Marcos 4

BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Àmvolásà dhɨ, Yésu dré gòzo tódhyá adrélé tà tadhá tä́pä́ríandre Gàlìláyà àdhya làga. Móndɨ́ zyandre lavúlé dhɨ ɨ̀ dré ru kɨmólé akódhɨ làgásè kúrú dhɨ sè dhɨ, dré mbàzo lɨrɨ́lé bwátù adrélépi yǐ mìle dhɨ na, móndyá zyandre títí nda ɨ̀ dré adréràꞌa tä́pä́ríandre mìle dhɨ ꞌá.
1 Iban maiye Jesu harew Galilee sisibinamaim ana bai’ubaiyen bai tit. Sabuw i himour kwanekwan imih i wa afe’en yen mare naatu sabuw harew sisibin dones yan himarir
2 Dɨ dré kɨdhózó tà bǐ dhɨ kɨ tadhá àyɨ dré pɨ́dhɨ́gó sè, adrézó tàá dhɨ: Yésu lɨrɨ́ bwátù na adrélé tà tadhá móndɨ́ ɨ dré|src="CN01705B.TIF" size="span" loc="MRK 4:1-2 "
2 naatu i oroubonamaim sawar moumurih na’in i’obaiyih eo.
3 «Mɨ̀ yi rè ká! Kìtú àlo dhɨ, agó àlo dhɨ pfò tá lɨ̀le kórɨ̀ rɨ áyɨ amvú na.
3 “Kwananowar! Masaw bowayan ana masawamaim ub tanumamih in.
4 Dré tá adréràꞌa kórɨ̀ rɨ dhɨ ꞌá dhɨ, kórɨ̀ àruka ɨ̀ ledhé tá láti mìle gò, àrɨ́ ɨ̀ dré adàzo tetéá títí.
4 Naatu ana ub tata’asi’asiy ana maramaim ub afa i ef yan hira’iy, naatu mamu hina hibow hi’aa.
5 Kórɨ̀ àruka ɨ̀ ledhé tá bvò kɨ́rà ro adrélépi kìní ɨ́be tsà dhɨ dri. Ɨ̀ dré apfòzo mbèlè, kìní dré nzìle ko dhɨ sè.
5 Ub afa i karakarar yan kamar men gagamin yanamaim hira’iy, naatu saisewat hikuboubunih hiyen, anayabin me kikimin baban inu’in.
6 Dɨ, kìtú kòka dre dhɨ, dré àyɨ kɨ zàzo ꞌyòle, àyɨ kɨ kɨ́drɨ dré fɨ̀le kìní na dóro ko dhɨ sè.
6 Imih veya yen rararan ana mar ana fora’abinamaim, nati ub hikukubounih i hi’arat himorob, anayabin ah wairoron i men ra’iy me babanika.
7 Kórɨ̀ àruka ɨ̀ ledhé tá kùtsí kòfalé. Kùtsí nda dré mbàzo àyɨ kɨ amó gò, ɨ̀ dré lòꞌwa ꞌàzo ko.
7 Ub afa i fotan kokor wanawanan hira’iy, naatu ro’oh men matar, anayabin fotan yen fafa rab isuk.
8 Dɨ, kórɨ̀ àruka ɨ̀ ledhé tá àyɨkya kìní dóro dri gò, ɨ̀ dré apfòzo mbàle lòꞌwa ꞌa dóro. Àlo nɨ ꞌa lòꞌwa nyadhɨ-àlo-drì-mudrí, àzya nɨ nyadhɨ-na, àzya nɨ nyadhɨ-nzi.»
8 Baise ub afa i me gewasin yan hira’iy, naatu hikubounih hiyen hibiw, afa i magamagar 30 na’atube, afa i rubirubih 60 na’atube, naatu afa i hiwai re 100 na’atube.”
