1 Tessalonicenses 1
Sangola Eenyakune (LOQ) vs VC
1 Inga Polo, Silivɛ na Timote tokomele ingomba sa Tesaloniki sili onte ya Tata Ŋwaphongo na Nkolo wa ɓanga Yesu Klisto. Lɛ oɓokye ngɔlu na ɓose iɓe na ɓɛ̀ɛ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Nkɔlɔ isɔ tophɛ Ŋwaphongo mɛlɛsi phɔ ya ɓɛ̀ɛ wa eyumunya ɓanga o maɓɔndɛsi ma ɓanga. Imbɛlɛ sisɔ,
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 toeyumunya phɔ ya ianola sa ɓɛ̀ɛ sili na bitoma, na lozingo la ɓɛ̀ɛ lookusi, na ná imilenza sa ɓɛ̀ɛ o molemo, ikyiute na Nkolo wa ɓanga Yesu Klisto, o ɓoo pha Ŋwaphongo Ango wa ɓanga.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Ɓɛbi na ɓanga ɓa lozingo, eɓa na ɓolaa oɓokye Ŋwaphongo aeyɔlɔ.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Phɔ waaya ɓanga eyimola Simo Elaa, teyaɓaka nde na maloɓa pha, kasi na ná ɓokusi pha Ɓolɔɓɔ. Na isɔ yaaɓaka ɓanga towɔ ili ya phɛlɛ. Waɓaka ɓanga na ɓɛ̀ɛ, koeɓe moɓesi ŋwa ɓanga. Tokyelaka ɓaɓona phɔ ya ɓolaa pha ɓɛ̀ɛ.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Emba ɓɛ̀ɛ, wamba lomekola ɓanga na Nkolo, waa yamba ɓɛ̀ɛ Iloɓa onte ya minyɔkɔ na nkyisa ya Ɓolɔɓɔ.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Yango mɛna, ɓaanosi ɓasɔ ɓa Makedoniya na ɓa Akaye, ɓabuto iyemekola.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Emba uta na ɓɛ̀ɛ, Iloɓa sa Nkolo sioka, teli nde o Makedoniya na Akaye, kasi simo ya ianola sa ɓɛ̀ɛ oka Ŋwaphongo, enyango mboka esɔ oɓokye tolosengyesi na ikula wɔɔ.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Phɔ moto na moto kaimole, wa wɔɔ yo phɔ ya ɓɛ̀ɛ, ndengye eya loyamba ɓɛ̀ɛ na ndengye eya lɛ ɓɛ̀ɛ bikeko phɔ ya iyekpana oka Ŋwaphongo phɔ ya imokyelela, yo ooli na ɓomɔɔ na owa solongo.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Emba koziya Ŋwana wɛ owa mouta o ikolo, eli Yesu owakundola Ŋwaphongo onte ya ɓawe. Iyo aalomanya o yɔɔ ya Ŋwaphongo ekye ye.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.