João 7
BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs AAI
1 Àmvolásà dhɨ, Yésu dré gòzo adrélé tatsílé bvò Gàlìláyà àdhya ꞌásè. Adré tá lèá tatsílé bvò Yùdáyà àdhya ꞌásè ko, Yúdà ànzɨ kɨ kàdrɨ̀ kònàle dhɨ ɨ̀ dré tá adrélé láti nda akódhɨ nɨ pfùzo dràle dhɨ sè.
1 Nati ufunamaim Jesu Galilee wanawanan run titit remor in, men kok au Judea tan anayabin Jew hai ukwarih hima hikakaif hitarab tamorob isan.
2 Yúdà ànzɨ kɨ gwányá tàbèrènákolò kya atsá tá ànyɨ.
2 Baise Jew sabuw Yagama Sis ana hiyuw aa ana veya i nabiyubin,
3 Dɨ Yésu nɨ adrúpi ɨ̀ dré tàzoá drá dhɨ: «Lè mɨ́ kònga kònwásè lɨ̀le Yùdáyà na, ámɨ lebèbhá wä́yi dhɨ ɨ̀ kònòró kpà tà lɨ́ndrɨ́ga ró mɨ́ dré adrélé ꞌòle dhɨ ɨ be dhɨ bvó.
3 Imih Jesu taitin hi’o, “O boro efan iti inihamiy naatu inan Judea inatit, saise a bai’ufununayah bowabow gewasih abistan kusisinaf hina’itin.
4 Dhya àlo kàdré áyɨ le ꞌòle móndɨ́ ɨ dré nìle dhɨ, adré tà ꞌo lùzu ró ko. Mɨ́ dré adrélé tà nda kòdhɨ kɨ ꞌo dhɨ sè dhɨ, mɨ́ tadhá dɨ rè mɨ móndyá wä́yi dhɨ ɨ dré nòle!»
4 Anayabin orot yait sabuw etei su’ubin isan boro men wa’iwa’iramaim nabowamih. Baise bebeyanamaim nabow hina’itin. Imih a bowabow bebeyanamaim inabow tafaram tutufin etei ini’obaiyih hina’itin.”
5 Akódhɨ nɨ adrúpi nda ɨ̀ tà tá kònɨ̀nɨ tàko ko, ɨ̀ adré tá ndɨ̀ndɨ̀ akódhɨ nɨ kaꞌì ko.
5 I taiyuwin taitin men hitumitum, imih iti tur hi’o.
6 Dɨ Yésu dré tàzoá àyɨ dré dhɨ: «Lókyá mána kɨtswá rè ko. Dɨ, àmɨ dré dhɨ, lókyá ángùdhi mɨ̀ dré adrézó lèle lɨ̀le kònàle dhɨ ɨ́na dóro.
6 Naatu Jesu iuwih eo, “Ayu au veya i men na tit, baise kwa a veya i mar etei bobotawiyen inu’in.
7 Móndyá bvò kòndɨ àdhya ɨ̀ kɨtswá togó kònzɨ bha àmɨ rú ko. Dɨ, ɨ̀ adré àyɨkya togó kònzɨ bha má rú, má dré adrélé tadhá ngádra ꞌá dhɨ, tà ɨ̀ dré adrélé ꞌòle dhɨ ɨ kònzɨ dhɨ sè.
7 Sabuw kwa boro men hinifutuwi, baise ayu boro hinifutuwu, anayabin ayu mar etei sabuw hai kakafih ao’orerereb.
8 Àmɨ, mɨ̀ lɨ̀ gwányá na. Má kɨtswá rè mána lɨ̀le kònàle ko. Tàko ko, lókyá mána kɨtswá rè ko.»
8 Hiyuw isan kwa akis kwanan ayu men bairit tanan, anayabin ayu au veya anababatun i men na tit.”
9 Kòtà tà nda dre dhɨ, dré gòzo adrélé Gàlìláyà na.
9 Iti na’atube eo, i Galilee wanawananamaim ma.
10 Dɨ, Yésu nɨ adrúpi ɨ̀ kòlɨ̀ gwányá nda na dre dhɨ, akódhɨ dré kpà ngàzo lɨ̀le kònàle. Dɨ, lɨ̀ tá ngádra ꞌásè ko. Be ró dhɨ, lɨ̀ ɨ́na lùzu ró.