9 Yésu gò tàá dhɨ: «Dhya ángùdhi adrélépi bíbhálé ɨ́be tà yìzo dhɨ kòyi!»
9 Naatu Jesu iuwih eo, “O yait tain nama’am na’at iti tur nanowar ininotanot.”
10 Àmvolásà dhɨ, Yésu dré tá adréràꞌa kalóma dhɨ ꞌá dhɨ, akódhɨ nɨ lebèbhá mudrí-drì-rì dhɨ ɨ túmä́ní móndyá adrébhá tá àyɨ kɨ kɨmó akódhɨ làga dhɨ ɨ́be dhɨ, ɨ̀ dré alɨ̀zo akódhɨ nɨ lizí pɨ́dhɨ́gó dré adrélé pɨ̀le dhɨ kɨ tà sè.
10 Jesu akisin ma’am ana maramaim ana bai’ufununayah nah 12 naatu sabuw afa iyab tur hinonowar hina hibatiy oroubon anayabin so’ob isan.
11 Dɨ dré logózóá àyɨ dré dhɨ: «Gìká fè àmɨ dré tògyá áyɨ Òpɨ̀ nɨ tà lùzu ró dhɨ nɨ nìzo. Dɨ, móndyá kɨvɨ̀ na dhɨ ɨ dré dhɨ, má adré tà títí dhɨ kɨ ta pɨ́dhɨ́gó sè,
11 Naatu iuwih, “God ana aiwob ana buriburin i hibai kwa hit. Baise iyab no ufunamaim tema’am sawar etei i boro oroubonamaim hina’uwih.
12 kɨtswálé:
12 Saise,
13 Dɨ Yésu gò tàá àyɨ dré dhɨ: «Mɨ̀ nì tsì pɨ́dhɨ́gó kòdhɨ nɨ àndu ko? Mɨ̀ nɨ dɨ pɨ́dhɨ́gó àruka títí dhɨ kɨ àndu ni ngɨ́nɨngɨ́nɨ ró?
13 Naatu Jesu i’uwih, “Kwa iti oroubon naniyan men kwanabaib na’at oroubon afa auman naniyah boro mi’itube kwanaso’ob?
14 Agó adrélépi kórɨ̀ rɨ nda adré Gìká nɨ kúlí rɨ kòdhya.
14 Masaw bowayan i God ana tur ub na’atube ta’asiy re.
15 Móndɨ́ àruka ɨ̀ adré kúlí nda nɨ kaꞌì ngóró kórɨ̀ rɨ̀le ledhélé láti mìle nda ɨ tɨ́nɨ. Ɨ̀ kòyi kúlí nda dre dhɨ, Sàtánà adré ndɨrɨ atsálé kúlí rɨ̀le nda nɨ tɨngá àyɨ kɨ togó lésè.
15 Sabuw afa i ub ef yan ta’asi’asiyen hire’erebe, God ana tur tenonowar ufunamaim, Satan boro nan abisa re hai yawasamaim tatanum boro nabosair.
16 Móndɨ́ àruka ɨ̀ adré Gìká nɨ kúlí kaꞌì ngóró kórɨ̀ rɨ̀le ledhélé bvò kɨ́rà ro dhɨ dri nda ɨ tɨ́nɨ. Ɨ̀ kòyi kúlí nda dre dhɨ, ɨ̀ adré ndɨrɨ kaꞌìá arɨ́ sè.
16 Afa i ub karakarar yanamaim hire’erebe, tur gewasin tenonowar ana veya i boro matah nakabiy ereyasisir auman hinab.
17 Dɨ, ɨ̀ dré adrélé kúlí nda nɨ tayɨ́ adrélé tɨ̀le àyɨ kɨ togó na ko dhɨ sè dhɨ, ɨ̀ adré ngbà ꞌí tròle rúá lókyá tsà sè. Dɨ kàdré tà ɨ̀ dré adrézó kɨzà nya ásà dhɨ ꞌɨ yà, ngalè tà adrézó àyɨ kɨ mì pfo kúlí nda nɨ tà sè dhɨ ꞌɨ yà dhɨ, ɨ̀ adré àyɨ kɨ tà kaꞌìkaꞌì nda nɨ tayɨ́ mbèlè.
17 Baise i an wairoroh en, imih boro men maninaka nawainabih, anayabin tur gewasin hibaib isan ahay waf naatu bai’akir kakafin wanawanan hinarur ana maramaim i boro saisewat hinare.
