Atos 5
BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs AAI
1 Agó àlo rú be Ànànɨ́yà dhɨ ɨ tòkó nɨ Sàfírà be dhɨ ɨ tá kpà amvú àlo dhɨ ɨ́be gò, ɨ̀ dré lagɨ́zóá.
1 Orot wabin Ananias aawan Sapphira hairi auman hai sawar turin hiya’aitit sabuw hitubun.
2 Dɨ, Ànànɨ́yà nda dré ɨ́na làfa nɨ àruka tɨngázó zùle áyɨ tàndɨ dré gò, àmbí nɨ nɨ dòzo lɨ̀zo bhàá àpóstolò ɨ kandrá. Dɨ akódhɨ nɨ tòkó nì tá kpà tà nda dóro.
2 Naatu kabay turin i botan, aawan i so’ob, naatu i ana baibasit auman iwa’an, turinawat bai in tur abarayah nahimaim ihouw ra’iy.
3 Gò Pétèró dré tàzoá drá dhɨ: «Ànànɨ́yà, mɨ́ tayɨ́ mɨ́na Sàtánà fɨ̀le ámɨ togó na àdho tà sè? Mɨ́ tà kɨnzò Tɨrɨ́ Lólo dré gò, amvú kòdhɨ nɨ làfa àruka tɨngázó zùle ámɨ tàndɨ dré.
3 Peter Ananias isan eo, “Aisim Satan not kakafin dogor wanawanan yaru’uy Anun Kakafiyin matanamaim ifuwen, a me hitutubun kabay turin o isa ibotan?
4 Drìdrì mɨ́ dré amvú nda nɨ lagɨ́zó dhɨ kandrá dhɨ, amvú nda tá mɨ́na ꞌɨ ko? Mɨ́ dré lagɨ́zóá dhɨ àmvolésè dhɨ, làfa nda tá mɨ́ drɨ́gá gò, mɨ́ dré tá kɨtswázó tà ángùdhi mɨ́ dré lèle ꞌòle dhɨ nɨ ꞌo ásà dhɨ ko? Mɨ́ ꞌo dɨ mɨ ngɨ́nɨ tà kòdhɨ nɨ kisù ꞌòle kònɨ̀nɨ dhɨ? Mɨ́ tà kɨnzò móndɨ́ ɨ dré ko. Be ró dhɨ, mɨ́ tà mɨ́na kɨnzò Gìká dré.»
4 Inaso’ob iti me i o nowa, baise o a baibasitamaim sabuw hitubun, naatu sabuw hitutubun ufunamaim iti kabay i o nowa. Aisim iti na’atube isinaf? O men orot ifuw, baise God ifuw.”
5 Ànànɨ́yà kòyi kúlí nda ɨ dre dhɨ, dré dhèzo dràle. Dɨ tirì dré móndyá títí tà nda nɨ yibhá dhɨ kɨ ꞌòzo lavúlé.
5 Ananias tur iti nonowar ana maramaim an uy re morob, sabuw etei’imak tur iti hinonowar hai hibir ra’at.
6 Gò kàdhúrà àruka ɨ̀ dré alɨ̀zo akódhɨ nɨ àbvò do lambélé gò, ɨ̀ dré pfòzo sìá.
6 Oro’orot boubuh hina hirun biyan hibai hisum hibai hin rahemaim hiyai.
7 Ànyɨ́ànyɨ sáà na àmvolésè dhɨ, Ànànɨ́yà nɨ tòkó dré afɨ́zó Pétèró ɨ vélé, tà lavúlépi nda nɨ nì àko ró.
7 Three hours na’atube sasawar ufunamaim aawan babin na tit, i men so’ob Ananias isan abisa mamatar.
8 Pétèró dré lizízóá tíá dhɨ: «Mɨ́ tà rè má dré ká: Mɨ̀ lagɨ́ amvú kòdhɨ làgɨ́ be kòdhòpɨ bàti?» Tòkó nda logó dhɨ: «Àyíya, kòdhɨ làgɨ́ nda ꞌɨ.»
8 Peter babin ibatiy, “Ku’o gewas anowar, aaw airi a me hitutubun baiyanaban ana fofonin iti kwabai?” Babin iya’afut eo, “Me hitutubun ana baiyan etei i nati.”
9 Dɨ Pétèró tà drá dhɨ: «Mɨ̀ ꞌo àmɨ ngɨ́nɨ ru yi ámɨ agó be kɨtswázó Mírì nɨ Tɨrɨ́ tabhì lɨtɨ́lé dhɨ? Mɨ́ nò rè ká! Dhya ámɨ agó nɨ sibhá dhɨ ɨ dzó tí. Ɨ̀ nɨ kókpà ámɨ do pfòzo mɨ́ be.»
9 Peter babin isan eo, “Aisim aaw airi kwaibasit, Regah Anunin kwarutubun? Oro’orot iyab o aaw hibai hin hiya’iy i nati etawanamaim tebatabat o hina’abar kwananamih.”