10 Taitin hiyuw isan hiyen hinan, i auman ufuh yen in, men bebeyanamaim in baise i wa’iwa’iramaim in.
11 Gwányá nda ꞌá dhɨ, Yúdà ànzɨ kɨ kàdrɨ̀ ɨ̀ adré tá akódhɨ nɨ nda, adrézó lizíá dhɨ: «Dhya kòdhɨ ángwà?»
11 Nati hiyuw wanawanan Jew hai ukwarih Jesu isan hinuwet sabuw hibabatiyih, “Iti orot menamaim ema’am?”
12 Móndɨ́ zyandre kònàle dhɨ ɨ kòfalé dhɨ, à adré tá ngùrùngùrù ta akódhɨ nɨ tà sè. Àyɨ kɨ àruka ɨ̀ adré tá tàá dhɨ: «Akódhɨ móndɨ́ dóro ꞌɨ.» Àruka nɨ ɨ̀ adré kó tàá dhɨ: «Kóko, adré ɨ́na móndɨ́ zyandre dhɨ kɨ lɨtɨ́.»
12 Sabuw wanawanahimaim baitarsibesib busuruf ra’at. Sabuw afa hi’o, “I orot gewasin,” afa hi’o, “Aiyabin i sabuw ebifufuwih?”
13 Dɨ, dhya àlo adré tá tà ta akódhɨ nɨ tà dri ngádra ꞌá ko, ɨ̀ dré tá adrélé títí Yúdà ànzɨ kɨ kàdrɨ̀ kɨ ro dhɨ sè.
13 Baise men yait ta boro fanan aumetawat isan hitao, anayabin Jew ukwarih isah hibir.
14 Gwányá nda kòtsa kɨ́tógá nɨ na dre dhɨ, Yésu dré lɨ̀zo tépelò na gò, kɨdhólé adrélé tà tadhá.
14 Hiyuw hi’aa na biyanfoun, Jesu na Tafaror Bar run naatu bai’obaiyen busuruf.
15 Yúdà ànzɨ ɨ̀ adré tá akódhɨ nɨ yi síbhálé be ngbo, adrézó lizíá àyɨ kòfalésè dhɨ: «Dhya kòdhɨ ndà kó tà nìle ko dhɨ, kisú dɨ tògyá adrézó Gìká nɨ tà ni kònɨ̀nɨ dhɨ ngɨ́nɨ?»
15 Jew hai ukwarih hifofofor men kafai ta naatu hi’o, “Iti orot menamaim kirum iti so’ob bai?”
16 Dɨ Yésu dré logózóá àyɨ dré dhɨ: «Tà má dré adrélé tadhálé kòdhɨ ɨ, tà mána ꞌɨ ko. Be ró dhɨ, tà nda ɨ̀ angá àyɨkya Gìká áma amùlepi dhɨ vélésè.
16 Imaibo Jesu iyafutih eo, “Bai’obaiyen ayu abi’obaiyi i men ayu nowau, baise God ayu biyafaru i nowan.
17 Dhya ángùdhi adrélépi tà Gìká dré adrélé lèle dhɨ kɨ nda ꞌòle dhɨ, akódhɨ nda nɨ nìá ngalè tà má dré adrélé tadhálé nda ɨ̀ angá Gìká vélésè yà, kó ngalè áma tàndɨ vélésè yà dhɨ.
17 O Yait ta God anakok kusisinaf boro inaso’ob ayu au bai’obaiyen i Godane enan, ai ayu taiyuwu au fairamaim ao’o.
18 Dhya adrélépi tà adrébhá angálé áyɨ tàndɨ drìlésè dhɨ kɨ tà ta dhɨ, adré rúku nda kisúlé áyɨ tàndɨ dré. Dɨ, dhya adrélépi dhya áyɨ amùlepi dhɨ nɨ rúku nda bhàle dhɨ, adré ɨ́na tà bàti ta. Tà àlo kɨnzò ro akódhɨ léna dhɨ yókódhó.
18 Yait taiyuwin ana fairamaim eo’o, i taiyuwin ana gewasin bain isan enunuwih, baise orot yait God ayu iyafaru anan ana gewasin enunuwih nati orot i turobe, i wanawananamaim men baifuwen ema’am.
19 Mósè fè tá tsì tátrɨ́trɨ́ kúlí àmɨ dré ko? Dɨ, dhya àlo àmɨ kòfalé dhɨ adré tà tátrɨ́trɨ́ kúlí nda dré adrélé tàle dhɨ kɨ ꞌo ko. Mɨ̀ adré àmɨkya láti nda kɨtswázó áma pfu dràle àdho tà sè?»