18 Móndɨ́ àruka ɨ̀ adré Gìká nɨ kúlí kaꞌì ngóró kórɨ̀ rɨ̀le ledhélé kùtsí kòfalé nda ɨ tɨ́nɨ. Ɨ̀ kòyi kúlí nda dre dhɨ,
18 Naatu baise ub afa i fotan kokor wanawanan hire’erebe, i tur gewasin tenonowar,
19 tà bvò kòndɨ àdhya adrébhá àyɨ kɨ togó ꞌo lanzìle dhɨ ɨ, ngá lovó adrélépi àyɨ kɨ lɨtɨ́ dhɨ, ɨ̀ndɨ̀ lovó kònzɨ twátwa dhɨ ɨ̀ adré fɨ̀le àyɨ kɨ togó na kúlí nda nɨ amó gò, dré adrézó lòꞌwa ꞌa ko.
19 baise i hai yababan biyah ana yasisir isan, totobuyoy ana baitenbibiren, naatu hai kok sawar ta ta men gewasih erun, tur gewasin hai yawasamaim erabirab, imih men ebiwamih.
20 Dɨ, móndɨ́ àruka ɨ̀ adré àyɨkya Gìká nɨ kúlí kaꞌì ngóró kórɨ̀ rɨ̀le ledhélé kìní dóro dri nda ɨ tɨ́nɨ. Àyɨ nda ɨ̀ kòyi kúlí nda dre dhɨ, ɨ̀ adré kaꞌìá gò, ɨ̀ dré adrézó lòꞌwa ꞌa dóro. Àlo nɨ adré lòꞌwa ꞌa nyadhɨ-àlo-drì-mudrí, àzya nɨ nyadhɨ-na, àzya nɨ kó nyadhɨ-nzi.»
20 Naatu sabuw afa i ub me gewasin yanamaim hire’ere’ebe, tur hinowar hibasit hibai naatu hai yawasamaim ro’on matar, afa i 30, afa 60, naatu afa i 100.”
21 Yésu gò tàá àyɨ dré dhɨ: «À adré gà tsì tálà dhɨ bhàle lɨ̀drɨ́ zàna yà, kó ngalè lángá zàna yà dhɨ be? Tàdzí ko! À adré zakó dhɨ̀á bhàle zá kuru mɨ́sá drìna.
21 Naatu i’uwih, “Kwa ramef kwabito’ab i noukwatamaim kwatatarafut? O gem babanamaim kwaya’iyai? Ai ana sisikofamaim kwasisikof?
22 Tàko ko, à nɨ tà títí zùle zùzù dhɨ kɨ tadhá ngádra ꞌá. À nɨ kpà tà títí lùzu ró dhɨ kɨ ꞌo apfòle ngádra ꞌá.
22 Anayabin sawar abisa baibunuwenamaim ti’inu’in boro hinagatur, naatu sawar abisa wa’iwa’irih ti’inu’in boro hinatit hinibebeyan.
23 Dhya ángùdhi adrélépi bíbhálé ɨ́be tà yìzo dhɨ kòyi!»
23 O yait tain nama’am na’at iti tur inanowar inanot!”
24 Gò tàá àyɨ dré dhɨ: «Lè mɨ̀ kàdré tà mɨ̀ dré adrélé yìle dhɨ kɨ kisù dóro! Mɨ̀ kàdré tà yi dóro dhɨ, Gìká nɨ àmɨ kɨ fe adrélé tà nda kɨ àndu ni dóro lavúlé. A nɨ ndɨ̀ndɨ̀ tà mɨ̀ dré nìle nda kɨ drì tɨmbà.
24 Ibanak iuwih maiye, “Kwananowar gewas! O sabuw kufufufunih na’atube, nati fufun ta’imonamaim boro God o nafufuni, baise boro afe’enamaim naya’abar auman nafufuni.