10 Gbǎ kòdhwa, tòkó nda dré dhèzo dràle Pétèró kandrá. Gò kàdhúrà nda ɨ̀ dré afɨ́zó akódhɨ nɨ àbvò kisú. Ɨ̀ dré dòzoá, pfòzo sìá agó nɨ làga.
10 Mar ta’imon babin Peter anamaim ra’iy rab morob, oro’orot boubuh hina hirur babin morob inu’in hi’itin hi’abar hin aawan sisibinamaim hiyai.
11 Dɨ tirì dré móndyá títí Èkèlézyà le dhɨ kɨ ꞌòzo lavúlé, túmä́ní móndyá títí tà nda nɨ yibhá dhɨ ɨ́be.
11 Sawar iti mamatar ekaleisia sabuw naatu sabuw afa auman iti tur hinonowar hi’oror sa’irih naatu hai hibir ra’at.
12 Àpóstolò ɨ̀ adré tá tà lɨ́ndrɨ́ga ró adrébhá Gìká nɨ rìnyí tadhá dhɨ kɨ ꞌo bǐ móndɨ́ ɨ kòfalé. Móndyá kaꞌìbhá títí dhɨ ɨ̀ adré tá ru kɨmó togó àlo sè tépelò nɨ kògbo zìle Sòlòmónò àdhya ró dhɨ na.
12 Tur Abarayah ina’inan naatu baifofofor moumurih maiyow sabuw wanawanahimaim hisisinaf. Naatu baitumatumayah hai rou’ay mar etei i Solomon ana sebosebomaim hiruru’ay.
13 Dɨ, móndɨ́ àruka ɨ̀ adré tá tabhìle ru amú àyɨ ɨ́be ko, tágba móndyá títí dhɨ ɨ̀ dré tá adrézó àyɨ kɨ rú ta dóro dhɨ.
13 Orot babin ufunane men karam boro hitakofanih, basit baitumatumayah hai gewasih isan sabuw wabih hibobora’ara’ah.
14 Tágba kònɨ̀nɨ dhɨ, móndɨ́ zyandre àgo ró ɨ̀ndɨ̀ tòko ró dhɨ ɨ̀ adré tá Mírì Yésu nɨ kaꞌì, adrézó ru amú móndyá kaꞌìbhá nda ɨ́be adrélé lɨ̀le drìdrì.
14 Naatu orot babin iyab Regah hibitumatum hina hirun kou’ay yayababar yen ra’at.
15 Ásà dhɨ, à adré tá dràbhá kɨ do tobhàle lángá ɨ dri ɨ̀ndɨ̀ kíndri ɨ dri láti ɨ bhálésè, kɨtswálé Pétèró kònɨ̀ dra lavú dhɨ, ndɨ̀ndɨ̀ akódhɨ nɨ lɨ́ndrɨ́ kòlavúró àyɨ nda kɨ àruka ɨ drǐsè gò, ɨ̀ kàdrɨ́ró be dhɨ bvó.
15 Rou’obow nati’imaim sabuw sawusawuwih hi’abaren hitit ef gagamih yah emo’em afe’eh naatu ir yah hi’i’inuwih, saise Peter tanan ana youn afa tafahimaim tarabon isan.
16 Móndɨ́ zyandre angábhá bhàandre ànyɨ Yèrúsalémà làgásè dhɨ ɨ lésè dhɨ ɨ̀ adré tá kpà dràbhá kɨ adó, móndɨ́ tɨrɨ́ kònzɨ ɨ̀ dré adrélé mì pfòle dhɨ ɨ́be, alɨ̀zo àyɨ ɨ́be. Gò àyɨ títí nda ɨ̀ dré adrézó adrɨ́lé.
16 Sabuw rou’ay gagamin maiyow hiru’ay, naatu bar merar afa Jerusalem sisibinamaim hima’am hai sabuw sawusawuwih naatu afa afiy kakafih hitoun buriburih hima’am hibuwih hinan etei’imak hiyayawasih.
17 Dɨ kòwánà kɨ kàdrɨ̀ túmä́ní móndyá títí akódhɨ làga adrébhá Sàdùkáyò ɨ ró dhɨ ɨ́be dhɨ, ɨ̀ adré tá lovó kònzɨ bha àpóstolò nda ɨ rú.
17 Firis Gagamin ana ofonah etei naatu Sadducee hai kou’ay bairi hibusuruf tur abarayah isah yah so’ar hibobowen, naatu sinafumaim hiyai.