19 Moses ofafar kwa it ai en? Aisim ofafafar men kwabi’ufunun naatu ayu rabu morobomih kwabiwa’an?”
20 Dɨ móndyá zyandre nda ɨ̀ logó drá dhɨ: «Mɨ tɨrɨ́ kònzɨ ɨ́be mɨ́ léna! Àdhi adré láti nda kɨtswázó ámɨ pfu dràle dhɨ nɨ̀?»
20 Sabuw hiya’afut hi’o, “O wanawan i demon tema’am. Yait o asabunimih ebiwa’an?”
21 Dɨ Yésu logó àyɨ dré dhɨ: «Má ꞌo ngbà ꞌí tà lɨ́ndrɨ́ga ró àlo dhɨ sàbátù tú gò, àmɨ títí dhɨ kɨ lɨ́ndrɨ́ dré adrézó gàle ásà.
21 Jesu iya’afutih eo, “Ayu ina’inan ta’imon asinaf kwa’itin naatu kwaifofor men kafaita.
22 Dɨ, àmɨ ró dhɨ, mɨ̀ adré kókpà àzí ꞌo sàbátù tú. Tàko ko, Mósè fè àmɨ dré tòlɨ́ adrézó àmɨ kɨ ànzɨàgo kɨ lwa gò, mɨ̀ dré adrézó àyɨ kɨ lwa, gba kàdré sàbátù tú yà dhɨ. (Tà bàti ró dhɨ, tòlɨ́ nda angá tá Mósè vélésè ko. Be ró dhɨ, angá ɨ́na àma kɨ tábhí ɨ vélésè drìdrì Mósè nɨ lókyá kandrá.)
22 Moses uwi natunat oro’orot Baiyariri hai veya’amaim hai ar, mo’oh kwa’afuw, nati i men Mosesine na, nati i kwa a’agir wabih gagamihine na. Imih kwa kek oro’orot hai ar mo’oh kwa’a’afuw.
23 Dɨ mɨ̀ kàdré àmɨ kɨ ànzɨàgo kɨ lwa sàbátù tú kɨtswázó Mósè nɨ tátrɨ́trɨ́ kúlí lɨkɨ́ dhɨ, àmɨ kɨ togó adré dɨ aswálé má rú, má dré agó àlo dhɨ nɨ tɨdrɨ́lé wä́yi sàbátù tú dhɨ sè àdho tà sè?
23 Kwa Baiyarir ana veya’amaim kek orot ana ar mo’on kwana’a’afuw nati Moses ana ofafar i men kwa’a’astu’ub, aisimamih ayu Baiyarir Ana Veya orot biyan tutufin abiyawas isan kwa ya esoso’ar?
24 Lè mɨ̀ kàdré móndɨ́ kɨ tàbvó ta ngbà ꞌí tà adrélé nòle mì sè dhɨ ɨ sè ko. Be ró dhɨ, mɨ̀ kàdré àmɨkya tàbvó ta gyǎgya.»
24 Men ufun ana’itininamaim sabuw kwanibabatiyih, baise a baibabatiyen i turobe’emaim kwanibatiyih.”
25 Lókyá nda sè dhɨ, móndyá Yèrúsalémà ꞌa dhɨ kɨ àruka ɨ̀ adré tá tàá àyɨ kòfalésè dhɨ: «Dhya kòdhɨ tsì dhya àma kɨ kàdrɨ̀ ɨ̀ dré adrézó láti nda pfùzoá dràle dhɨ ꞌɨ ko?
25 Nati isan Jerusalem sabuw afa hibusuruf hibatebat hi’o, “Orotoban iti i boun rabin morobomih ana ef tenunuwet?
26 Dɨ, mɨ̀ nò rè ká! Akódhɨ adré tà ta ngádra ꞌá gò, ɨ̀ dré adrézó tà àlo ta drá ko! Ɨ̀ nì àyɨkya tàle dhɨ, akódhɨ Mèsɨ́yà ꞌɨ bàti dhɨ be?
26 Kwa’itin iban iti bebeyanamaim eo’o, naatu i men tur ta isan te’eo’omih. Kwa kwanotanot sabuw ukwarihiban hiso’ob gewas iti orot i turobe Rourubinen?