25 Tàko ko, dhya ángùdhi tà nìlepi bǐ dhɨ dré dhɨ, à nɨ tà dré nìle nda kɨ drì tɨmbà. Dɨ, dhya ángùdhi tà nìlepi ko dhɨ dré dhɨ, à nɨ ndɨ̀ndɨ̀ tà tsà dré nìle dhɨ nɨ tɨngá.»
25 Yait aurin ema’am boro afe’en hinaya’abar hinitin, yait aurin en, abistanawat biyan ti’inu’in boro hinabosair.”
26 Yésu gò tàá dhɨ: «Gìká nɨ Òpɨ̀ sù ngóró kórɨ̀ dhya àlo dré rɨ̀le bvò dri dhɨ tɨ́nɨ.
26 Ibanak eo maiye, “God ana aiwob i orot ub me yan tatanum na’atube.
27 Dhya nda kàdré ayílé ngátsi sè yà, kó ngalè kàdré ngàle kìtú sè yà dhɨ, kórɨ̀ nda adré apfòle mbàle, tágba dhya nda dré nìzoá ngalè tà nda adré ru ꞌo ngɨ́nɨ ya dhɨ ko dhɨ.
27 Fai mar in emimisir, i men so’ob ub i mi’itube kuboun yen erara’at.
28 Bvò nda nɨ tàndɨ adré kórɨ̀ nda nɨ ꞌo adrélé lòꞌwa ꞌa dhɨ nɨ̀. Kórɨ̀ nda adré rè zyà apfòle mbɨ̀ ro gò, drì nɨ dré adrézó pfòle gò, dré adrézó lòꞌwa ꞌa.
28 Me akisin ub ituw eyey, wantoro’ot i boro nakufufun, naatu naiwan nayai, imaibo boro niw ro’on namatar.
29 Lòꞌwa nda ɨ̀ kòka dre dhɨ, dhya nda adré méngerè adó adrézó lwàá. Tàko ko, lókyá adrézó lòꞌwa nda kɨ akónà dhɨ kɨtswá dre.»
29 Naatu sanabey ibiyamur ana maramaim, masaw bowayan boro ana nikok nab natit nan natar.”
30 Yésu gò tàá dhɨ: «Má nɨ kɨtswá Gìká nɨ Òpɨ̀ nɨ tà tadhá àdho ngá rú? Kó ngalè, má nɨ tà nɨ nɨ tadhá kúlí alaala ángùdhi sè?
30 Naatu ibanak eo maiye, “God ana aiwob boro abisa’amaim tanayai tanao, o oroubon boro menatanamaim tanakubuna kwananowar?
31 Òpɨ̀ nda sù ngóró mùtádì lòꞌwa tɨ́nɨ. Lòꞌwa nda konyókonyó mvá lavúlé lòꞌwa àruka títí adrélé rɨ̀le bvò dri dhɨ ɨ rúsè.
31 I ana itinin i momor ro’on kikimin maiyow na’atube, tafaramamaim iti ro’on i kikimin maiyow o boro me yan inatanum.
32 Dɨ, à kàdré lòꞌwa nda nɨ rɨ dhɨ, adré ɨ́na apfòle mbàle atsálé kàdrɨ̀ ngá àruka títí adrélé kidhílé amvú ꞌá dhɨ kɨ lavú. Adré mbàle áyɨ kólá kɨ lebhé ɨ́ rúsè kàdrɨ̀kàdrɨ̀ gò, àrɨ́ ɨ̀ dré adrézó bhà si drìlána lɨ́ndrɨ́ nɨ nɨ tà sè.»
32 Baise inatatanun ufunamaim, boro nara’at nayen masaw etei nanatabir, ai gagamin famefamen auman namatar, naatu famenamaim mamu boro hinan hinabatar.”
33 Dɨ Yésu adré tá Gìká nɨ kúlí tadhá àyɨ dré kúlí alaala bǐ làsú be kònɨ̀nɨ dhɨ ɨ sè, tsàle ɨ̀ dré kɨtswázó tà nda kɨ àndu ni bwà ko dhɨ na.
