Marcos 16

BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Sàbátù kòlavú dre dhɨ, Màrɨ́yà Màgàdàlénè, Màrɨ́yà Yàkóbhò nɨ andre, ɨ̀ndɨ̀ Sàlómè be dhɨ ɨ̀ dré dò tàdzí be dóro dhɨ nɨ gɨ̀zo, kɨtswázó lɨ̀le dàá Yésu nɨ rúbhá rú dhɨ bvó.
1 Baiyarir ana veya sasawar ufunamaim, Mary Magdalin, Mary, James hinah naatu Salome, spices hitobon hibow hin Jesu biyan hitarab isan.
2 Dɨ kìtú nɨ àlo pósò àdhya sè, ngá kòwa dre dhɨ, ɨ̀ dré ngàzo drùbhì kɨ́nó láti do adrézó lɨ̀le mógó na.
2 Fur ebubusuruf i anamaim maraumanika, baibin hin rahemaim hitit.
3 Láti ꞌá dhɨ, ɨ̀ adré tá lizíá àyɨ kòfalésè dhɨ: «Àdhi nɨ kɨ́rà lɨ mógó tísè mà dré kɨtswázó fɨ̀le lána bwà dhɨ nɨ̀?»
3 Hinan efamaim taiyuwih hibabatiyih hio, “Hub awanamaim kabay gagamin hihirafut inu’in boro yait nifururuw natit?”
4 Dɨ, ɨ̀ kòtɨngá mì dre dhɨ, ɨ̀ dré nòzoá dhɨ, à lɨ kɨ́rà kàdrɨ̀ gú nda mógó tísè dre.
4 Baise baibin nah hitara’ah hinuwanuw nahimaim hub awanamaim kabay gagamin i hifururuw au sisibin titaka batabat.
5 Ɨ̀ kòfɨ mógó nda na dre dhɨ, ɨ̀ dré kàdhúrà àlo kánzò kemve asólépi ɨ́ rú dhɨ nɨ nòzo, adréràꞌa lɨrɨ́lé mógó nda na drɨ́ágó lésè. Gò àyɨ kɨ togó dré gàzo tirì dré.
5 Naatu baibin mutufor hin hub wanawanan hirun, hinuwanuw hai asukwafune orot boubun ana faifuw kwes us ma’am hi’itin naatu yah birubir fafar.
6 Dɨ, akódhɨ dré tàzoá àyɨ dré dhɨ: «Mɨ̀ tayɨ́ àmɨ kɨ togó adrélé gàle tirì dré ko. Mɨ̀ adré Yésu Nàzàrétà lésè, tidílé fa kɨpakɨpa dri dhɨ nɨ nda kòdhya. Akódhɨ kònwa yókódhó. Nga ɨ́na dràdrà ꞌásè dre! Mɨ̀ nò rè àrà tá rúbhá nɨ nɨ bhàzo nɨ ká.
6 Baise orot eo, “Men kwanabir, ayu aso’ob kwa i Jesu Nasaret mowan hi’onaf momorob i kwanunuwih, i morobone misir, naatu men iti’imaim ema’ama. Ana efan iti kwa’itin en.
7 Dɨ mɨ̀ lɨ̀ tàá akódhɨ nɨ lebèbhá ɨ dré túmä́ní Pétèró be dhɨ: ‹Akódhɨ adré lɨ̀le àmɨ kandrána Gàlìláyà na. Kònàle dhɨ, mɨ̀ nɨ akódhɨ nɨ no ngóró dré tá tàle àmɨ dré dhɨ tɨ́nɨ.›»
7 Baise kwanan ana bai’ufununayah hai tur kwana’owen, Peter auman ana tur kwana’owen, Jesu i mat enan au Galilee. Kwa boro imaim kwana’itin marasika iu’uwi na’atube.’”
8 Dɨ tòkó nda kɨ lɨ́ndrɨ́ dré gàzo bhwǎbhwa, ɨ̀ dré kpà adrézó lyàle lyàlyà gò, ɨ̀ dré ngàzo lapálé mógó nda lésè. Dɨ, ɨ̀ tà tá àyɨkya tà àlo dhya àlo dré ko, ɨ̀ dré tá adrélé ngá ro dhɨ sè.
8 Baibin hikasiy naatu ah umah duduwar rab, rah hihamiy hitit naatu hibihir hin. Abistanawat mamatar men yait ta ana tur hi’owen anayabin hibir.
9 [Yésu kònga dràdrà ꞌásè drùbhì kɨ́nó kìtú nɨ àlo pósò àdhya sè dre dhɨ, dré rè zyà agázó Màrɨ́yà Màgàdàlénè ɨ́ dré tá tɨrɨ́ kònzɨ nzi-drì-rì dhɨ kɨ dròzo lásà dhɨ kandrá.
9 Jesu morobone mimisir ufunamaim, fur bubusuruf i anamaim maraumanika wantoro’ot i Mary Magdalin isan irerereb, nati babin Mary biyanamaim wagabur etei seven nunih hitit.
10 Gò akódhɨ nda dré ngàzo lɨ̀le rúbí nda nɨ longó dhya adrébhá tá túmä́ní Yésu be gò, ɨ̀ dré adrézó àwó ngo, adrézó tongólé akódhɨ nɨ tà sè dhɨ ɨ dré.
10 Etei hima hiyababan hirererey, Mary na hai tur eowen,
11 Dɨ, àyɨ nda ɨ̀ kòyi tàle dhɨ, Yésu lɨ́drɨ̀ ro, ɨ̀ndɨ̀ Màrɨ́yà nò akódhɨ dre dhɨ dre dhɨ, ɨ̀ dré àyɨkya kaꞌìzoá ko.
11 baise Jesu yawas maiye misir matan yan itin na eo hinonowar men hitumitum.