27 Dɨ, lókyá Mèsɨ́yà dré dra atsázó dhɨ sè dhɨ, dhya àlo kɨtswá àrà dré angázó lásà dhɨ nɨ ni ko. Mà nì àmakya àrà dhya kòdhɨ dré angázó lásà dhɨ be.»
27 Baise iti orot menane nan i aki aso’ob; Rourubinen nanan anamaramaim boro men yait ta naso’ob i menane na.”
28 Dɨ Yésu dré rè dhu adréràꞌa tà tadhá tépelò na dhɨ ꞌá dhɨ, dré ngàzo kúlí yo tàzoá dhɨ: «Mɨ̀ nì tsì ma be? Mɨ̀ nì àrà má dré angázó lásà dhɨ be? Má alɨ̀ mána áma drì sè ko. Dɨ, dhya áma amùlepi dhɨ adré ngbú adrélé tà bàti ta. Mɨ̀ nì àmɨkya akódhɨ ko.
28 Imaibo Jesu Tafaror bar wanawanan ma bi’obaibiyih fanan aumetawat na’in eo, “Turobe ayu kwa kwaso’ob, naatu menane anan kwa kwaso’ob? Ayu iti anan i men taiyuwu au kok ana, baise turobe ana God ayu iyunu ana. Nati orot kwa men kwaso’ob
29 Dɨ, má nì mána akódhɨ be. Tàko ko, má angá akódhɨ vélésè, ɨ̀ndɨ̀ akódhɨ amù ma nɨ̀.»
29 ayu asu’ub, anayabin ayu ine ana naatu i iyunu ana.”
30 Gò Yúdà ànzɨ kɨ kàdrɨ̀ ɨ̀ dré ngàzo adrélé láti nda kɨtswázó akódhɨ nɨ ru. Dɨ, àyɨ kɨ àlo so drɨ́gá akódhɨ rú ko, lókyá nɨ dré tá rè kɨtswálé ko dhɨ sè.
30 Nati’imaim sabuw bain fatuminamih hiwa’an, baise men yait ta biyan butubun, anayabin ana veya i men natit.
31 Dɨ, móndyá zyandre nda ɨ kòfalé dhɨ, móndɨ́ bǐ dhɨ ɨ̀ dré akódhɨ nɨ kaꞌìzo. Ɨ̀ adré tá tàá dhɨ: «Lókyá Mèsɨ́yà dré dra atsázó dhɨ sè dhɨ, akódhɨ nɨ tsì tà lɨ́ndrɨ́ga ró dhɨ kɨ ꞌo dhya kòdhɨ àdhya kɨ lavú?»
31 Baise rou’ay gagamin wanawanan sabuw moumurin maiyow hitumitum naatu hi’o, “Rourubinen nanan ina’inan fairih moumurihika nasinaf iti orot boro nanatabir.”
32 Fàrìsáyò ɨ̀ dré móndyá zyandre nda kɨ yìzo adréràꞌa ngùrùngùrù ta Yésu nɨ tà dri dhɨ ꞌí. Dɨ àyɨ túmä́ní kòwánà kàdrɨ̀ ɨ́be dhɨ, ɨ̀ dré tépelò lɨkɨ́bhá kɨ àruka kɨ mùzo kɨtswálé akódhɨ nɨ ru.
32 Rou’ay wanawanan Jesu sawar sisinaf isan hibitarsibesib Pharisee hinowar. Basit firis gagagamih naatu Pharisee Tafaror Bar ma’utayah hiyafarih hin Jesu bain fatuminamih.
33 Gò Yésu dré tàzoá dhɨ: «Ma dhu rè túmä́ní àmɨ ɨ́be lókyá tsà sè. Àmvolásà dhɨ, má nɨ go lɨ̀le dhya áma amùlepi dhɨ véna.
33 Imih Jesu eo, “Ayu boro men manin bairit tanama, naatu anamatabir maiye anan yait iyunu anan biyan anatit.
34 Mɨ̀ nɨ áma nda gò, mɨ̀ dré àmɨkya kɨtswázó áma kisú ko. Àngyá ko, mɨ̀ kɨtswá lɨ̀le àrà má dré adrézó lɨ̀le lána dhɨ na bwà ko.»