33 Oroubon maumurih na’in iti na’atube imaim binan sabuw hima hinowar, saife isah tirerereb naniyan hitab.
34 Adré tá tà àlo tadhá àyɨ dré kúlí alaala àko dhɨ ko. Dɨ, ɨ̀ dré adréràꞌa lebèbhá nɨ ɨ́be àyɨ pátí dhɨ ꞌá dhɨ, adré tá ɨ́na tà títí nda kɨ àndu ngɨ àyɨ dré.
34 Sabuw isah i oroubonamaim eo hinonowar, baise nabinamaim oroubon hai yabih i ana bai’ufununayah eo hinonowar.
35 Kìtú nda nɨ ɨ̀ndró sè dhɨ, Yésu dré tàzoá áyɨ lebèbhá ɨ dré dhɨ: «Mà kòzya tä́pä́ríandre nɨ taꞌá na.»
35 Nati veya ta’imon ana rabirab, i ana bai’ufununayah iuwih, “It i boro tanarabon harew rounane.”
36 Dɨ akódhɨ nɨ lebèbhá nda ɨ̀ kòtombà bwátù dré tá adrézó lána dhɨ na dre dhɨ, ɨ̀ dré móndyá zyandre nda kɨ tayɨ́zó gò, kɨdhózó adrélé zyàle taꞌá na. Bwátù àruka ɨ̀ adré tá kpà zyàle túmä́ní àyɨ ɨ́be.
36 Ana bai’ufununayah hire wa i afe’en ma’amamaim hisra’at. Naatu wa afa i nati’imaim auman hibatabat.
37 Gbǎ kòdhwa, lyǎandre gú dhɨ dré ngàzo adrélé vìle tä́pä́ríandre nda mi. Yǐ adrélépi longálé dhɨ dré adrézó lodàle bwátù na gò, bwátù nda dré adrézó ꞌòle arɨ́lé.
37 Hirarabon wowog tafair tit, naatu yabat misir, harew wa wanawanan iwan yen awan kakaratan. Wa yabat wanawanan run|alt="boat in storm" src="CN01707B.TIF" size="col" loc="Mrk 4.37" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="4.37"
38 Dɨ, Yésu adré tá ɨ́na ayí ko àmvòràmvò kùsé dri. Gò akódhɨ nɨ lebèbhá nda ɨ̀ dré akódhɨ nɨ torózó, tàzoá drá dhɨ: «Tadhálépi, mà adré dràle! Tà nda tsì tà tàko ꞌɨ mɨ́ dré?»
38 Jesu wa uranane ukwarin kunuwar yara’ah matan fot inu’in. Ana bai’ufununayah hibunibun misir hiu, “Bai’obaiyenayan it morob isan men kunotanot?”
39 Dɨ Yésu dré ngàzo lɨgɨ́lé lyǎandre nda dri, tàzoá tä́pä́ríandre nda dré dhɨ: «Mɨ́ kɨkɨ́ mɨ adrélé kɨ́rɨ!» Lyǎandre nda dré rɨ̀zo adrélé kɨ́rɨ gò, ngá dré gòzo bhùle ndiii.
39 Misir wowog naatu yabat kwarar eo, “Kwanutanub! Kwa’inbaibinub!” Naatu wowog morob ra’iy nuwarob eafuw.
40 Dɨ Yésu dré tàzoá áyɨ lebèbhá ɨ dré dhɨ: «Mɨ̀ adré ngá ro àdho tà sè? Àmɨ dhu rè tà kaꞌìkaꞌì àko?»
40 Ana bai’ufununayah iuwih, “Aisim kwabirubir? Kwa men kwabitumatum?”
41 Tirì dré gàzo àyɨ léna bǐ gò, ɨ̀ dré adrézó lizíá àyɨ kòfalésè dhɨ: «Dhya kòndɨ tá ɨ́na àdhi ꞌɨ, ndɨ̀ndɨ̀ lyǎandre ɨ tä́pä́ríandre be dhɨ ɨ̀ dré adrézó akódhɨ nɨ kúlí kaꞌì ꞌòle nɨ?»
41 Ana bai’ufununayah hibir naatu taiyuwih hibabatiyih, “Iti orot i yait? Wowog naatu yabat hairi fanan hibai!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.