João 3
BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs AAI
1 Fàrìsáyò ɨ kòfalé dhɨ, agó àlo rú be Nìkòdémò dhɨ tá be. Akódhɨ tá kpà Yúdà ànzɨ kɨ kàdrɨ̀ kɨ àlo ꞌɨ.
1 Jew hai ukwarin orot wabin Nicodemus i Pharisee ana kou’ayamaim orot ta.
2 Ngátsi àlo sè dhɨ, alɨ̀ tá Yésu vélé gò, tàá drá dhɨ: «Rábbì, mà nì tàle dhɨ, Gìká amù mɨ adrélé áyɨ tà tadhálépi ró nɨ̀ dhɨ be. Àngyá ko, dhya àlo kɨtswá tá tà lɨ́ndrɨ́ga ró mɨ́ dré adrélé ꞌòle dhɨ kɨ ꞌo bwà ko, Gìká kàdré tá túmä́ní akódhɨ be ko dhɨ.»
2 Guguminamaim na Jesu biyan tit, naatu eo, “Bai’obaiyenayan, aki aso’ob o i bai’obaiyenayan God biyanane ina. Men yait ta karam boro ina’inanen fairih o kusisinafube nasinaf, God men hairi hinama’am na’at.” Jesus Nicodemus hairi bar tafan hima tibidudur|alt="Jesus and Nicodemus" src="CN01670b.tif" size="col" loc="Jhn 3.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="3.1-4"
3 Yésu logó drá dhɨ: «Má adré tà bàti ta mɨ́ dré: Dhya àlo kɨtswá Gìká nɨ Òpɨ̀ no bwà ko, kòtayɨ́ ɨ gòle tìle tódhyá ko dhɨ.»
3 Mar ta’imonamo Jesu iya’afut, “Ayu tur anababatun a tur ao’owen, men yait ta boro God ana ma’ama wanatowan na’itin, baise i boro natufuw maiye’ebo.”
4 Dɨ Nìkòdémò lizí tíá dhɨ: «Móndɨ́ agàlepi dre dhɨ nɨ áyɨ tayɨ́ gòle tìle tódhyá ngɨ́nɨngɨ́nɨ ró? A nɨ kɨtswá gòle fɨ̀le áyɨ andre lé gò, gòzo akódhɨ nɨ ti vésè be rì bwà?»
4 “Orot ra’at gagamin na’in ema’am, boro mi’itube natufuw maiye?” Nicodemus ibat. “Men karam hinah yan wanawanan narun mar bairou’abin natufuw maiye!”
5 Yésu gò logóá drá dhɨ: «Má adré tà bàti ta mɨ́ dré: Dhya ángùdhi tìle yǐ sè ɨ̀ndɨ̀ Gìká nɨ Tɨrɨ́ sè ko dhɨ kɨtswá ɨ́na fɨ̀le Gìká nɨ Òpɨ̀ na bwà ko.
5 Jesu iya’afut eo, “Turobe a tur ao’owen, men yait ta boro God ana ma’ama wanatowan narun, baise i harew naatu Anuninamaim natufuw.
6 Dhya móndɨ́ dré tìle nɨ̀ dhɨ, akódhɨ nda lɨ́drɨ̀ rúbhá àdhya ɨ́be. Dɨ, dhya Gìká nɨ Tɨrɨ́ dré tìle nɨ̀ dhɨ, akódhɨ nda lɨ́drɨ̀ Tɨrɨ́ àdhya ɨ́be.
6 Biyat etatoub, i biyat eya’iy, baise Anun Kakafiyin etatoub Anun Kakafiyin iya’iy.
7 Lè ámɨ lɨ́ndrɨ́ kàdré gàle, má dré tàle mɨ́ dré dhɨ ‹Lè mɨ́ kòtayɨ́ mɨ gòle tìle tódhyá› dhɨ sè ko.
7 O boro men ita’ororsa’ir ayu tur iti tufuw maiye ao isan.
8 Lyǎ adré vìle àrà ángùdhi dré adrézó lèle vìle dhɨ ꞌásè. Gba mɨ́ kàdré kpòrò nɨ nɨ yi yà dhɨ, mɨ́ kɨtswá nìá ngalè lyǎ nda angá ángolésè ya, kó ngalè adré lɨ̀le ángolé ya dhɨ ko. Dɨ tà nda kòdhɨ kókpà kònɨ̀nɨ dhya ángùdhi Gìká nɨ Tɨrɨ́ dré tìle dhɨ nɨ tà sè.»