34 Kwa boro ayu kwananuwuhu, baise boro men kwanatita’uru, naatu ayu menamaim anama’am, kwa boro men kwanan.”
35 Dɨ Yúdà ànzɨ kɨ kàdrɨ̀ nda ɨ̀ dré lizízóá àyɨ kòfalésè dhɨ: «Dhya kòdhɨ adré ꞌòle lɨ̀le ángolé, mà dré kɨtswázó akódhɨ nɨ kisú bwà ko dhɨ? A nɨ lɨ Gìríkì kɨ bvò Yúdà ànzɨ ɨ̀ dré ayɨ́zó dhɨ ɨ ꞌásè, kɨtswálé Gìríkì kɨ tadhá?
35 Jew sabuw taiyuwih hima hi’o, “Iti orot boro menamaim nan nama naatu it men karam tanatita’ur? Ai i boro nan Greek wanawanah ata sabuw hitagey nanabin tema’am imaim nama ni’obaibiyih?
36 Adré lèá tàle ngɨ́nɨ dré adréràꞌa tàá dhɨ: ‹Mɨ̀ nɨ áma nda gò, mɨ̀ dré àmɨkya kɨtswázó áma kisú ko,› ɨ̀ndɨ̀ ‹Mɨ̀ kɨtswá lɨ̀le àrà má dré adrézó lɨ̀le lána dhɨ na bwà ko› dhɨ?»
36 Kwa boro ayu isou kwananuwet baise boro men kwanatita’uru naatu ayu menamaim anama’am kwa boro men kwanan? Iti tur eo’o anayabin i abisa?”
37 Gwányá nda nɨ kìtú kùdù, adrélépi kàdrɨ̀ kìtú àruka títí nda kɨ lavú dhɨ sè dhɨ, Yésu dré ngàzo kúlí yo tàzoá dhɨ: «Dhya àlo kàdré yǐ lovó ɨ́be dhɨ, akódhɨ kàlɨ̀ má vélé adrélé yǐ mvu wà.
37 Hiyuw gagamin hi’aa sasawar ana yomanin, Jesu misir naatu fanan aumetawat na’in eo, “Yait ta sikan namamamah, kwanihamiy nan ayu biyau harew natom!
38 Dhya ángùdhi adrélépi áma kaꞌì dhɨ, yǐandre adrélépi lɨ́drɨ̀ fe dhɨ nɨ adí apfòle akódhɨ nɨ togó lésè, ngóró Gìká nɨ Kúlí dré adrélé tàle dhɨ tɨ́nɨ.»
38 Yait ayu inabitutumu na’at kuna biyau harew kutom. Buk Atamaninamaim eo na’atube ‘Harew yawasin boro o wanawananamaim nanunuw.’”
39 Kòdhɨ Yésu adré tá Tɨrɨ́ Lólo móndyá áyɨ kaꞌìbhá dhɨ ɨ̀ dré adrélé ꞌòle kisúlé dhɨ nɨ tà ta kòdhya. Tàko ko, Tɨrɨ́ Lólo nda atsá tá rè ko, Yésu dré tá rè fɨ̀le áyɨ mìlanzìlanzì na ko dhɨ sè.
39 Iti tur i sabuw iyab Jesu hinibitumitum Anun Kakafiyin hinabaib i isah eo. Iti boun ana veya Anun Kakafiyin i men yait itin bai, anayabin Jesu i men Tamah ana aiwob itinimih.
40 Móndyá zyandre nda ɨ̀ kòyi Yésu nɨ kúlí nda ɨ dre dhɨ, àyɨ kɨ àruka ɨ̀ dré adrézó tàá dhɨ: «Dhya kòdhɨ Pròfétà ꞌɨ bàti!»
40 Rou’ay wanawanan hima tur hinonowar sabuw afa hi’o, “Anababatun iti orot i God ana dinab orot.”
41 Àruka nɨ ɨ̀ adré tá tàá dhɨ: «Akódhɨ Mèsɨ́yà ꞌɨ!» Dɨ, àruka nɨ ɨ̀ adré kó àyɨkya tàá dhɨ: «Mèsɨ́yà nɨ kɨtswá tsì angálé Gàlìláyà lésè?
41 Afa hi’o, “Iti orot i Rourubinen.” Naatu sabuw afa ibanak hi’o, “Rourubinen ana orot i boro men Galilee’ine nan?
42 Gìká nɨ Kúlí adré zakó tsì tàá dhɨ, Mèsɨ́yà nɨ angá ópɨ́ Dàwídì nɨ súrú lésè, ɨ̀ndɨ̀ Bètèlémè, bhàandre Dàwídì dré angázó lásà dhɨ lésè!»
