ Owaakolo na Owa phɛlɛ phɛlɛ, yo kasambisa, kambe na ŋwana eɓasi na ɓosembo.
11 Vi o céu aberto, e eis um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro e julga e peleja com justiça.
12 Miyo mɛ malole ndokolo ŋwenya, o moto nwɛ, alati biboko biikye ba bokonzi. Ɓamokoma o nzoto nkombo yɔnɔyɔ ekyeɓe nde yo mampenza.
12 Os seus olhos são chama de fogo; na sua cabeça, há muitos diademas; tem um nome escrito que ninguém conhece, senão ele mesmo.
13 Alati munkoto mɔnɔmɔ munyakata na malongo. Nkombo yɛ «Maloɓa ma Ŋwaphongo.»
13 Está vestido com um manto tinto de sangue, e o seu nome se chama o Verbo de Deus;
14 Emba ɓatuluku ɓa ikolo ɓaɓaka ɓamoɓengye o sima ɓa baa o ikolo sa mampunda ɓatane, ɓalati bitobu ɓa motiya, bitane, na ba pɛtɔ.
14 e seguiam-no os exércitos que há no céu, montando cavalos brancos, com vestiduras de linho finíssimo, branco e puro.
15 Ɓoɓɛlɛ, mumphata mootu ŋwamba tɔkɔlɔ o munɔkɔ nwɛ phɔ ya iwanda nkyisi. Amoikamba na phaakolo ɓokusi. Amokyita mbuma ya vinyɔ o isungu sa yɔɔ ekusi ya Ŋwaphongo Ekambambasi.
15 Sai da sua boca uma espada afiada, para com ela ferir as nações; e ele mesmo as regerá com cetro de ferro e, pessoalmente, pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Emba o ikolo sa munkoto nwɛ na eɓɛlɔ yɛ ɓakoma nkombo: «Mokonzi ŋwa ɓakonzi na Nkolo ya ɓankolo.»
16 Tem no seu manto e na sua coxa um nome inscrito: Rei dos Reis e Senhor dos Senhores .
17 Ɓoɓɛlɛ, namba ya wɛnɛ anzelu mɔnɔmɔ atɛmi onte ya munyɛlɛ. Amba yaaŋwana na mambulu masɔ maɓaka maphumbwe o ikolo na ŋwɛsi mokusi, yokye: «Yaka, angana ɓɛ́ɛ ɓasɔ phɔ ya esɛlɛkɔ enɛnɛ ya Ŋwaphongo!
17 Então, vi um anjo posto em pé no sol, e clamou com grande voz, falando a todas as aves que voam pelo meio do céu: Vinde, reuni-vos para a grande ceia de Deus,
18 Phɔ oya zaa nsoti ya ɓakonzi, nsoti ya ɓakonzi ɓa ɓatuluku, nsoti ya ɓaakusi, nsoti ya ɓapunda na ɓaaba o ikolo sa ɓɛ̀ɛ, nsoti ya mansɔmi masɔ na ya ɓaombo mɛ, eɓe ya ɓato ɓaa ngambo na ya ɓato pha!»
18 para que comais carnes de reis, carnes de comandantes, carnes de poderosos, carnes de cavalos e seus cavaleiros, carnes de todos, quer livres, quer escravos, tanto pequenos como grandes.
19 Ɓoɓɛlɛ, namba yawɛnɛ nyama na ɓakonzi ɓa mokyisi na ɓatuluku ɓa ɓɛ́ɛ ɓaanga phɔ ya iŋwana eɓasi na oozasi o ikolo sa mpunda na ɓatuluku ɓɛ.
19 E vi a besta e os reis da terra, com os seus exércitos, congregados para pelejarem contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Ɓoɓɛlɛ, ɓamba yaakya nyama yo na moimosi wa ɓɔlɛ. Na bilekyesako bakyelaka yo o ɓoo pha nyama, akosaka ɓato ɓazwaka elembetele ya nyama na ɓaabaka ɓakusamele ekyeko ya yango. Ɓɛ̀ɛ ɓasɔ ɓaɓale, ɓamba ɓavaka ɓamɔɔ o itumbu sa ŋwenya na mobulubutu mootumbe.
20 Mas a besta foi aprisionada, e com ela o falso profeta que, com os sinais feitos diante dela, seduziu aqueles que receberam a marca da besta e eram os adoradores da sua imagem. Os dois foram lançados vivos dentro do lago de fogo que arde com enxofre.
21 Emba ɓaaikalaka ɓamba ɓaɓoma na mumphata ŋwaatɔkɔlɔkɔ o munɔkɔ ŋwa oozasi o ikolo sa mpunda, emba mambulu masɔ mamba ya mitonzaa na nsoti ya ɓɛ̀ɛ.
21 Os restantes foram mortos com a espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo. E todas as aves se fartaram das suas carnes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.