8 Waruw ana kokomaim ebababin. O i nidun kunonowar, baise o men karam boro inao, i menane na enan, o au mena’at babin enan. Imih orot babin anunihine i nati na’atube tetutufuw.”
9 Nìkòdémò gò lizíá tíá dhɨ: «Tà kòdhɨ nɨ kɨtswá ru ꞌo ngɨ́nɨngɨ́nɨ ró?»
9 Nicodemus i bat, “Iti i mi’itube?”
10 Yésu logó drá dhɨ: «Mɨ tà tadhálépi kàdrɨ̀ Ɨ̀sèrélè ànzɨ ɨ kòfalé dhɨ ꞌɨ. Dɨ, mɨ́ nì mɨ́na tà kòdhɨ ko?
10 Jesu eo, “O i Israel hai bai’obaiyenayan naatu o iti sawar men imanamamih?”
11 Má adré tà bàti ta mɨ́ dré: Mà adré tà mà dré nìle dhɨ kɨ ta, adrézó tà mà dré nòle dhɨ kɨ longó kòdhya. Dɨ, mɨ̀ lè àmɨkya tà mà dré adrélé longólé nda kɨ kaꞌìle ko.
11 Jesu iya’afut eo, “Ayu turobe a tur ao’owen, aki abisa asoso’ob i a’o, naatu abisa aki a’i’itin i isan a’o, baise kwa i boro’ika aki ai tur naniyan men kwabaibimih.
12 Gba má dré adrézó tà bvò kòndɨ àdhya kɨ ta àmɨ dré dhɨ, mɨ̀ adré àmɨkya tà nda kɨ kaꞌì ko. Dɨ má kògò adrélé tà bhù àdhya kɨ ta àmɨ dré dhɨ, mɨ̀ nɨ dɨ tà nda kɨ kaꞌì ngɨ́nɨngɨ́nɨ ró?
12 Ayu tafaram ana sawar isah ao kwanowar baise kwa men kwabitumatum. Kwa boro mi’itube kwanitumatum ayu mar ana sawar isah ana’o na’at?”
13 Dhya àlo mbàlepi bhù na dhɨ tàdzí yókódhó, ngbà ꞌí Móndɨ́ nɨ Mvá asílépi bhù lésè dhɨ ꞌɨ.
13 Men yait ta in mar run, baise orot Natun marane nan akisinamo.
14 Ngóró Mósè dré tá nì ledélé aya sè asólé fa sílé dhɨ nɨ tɨngálé kuru duku na dhɨ tɨ́nɨ dhɨ, adré kpà lèá dhɨ, à kòtɨngá Móndɨ́ nɨ Mvá kuru kònɨ̀nɨ,
14 Moses mi’itube arar yan kok bora’ah na’atube, orot natun hinabora’ah nayen,
15 kɨtswálé móndyá wä́yi akódhɨ nɨ kaꞌìbhá dhɨ ɨ̀ kàdréró lɨ́drɨ̀ kóná vésè kólyá dhɨ ɨ́be.
15 saise iyabowat i tebitumatum boro ma’ama wanatowan hinab.
16 Tàko ko, Gìká dré móndyá wä́yi bvò àdhya kɨ lèle tò dhɨ sè dhɨ, afè áyɨ Mváagó àlo kwákwá dhɨ, kɨtswálé dhya ángùdhi adrélépi akódhɨ nɨ kaꞌì dhɨ kòdràró nyo ko, be ró dhɨ, kàdréró lɨ́drɨ̀ kóná vésè kólyá dhɨ ɨ́be.
16 God tafaram iyabuw kwanekwan imih i Natun ta’imonamo iyafar na, saise yait i ebitumitum boro men namorob, baise boro yawas wanatowan nab.
17 Àngyá ko, Gìká amù áyɨ Mváagó bvò kònɨ̀dhɨ lé kɨtswálé tà bha móndyá bvò àdhya ɨ dri ko. Be ró dhɨ, amù akódhɨ kɨtswázó móndyá bvò àdhya kɨ tɨdrɨ́ akódhɨ sè dhɨ bvó.
17 God i men tafaram bai’afiyin isan Natun iyafar na tafaramaim titamih, baise tafaram baiyawasin isan na tit.
18 Dhya ángùdhi adrélépi Mváagó nda nɨ kaꞌì dhɨ, Gìká kɨtswá tà bhà akódhɨ dri ko. Dɨ, dhya ángùdhi adrélépi Mváagó nda nɨ kaꞌì ko dhɨ, Gìká bhà tà akódhɨ dri dre. Tàko ko, akódhɨ nda kaꞌì Gìká nɨ Mváagó àlo kwákwá dhɨ ko.
