2 Tessalonicenses 3

Sangola Eenyakune (LOQ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Phɔ ya isɔkya, ɓande, ɓɔndɛlɛ phɔ ya ɓanga, phɔ ya oɓokye Iloɓa sa Nkolo sikyɛndɛ o ɓoo izele emba ɓato ɓasikumole ɓookokyele ɓɛ̀ɛ mɛ.
1 Finalmente, irmãos, orem por nós para que a mensagem do Senhor continue a se espalhar rapidamente e seja bem-aceita, como aconteceu entre vocês.
2 Ɓɔndɛlɛ na phɔ ya ɓanga oɓokye tomane o nsɛɛ ya ɓato ɓaa yɔɔ na ya ɓanguna: Phɔ ɓasɔ teɓali na ianola.
2 Orem também para que Deus nos livre das pessoas más e perversas, pois nem todos creem na mensagem.
3 Nkolo yo ookokokya isɔ ikyiwɔ yo: Amoekuya, amba na eɓanza phɔ Munguna saekyela ɓoɓe.
3 Mas o Senhor Jesus é fiel. Ele lhes dará forças e os livrará do Maligno .
4 Phɔ ya ɓɛ̀ɛ, toli na ianola na nkombo ya Nkolo oɓokye ikyiwɔ ɓanga na ɓɛ̀ɛ, koikyele, wamba na ikala nde ikyela.
4 E o Senhor faz com que confiemos em vocês; temos a certeza de que estão fazendo e continuarão a fazer o que lhes recomendamos.
5 Lɛ oɓokye Nkolo akambe mandondo ma ɓɛ̀ɛ phɔ ya izinga Ŋwaphongo na ná iititala ya Klisto.
5 Que o Senhor os faça compreender melhor o amor de Deus por vocês e a firmeza que ele, Cristo, dá!
6 Ɓande, towɔ na ɓɛ̀ɛ o nkombo ya Nkolo Yesu Klisto oɓokye: Oɓe itakye na nwɛbi munsɔ owa ɓokɔɔ na otookye mateya maeteya ɓanga.
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo, ordenamos a vocês que se afastem de todos os irmãos que vivem sem trabalhar e que não seguem os ensinamentos que demos a eles.
7 Ɓɛ̀ɛ mampenza koeɓe ndengye'ye esengyesi ɓɛ̀ɛ ikyela phɔ ya iɓenga matambe ma ɓanga. Waɓa ɓanga onte ya ɓɛ̀ɛ, toloika ɓa ɓato ɓa ɓokɔɔ.
7 Vocês sabem muito bem que devem seguir o nosso exemplo, pois não temos vivido entre vocês sem trabalhar.
8 Toloika onga na moto ipa sa iza, kasi onte ya minyɔkɔ na iphɛmbɛ, na moo na mokɔlɔ, tokyelaka etoma phɔ ɓanga saɓaa ephesi ya mɔnɔmɔ na ɓɛ̀ɛ.
8 Não temos recebido nada de ninguém, sem pagar; na verdade trabalhamos e nos cansamos. Trabalhamos sem parar, dia e noite, a fim de não sermos um peso para nenhum de vocês.
9 Nde phɛlɛ, tokokaka iyeyonga, kasi tozingaka iɓaa ndakyisa ya imekola phɔ ya ɓɛ̀ɛ.
9 É claro que temos o direito de receber sustento; mas não temos pedido nada a fim de que vocês seguissem o nosso exemplo.
10 Kasi waaɓaka ɓanga oka ɓɛ̀ɛ, toephɛkyɛ moɓeko mumu: Ɓo moto tazingye ikyela etoma, yo samba na zaa!
10 Porque, quando estávamos aí, demos esta regra: “Quem não quer trabalhar que não coma.”
11 Emba tookye ɓawɔ oɓokye wali onte ya ɓɛ̀ɛ ɓato ɓa ɓokɔɔ, teɓakyele ekpele kasi ɓanyɔlɔ nde o maphɔɔ ma ɓato.
11 Estamos afirmando isso porque ouvimos dizer que há entre vocês algumas pessoas que vivem como os preguiçosos: não fazem nada e se metem na vida dos outros.
12 Towɔ na ɓato ɓaaɓana, tombe na ɓalenza na nkombo ya Nkolo Yesu Klisto oɓokye: Ɓakyele etoma ya ɓɛ́ɛ ɓose emba ɓazee ipa siizwe ɓɛ́ɛ mampenza.
12 Em nome do Senhor Jesus Cristo, ordenamos com insistência a essas pessoas que vivam de um modo correto e trabalhem para se sustentar.
13 Phɔ ya ɓɛ̀ɛ, ɓande, ɓɛ̀ɛ saotwa ikyela ɓolaa.
13 Mas vocês, irmãos, não se cansem de fazer o bem.
14 Ɓo moto tatosee ikyiewɔlɛ ɓanga o mokanda mumu, okyeɓe nɛ, ɓɛ̀ɛ sakula ɓa nɛ phɔ aokye sɔɔ.
14 Se alguém não quiser obedecer ao que estamos mandando nesta carta, vejam bem quem está fazendo isso e se afastem dele para que fique envergonhado.
15 Samba mokpa ndokolo mbomi, kasi omooya ɓo ookooya ɓɛ́ɛ nwɛbi.
15 No entanto não o tratem como inimigo, mas o aconselhem como se aconselha um irmão.
16 Lɛ oɓokye Nkolo owa ɓose aephɛ yo mampenza ɓose nkɔlɔ isɔ na ndengye isɔ. Nkolo aɓe na ɓɛ̀ɛ ɓasɔ.
16 Que o Senhor da paz dê a vocês a paz, sempre e de todas as maneiras! E que o Senhor esteja com todos vocês!
17 Eli nga mampenza Polo oekomesi munkanda mumu na eɓɔkɔ ya nga mampenza na oeɓeye. Mɛna eli elembetele ekyekyele nga o nkanda ya nga. Eli mokomesi ŋwa nga.
17 Com a minha própria mão escrevo isto: Saudações de Paulo. É assim que assino todas as minhas cartas; é assim que escrevo.
18 Lɛ oɓokye ngɔlu ya Nkolo wa ɓanga Yesu Klisto eɓe na ɓɛ̀ɛ ɓasɔ.
18 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.