12 Àmvolásà dhɨ, Yésu dré gòzo áyɨ tadhá làsú be twá áyɨ lebèbhá rì dhɨ ɨ dré, ɨ̀ dré tá adréràꞌa lɨ̀le gbàbhú na dhɨ ꞌá.
12 Nati ufunamaim, Jesu ana bai’ufununayah rou’ab masaw bar hinan efamaim Jesu nah touman hai itinin na’atube isah irerereb.
13 Dɨ àyɨ nda ɨ̀ dré gòzo rúbí nda nɨ longó àyɨ kɨ arúpi ɨ dré gò, àyɨ nda ɨ̀ dré kpà àyɨ kɨ kúlí kaꞌìzo ko.
13 Hi’intabir hina hai ofonah afa hai tur hi’owen baise men kafa’imo hitumatum.
14 Kùdù ro dhɨ, Yésu dré gòzo áyɨ tadhá dhya mudrí-drì-àlo nda ɨ dré, ɨ̀ dré tá adréràꞌa lɨrɨ́lé mɨ́sá làgásè dhɨ ꞌá. Gò dré tà tàzo àyɨ dri, àyɨ kɨ tà kaꞌìkaꞌì dré tá adrélé yàyà dhɨ sè, ɨ̀ndɨ̀ àyɨ kɨ togó dré tá adrélé tòmbátòmba dhɨ sè. Tàko ko, ɨ̀ kaꞌì tá àyɨkya dhya akódhɨ nɨ nobhá mì sè akódhɨ nɨ ngàma dràdrà ꞌásè dhɨ àmvolésè dhɨ kɨ kúlí ko.
14 Uftoro’ot bai’ufununayah nah 11 hima bay hi’aau Jesu isah irerereb, naatu men hibitumatum naatu dogoroh fofokar isan gam iuwih, anayabin sabuw iyab i morobone misir isah birerereb hi’itin hina hai tur hi’o’owen men hitumatum.
15 Gò dré tàzoá àyɨ dré dhɨ: «Mɨ̀ lɨ̀ bvò wä́yi ꞌásè Rúbí Tanɨ longóbe móndyá títí Gìká dré bhàle dhɨ ɨ dré.
15 Jesu iuwih eo, “Tafaram wanawanan etei kwanaremor naatu Tur Gewasin kwanabinan tafaram tutufin etei isah.
16 Dhya ángùdhi dra Rúbí Tanɨ nda nɨ kaꞌìlepi gò, bàtísimò dòzo dhɨ nɨ adrɨ́. Dɨ, dhya ángùdhi Rúbí Tanɨ nda nɨ kaꞌìlepi ko dhɨ, Gìká nɨ tà bha akódhɨ nda dri.
16 Yait nitumatum bapataito kwanabitin boro yawas nab; baise yait men nabitumatum ana yawas boro nikasiy.
17 Gìká nɨ tà twátwa lɨ́ndrɨ́ga ró kònɨ kɨ fe móndyá kaꞌìbhá dhɨ ɨ dré adrélé ꞌòle dhɨ kòdhya: Áma rú sè dhɨ, ɨ̀ nɨ tɨrɨ́ kònzɨ kɨ dro topfòle móndɨ́ ɨ lésè. Ɨ̀ nɨ ti twátwa tɨ́dhɨ́ ro dhɨ kɨ ta.
17 Naatu ina’inan iti boro iyab ayu tibitutumu biyahimaim nakwah auman hinatit, ayu wabu hinasu’ub wagabur kakafih boro hinabihir; menah nabotabir tur afa boubuh hina’o.
18 Ɨ̀ nɨ nì kɨ ru àyɨ drɨ́gá. Dɨ ɨ̀ kòmvu lòmà yà dhɨ, lòmà nda kɨtswá àyɨ kɨ ꞌo kònzɨ àlomvá ko. Ɨ̀ nɨ kpà drɨ́gá tobhà dràbhá ɨ rú gò, àyɨ nda ɨ̀ dré gòzo adrɨ́lé.»
18 Kok hinabowabow boro men hinayubih, moromorob harew hinatomatom boro men hinamorob. Sabuw hinasawow hina’inu’in umah biyahimaim hinayara’aten boro hinayawas.”
19 Dɨ Mírì Yésu kòtà tà nda ɨ àyɨ dré dre dhɨ, Gìká dré akódhɨ nɨ dòzo bhù na gò, akódhɨ dré lɨrɨ́zó Gìká nɨ drɨ́ágó lésè.
19 Jesu ana bai’ufununayah isah eo sasawar ufunamaim, earura’ah yen au mar Tamah God ana asumaiyowane mara’iy. Jesu ana bai’ufununayah ebigegewasimih|alt="Jesus talking to disciples on mountain" src="CN01881B.TIF" size="col" loc="Mrk 16.19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="16.19"
20 Dɨ akódhɨ nɨ lebèbhá nda ɨ̀ dré ngàzo lɨ̀le Rúbí Tanɨ longóbe àrà títí bvò dri dhɨ ɨ ꞌásè. Mírì adré tá tà ꞌo àyɨ ɨ́be, adrézó tadhá dhɨ, áyɨ kúlí ɨ̀ dré tá adrélé longólé nda tà bàti ꞌɨ, tà lɨ́ndrɨ́ga ró dré fèle àyɨ dré adrélé ꞌòle dhɨ ɨ sè.]
20 Bai’ufununayah hitit hin, tafaram tutufin wanawanan Tur Gewasin sabuw isah hibinan. Naatu Regah wanawanahimaim bow tur gewasin hibibinan ina’inan fairih sisinafumaim hai bowabow na i turobe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.