18 O yait I kubitumitum boro men ina’afemih, baise o yait men ebitumitum i eaf sawar, anayabin i men God Natun Ta’imon, i akisinamo wabin itumitumamih.
19 Tà Gìká dré adrézó móndɨ́ kɨ tàbvó ta ásà dhɨ, tà kònɨ̀dhɨ ꞌɨ: Ngádra atsá bvò ꞌa dre. Dɨ, móndyá bvò àdhya ɨ̀ lè àyɨkya tínímvá, ngádra nda nɨ lavú. Àngyá ko, tà ɨ̀ dré adrélé ꞌòle dhɨ ɨ kònzɨ.
19 Iti i baib’afiyen. Marakaw na tafaramamaim tit, baise orot marakaw efanin gugumin iyabuw anayabin hai sinaf kakafih.
20 Dhya ángùdhi adrélépi tà kònzɨ ꞌo dhɨ adré ngádra nda nɨ ga. Dhya nda adré kpà alɨ̀le ngádra nda vélé ko, akódhɨ nɨ tà kònzɨ ɨ̀ kàpfòró ngádra nda ꞌá ko.
20 Orot babin etei sinaf kakafih tesisinaf i marakaw hikwahir naatu boro men hinan marakaw wanawanan hinarun, tebirubir hai sinaf boro hinirerereb.
21 Dɨ, dhya ángùdhi adrélépi tà bàti kaꞌì ꞌòle dhɨ adré alɨ̀le ngádra nda vélé, à kòkɨtswáró nòá dhɨ, akódhɨ adré tà ꞌo ngóró Gìká dré adrélé lèle dhɨ tɨ́nɨ.»
21 Baise yait ta turobe’emaim ema’am marakaw wanatowan erur, saise i ana bowabow God wanawananamaim bowabow boro nirerereb.
22 Àmvolásà dhɨ, Yésu ɨ lebèbhá nɨ ɨ́be dhɨ ɨ̀ dré gòzo lɨ̀le bvò Yùdáyà àdhya na. Ɨ̀ adré tá túmä́ní kònàle lókyá be tsà gò, akódhɨ dré adrézó bàtísimò fe móndɨ́ ɨ dré.
22 Iti ufunamaim, Jesu ana bai’ufununayah bairi hitit hin Judea tafaram ufunane hirun, nati’imaim mar kikimin hima naatu bapataito itih.
23 Yòwánɨ̀ adré tá kpà bàtísimò fe Àyɨ̀nónà na, ànyɨ Sàlímà làga, yǐ dré tá adrélé kònàle tò dhɨ sè. Móndɨ́ ɨ̀ adré tá lɨ̀le akódhɨ véna gò, dré adrézó bàtísimò fe àyɨ dré.
23 Nati’imaim John auman tafaram Aenonamaim sabuw bapataito bitih, Salim i men ef yok i sisibinamaim, anayabin nati’imaim i harew moumurih, naatu sabuw i nan ufun hinan bapataito bain isan.
24 Àngyá ko, à ru tá rè Yòwánɨ̀ bhèle bǎdzó na dhɨ ko.
24 (Iti John dibur hiyaru’uy ma’am nanamaim.)
25 Kìtú àlo dhɨ, Yòwánɨ̀ nɨ lebèbhá ɨ̀ kɨdhó tá adrélé tà kayí àyɨ kòfalésè Yúdà mvá àlo dhɨ be, tà adrézó móndɨ́ kɨ temvé dhɨ nɨ tà dri.
25 John ana bai’ufununayah afa naatu Jew sabuw afa wanawanahimaim gamin matar, bapataito ana ofafaren isan.
26 Dɨ ɨ̀ dré lɨ̀zo Yòwánɨ̀ véna tàá drá dhɨ: «Rábbì, dhya mɨ̀ dré tá adrézó ába Yòròdánè nɨ taꞌá na gò mɨ́ dré tà nɨ nɨ longózó dhɨ adré kpà ɨ́na bàtísimò fe. Dɨ nyànomvá dhɨ, móndyá wä́yi dhɨ ɨ̀ adré lɨ̀le vélána.»
26 I hina John biyan hitit naatu hi’o, “Bai’obaiyenayan, orot nati o airi no Jordan harew rounane menatan isan o i’o’orerereb, i boun bapataito sabuw ebitih, naatu sabuw etei i isan tenan.”