42 Buk Atamaninamaim eo Rourubinen i boro aiwob orot David ana rara’ane naatu boro Bethlehem David ana bar meraramaim.”
43 Dɨ móndyá zyandre nda ɨ̀ dré ru lanzɨ́zó Yésu nɨ tà sè.
43 Imih nati kou’ay wanawanan kouseb matar anayabin Jesu isan.
44 Àyɨ kɨ àruka ɨ̀ adré tá lèá dhɨ, à kòru akódhɨ. Dɨ, dhya àlo so drɨ́gá akódhɨ rú ko.
44 Sabuw afa hikok hitab hitafatum, baise men yait ta biyan butubun.
45 Gò tépelò lɨkɨ́bhá nda ɨ̀ dré gòzo kòwánà kàdrɨ̀ ɨ véna Fàrìsáyò ɨ́be. Dɨ àyɨ nda ɨ̀ dré lizízóá àyɨ tí dhɨ: «Mɨ̀ adrì dhya kòdhɨ agòzo ába ko àdho tà sè?»
45 Imaibo Tafaror bar ma’utenayah himatabir hin firis ukwarih naatu Pharisee biyah hitit naatu firis ukwarih himisir ma’utenayah hibatiyih, “Aisimamih men kwa bai kwana kwatit?”
46 Dɨ tépelò lɨkɨ́bhá nda ɨ̀ logó dhɨ: «Dhya àlo adrélépi tà ta dhya kòdhɨ àdhya tɨ́nɨ dhɨ tàdzí yókódhó.»
46 Ma’utenayah hiya’afutih hi’o, “Iti orot tur eo’o, i men orot afa te’eo na’atube eomih!”
47 Dɨ Fàrìsáyò nda ɨ̀ gò lizíá àyɨ tí dhɨ: «Mɨ̀ tayɨ́ kókpà àmɨ akódhɨ nda dré lɨtɨ́lé dre?
47 Pharisee hibatiyih, “Kwa kwa’o anananiyan kwa auman ifuwi ebobonawiyi kakaf i?”
48 Dhya àlo Yúdà ànzɨ kɨ kàdrɨ̀ ɨ kòfalé yà, kó ngalè Fàrìsáyò ɨ kòfalé yà akódhɨ nɨ kaꞌìlepi dhɨ tsì be?
48 “Kwata’itin ukwarih afa o Pharisee orot afa tur hinonowaraban Jesu hitumitum?
49 Kóko! Dɨ, móndyá zyandre kòdhɨ ɨ̀ nì àyɨkya Mósè nɨ tátrɨ́trɨ́ kúlí ko. Gìká nɨ tátrɨ́trɨ́ àyɨ dri!»
49 Aiyabin! Iti rou’ay Moses ana ofafar i men ta hiso’ob, imih i God ana orarafen baban tema’am!”
50 Fàrìsáyò nda ɨ kòfalé dhɨ, Nìkòdémò atú lɨ̀lepi Yésu véna ngátsi sè dhɨ tá be. Dɨ akódhɨ dré tàzoá àyɨ dré dhɨ:
50 I taiyuwih hai orot ta wabin Nicodemus i wan in Jesu biyan tit,
51 «Àma kɨ tátrɨ́trɨ́ kúlí kaꞌì tsì tà bhàle dhya àlo dri akódhɨ nɨ yi àko ró, ɨ̀ndɨ̀ tà dré ꞌòle dhɨ nɨ ni àko ró dhɨ ꞌí?»
51 Imih i ana kou’ay ibatiyih, “It ata ofafar eo orot anasinaf kakaf i wan tananuwet imaibo tanab tanan ata ofafaramaim tanibabatiy.”
52 Dɨ ɨ̀ logó drá dhɨ: «Mɨ kókpà móndɨ́ angálépi Gàlìláyà lésè dhɨ ꞌɨ? Mɨ́ vwa rè tà Gìká nɨ Kúlí dré adrélé tàle dhɨ ɨ ká. Mɨ́ nɨ nòá dhɨ, pròfétà àlo angálépi Gàlìláyà lésè dhɨ yókódhó.»
52 Hiya’afut hi’o, “Nicodemus o auman i Galilee orot? Baise Buk Atamaninamaim inanunuwet boro men inatita’ur, dinab orot i men Galilee’ine na.”
53 Gò àyɨ àlo àlo títí dhɨ ɨ̀ dré ngàzo nzɨ̀le àyɨ bhàꞌásè.
53 (Naatu rou’ay hima’am hitarboubun himisir hai bar hai bar hin.)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.