Hebreus 3

Living Oracles NT (LONT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, attentively consider Jesus, the Apostle and High Priest whom we have confessed;
1 Isan imih taitu baitumatumayah etei, iyab God rurubini auman. A not tutufin etei Jesu kwanitin, anayabin baitumatum iti tabai tama’am isan God iyafar na tur abarayan naatu ata Firis Gagamin matar.
2 who, as well as Moses, is faithful to him that appointed him over all his house.
2 Naatu ana bowabowamaim bosunusunub God isan, imih iti bowabow bow isan rubin. Marasika God ana sabuw isah Moses turobe’emaim ana bowabow, bowabow na’atube.
3 Indeed, he has been accounted worthy of glory, as far superior to Moses, as that of the builder is superior to the house.
3 Orot yait bar ewowowab merarayow etei boro i hinitin, men baremih. Imih ef i nati ta’imon, merarayow bora’ara’aten etei i Jesu ebaib, men Moses.
4 Now every house is built by some one; but he, the builder of all things, is God.
4 Imih bar ta ta i sabuw afa tewowowab, baise God i sawar etei hai wowabayan.
5 And Moses, indeed, as a servant, was faithful in all his house, for a testimony of the things that were to be spoken by him;
5 Moses God ana bar isan i turobe’emaim i’akir bow, naatu sawar abisa’awat uf hinamamatar isah God eo, Moses i hai tur eo’owen.
6 but Christ, as a Son, over his own house-whose house we are, if we hold fast our confidence, and the rejoicing of our hope, unshaken to the end.
6 Baise Keriso God Natun ain na’atube, God ana bar bai’ukwarin isan i turobe ebi’ukwarin. It i God ana bar, abisa isan nuhifot tabaib imaim koufair tanitit tanafair tanabatabat na’at.
7 «Wherefore, as the Holy Spirit says,» 'Today, if you will hear his voice,'
7 Isan imih God Anun Kakafiyin iti na’atube eo,
8 harden not your hearts, as in the bitter provocation, in the day of temptation in the wilderness;
8 dogor men hinafokar, marasika a a’agir
9 where your fathers tempted me, and proved me, yet saw my works for forty years.
9 God eo, Kwamur 40 wanawananamaim ayu sawar gewasih iti sabuw isah asisinaf i hi’itin, baise ayu routobon hitu naatu hifufunu.
10 Wherefore, I was displeased with that generation, and said, They always err in heart, and they have not known my ways.
10 Imih ayu yau so’ar nati sabuw isah ao, ‘Iti sabuw i kakafih naatu o baiyunen tur etei i hikwahir tibifanasair.’
11 «So, I swore, in my wrath, They shall not enter into my rest.»
11 Naatu ayu yau so’ar ao baifaro, ‘Iti sabuw i boro men kafa’imo efan baiyariramih ao’omaim hinarun hinama hiniyariramih!’”
12 Brethren, take heed, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, by departing from the living God.
12 Isan imih taitu baitumatumayah kwanakaifi gewas, men
13 But, lest any of you be hardened, through the deceitfulness of sin, exhort one another every day, while it is called Today:
13 Baise mar etei kwanibaibaisbonen kaufair kwanab, saise bowabow kakafin boro men o ta nifuw dogor nafokaramih, tur “Boun” iti Bukamaim tanonowar, nati tur i it isah eo,
14 (for we are all partakers of Christ, if, indeed, we hold fast this first confidence firm to the end;)
14 “Anayabin it etei i Keriso bairit taikofan tabowabow, abisa aneika tanonowar tanabukikin, tanabitumatum na’at, God abisa eo’omatanit boro nitit.”
15 «with this saying,» 'Today, if you will hear his voice, harden not your hearts, as in the bitter provocation.'
15 Bukamaim iti na’atube eo,
16 For some, when they heard, did bitterly provoke; yet, not all that came out of Egypt by Moses.
16 Nati sabuw iyab God fanan hinowar naatu higigim? Sabuw etei Moses nawiyih Egypt hihamiy hititit.
17 Was it not with them who sinned, whose carcasses fell in the wilderness?
17 God yan so’ar kwamur etei 40 naatu sabuw iyab bowabow kakafin hisisinaf etei arar yanamaim himorob sawar?
18 And to whom did he swear, that they should not enter into his rest, but to them who did not believe?
18 God yan so’ar eobaifaro ana maramaim eo, “Iti sabuw i boro men kafa’imo efan baiyariramih ao’omaim hinarun hinama hiniyariramih.” Iti tur i sabuw iyab isah eo? Sabuw iyab God hibigigim isah eo.
19 So, we see that they could not enter in because of unbelief.
19 Imih boun tana’itin, sabuw nati efan men karam boro hitarun hitab, anayabin men hitumatum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.