27 Dɨ Yòwánɨ̀ logó dhɨ: «Dhya àlo kɨtswá tà àlo kisú bwà ko, Gìká kòfè tà nda drá nɨ̀ ko dhɨ.
27 Nati isan John iya’afut eo, “Orot abistanawat marane tebitin iwat nab.
28 Àmɨ kɨ tàndɨ, mɨ̀ yi ma tǎràꞌa ngádra ꞌá dhɨ: ‹Ma Mèsɨ́yà ꞌɨ ko. Dɨ, Gìká amù ma alɨ̀le drìdrì akódhɨ nda kandrá.›
28 Kwa taiyuw i karam ayu ao i kwanao’rereb, Ayu i men Keriso, baise ayu i nanamaim hiyafaru ana.
29 Dhya adrélépi tòkó mo dhɨ, tòkó líyí ꞌɨ. Dɨ, tòkó líyí nda nɨ arúpi adré ɨ́na áyɨ totó ànyɨ làga, adrélé akódhɨ nɨ yi. Kòyi akódhɨ nɨ kúlí dre dhɨ, adré lenzélé tò. Dɨ ma ró dhɨ, má adré lenzélé kònɨ̀nɨ, ɨ̀ndɨ̀ áma kólénzé nda kàdrɨ̀ lavúlé.
29 Babin orot ana rum hi’o ema’am, orot ana of menatan i bai’awaninamih i orot isan ma tainin rub ma ekakaif, naatu i ana rum fanan enonowar ana veya i anababatun ekakawasa. Iti kawasa i ayu nowau, naatu kawasa i boun ana yomanin a’asa’ub.
30 Adré lèá dhɨ, akódhɨ nɨ tà kàdré lɨ̀le drìdrì, dɨ, mána kàdré agòle bvólé ro.»
30 I ana fair ra’at natabiru, ayu fair i men ra’at.”
31 «Dhya apfòlepi kurú lésè dhɨ, móndyá wä́yi dhɨ ɨ drìle. Dɨ, dhya apfòlepi bvò kònɨ̀dhɨ lésè dhɨ ɨ́na móndɨ́ bvò àdhya ꞌɨ. Akódhɨ nda adré tà bvò àdhya kɨ ta kòdhya. Dhya apfòlepi bhù lésè nda móndyá wä́yi dhɨ ɨ drìle.
31 Yeit auyomane nan i ra’at etei natabirih, menatan iti tafaramane nan i tafaram nowan, naatu tafaram ana sawar isah i ebidudur. Menatan marane nan i sawar etei tafahimaim.
32 Akódhɨ adré tà ɨ́ dré nòle mì sè ɨ̀ndɨ̀ ɨ́ dré yìle bíbhálé sè dhɨ kɨ longó kòdhya. Dɨ, dhya àlo adré tà akódhɨ dré adrélé longólé nda kɨ kaꞌì ko.
32 I abis nonowar, i’itanen i isah eo’orerereb, baise men yait ta ana tur ebaibimih.
33 Dhya tà longólé nda kɨ kaꞌìlepi dhɨ adré tadhá dhɨ, Gìká adré tà bàti ta.
33 Orot yait ta i ana tur nabitumitum na’at, i ebi’obaiyit i ebitumatum God abistan eo’o i turobe.
34 Tàko ko, dhya Gìká dré amùle nda adré Gìká nɨ kúlí ta kòdhya. Àngyá ko, Gìká fè akódhɨ gàle áyɨ Tɨrɨ́ sè bǐ.
34 Menatan God biyafar i God ana tur eo’orerereb; anayabin God i Anun i nowanamih itin anababatun
35 Gìká Atá adré áyɨ Mváagó nɨ le. Tayɨ́ kpà tà títí dhɨ ɨ akódhɨ drɨ́gá.
35 Tamah Natun iyabuw kwanekwan naatu sawar etei i ana fair babanamaim ya.
36 Dhya ángùdhi adrélépi Mváagó nda nɨ kaꞌì dhɨ, akódhɨ nda lɨ́drɨ̀ kóná vésè kólyá dhɨ ɨ́be. Dɨ, dhya adrélépi Mváagó nda nɨ ga dhɨ kɨtswá ɨ́na lɨ́drɨ̀ nda nɨ kisú ko. Be ró dhɨ, Gìká nɨ kombà nɨ adré akódhɨ dri nyo.»
36 Yait ana baitumatum Natunamaim naya’iy boro yawas wanatowan nab, baise yait ta God Natun nabifutuw boro men yawas nitinimih, God ana yaso’ar tafahimaim nama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.