18 Gò ɨ̀ dré àyɨ kɨ rùzo bhèle bǎdzó móndyá títí ɨ dré dhɨ na.
18 Tur Abarayah hibow hifatumih naatu hibuwih hin dibur bar gagaminamaim hiyariyih.
19 Dɨ, ngátsi sè dhɨ, ángéló Mírì àdhya dré ɨ́na bǎdzó nda nɨ ti kɨ tinzìzo, àyɨ kɨ adrìzo apfòzo àyɨ ɨ́be gò, tàzoá àyɨ dré dhɨ:
19 Baise gugumin wanawanan Regah ana tounamatar na etawan etei botawiyen tur abarayah iunawiyih hitit, iuwih eo, Tounamatar tur abarayah dibur barane botaitih|alt="angel frees the apostles from the prison" src="cn01911b.tif" size="col" loc="Act 5.19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.19-20"
20 «Mɨ̀ lɨ̀ àmɨ kɨ totó tépelò na, adrélé lɨ́drɨ̀ tɨ́dhɨ́ ro kòdhɨ nɨ rúbí longó móndɨ́ ɨ dré.»
20 “Kwanan Tafaror Bar gagamin wanawanan kwanabat iti yawas boubun ana tur tutufin sabuw etei hai tur kwana’owen.”
21 Dɨ drùbhì kɨ́nó, ɨ̀ dré lɨ̀zo tépelò na gò, kɨdhólé adrélé móndɨ́ kɨ tadhá, ngóró ángéló nda dré tá tàle àyɨ dré dhɨ tɨ́nɨ.
21 Mar sibisib auman tur abarayah Tafaror Bar wanawanan was efanamaim hibusuruf sabuw hi’obaibiyih.
22 Dɨ, dhya mùle nda ɨ̀ kòtsa dre dhɨ, ɨ̀ kisú tá àyɨ nda ɨ bǎdzó na ko. Dɨ ɨ̀ dré gòzo gòle tà nda nɨ longó bhàgo kàdrɨ̀ nda ɨ dré, tàzoá dhɨ:
22 Baise hina dibur baremaim hititit hibouyuwih naatu ma’utenayah hai ukwarih himatabir maiye hina hai tur hio’wen hio,
23 «Mà dré tsàzo kònàle dhɨ, mà kisú tá dhɨ, à atsú tá bǎdzó nɨ ti ɨ gä́gä́. Mà kisú kpà bǎdzó lɨkɨ́bhá ɨ adréràꞌa àyɨ kɨ totó dzóti nda ɨ kandrá. Dɨ, mà kònzì dzóti nda ɨ dre dhɨ, mà dré àmakya dhya àlo kisúzó ko.»
23 “Aki an dibur bar atitit etawan etei i tufatufbonen naatu etawan ma’utenayah auman hibatabat ai’itih, baise etawan abobotawiyen i men yait ta nati bar wanawananamaim atita’urimih.”
24 Dɨ tépelò lɨkɨ́bhá kɨ kàdrɨ̀, kòwánà kàdrɨ̀ ɨ́be dhɨ ɨ̀ kòyi tà nda dre dhɨ, àyɨ kɨ drì dré abɨ́zó gò, ɨ̀ dré adrézó lizíá àyɨ kòfalésè ngalè àdho tà ꞌo tá àpóstolò nda ɨ nɨ̀ ya dhɨ.
24 Firis ukwarih naatu Tafaror Bar kaifenayan hai ukwarin iti tur hinonowar etei hai kasiy ra’at hio, “Iti orot isah abisa matar?”
25 Dɨ dhya àlo dré atsázó longóá àyɨ dré dhɨ: «Mɨ̀ yi rè ká! Àgo mɨ̀ dré tá bhèle bǎdzó na dhɨ ɨ̀ totó àyɨ tépelò na, adrélé móndɨ́ kɨ tadhá.»
25 Rubira’e orot ta na run eo, “Kwananowar oro’orot kwabow dibur kwaya’aya i Tafaror Bar wanawanan sabuw tibi’obaibiyih.”
26 Gò tépelò lɨkɨ́bhá kɨ kàdrɨ̀ nda ɨ̀ dré ngàzo lɨ̀le móndɨ́ nɨ ɨ́be, àpóstolò nda kɨ adrì alɨ̀zo àyɨ ɨ́be. Dɨ, ɨ̀ adrì tá àyɨ rìnyí sè ko, ɨ̀ dré tá adrélé ngá ro, móndɨ́ zyandre dhɨ kɨ dra àyɨ kɨ lebhé todràle kɨ́rà sè dhɨ sè.
26 Naatu kaifenayan ukwarin ana orot afa bairi hin tur abarayah hibuwih bairi himatabir maiye, men hifair o hikwararihimih, anayabin sabuw agimamaim borabirabih hirouw hibir.
27 Ɨ̀ kàdrì àyɨ dre dhɨ, ɨ̀ dré àyɨ kɨ ꞌòzo apfòle bhàgo kàdrɨ̀ nda ɨ kandrá gò, kòwánà kɨ kàdrɨ̀ dré àyɨ kɨ lizízó tàzoá dhɨ:
27 Tur Abarayah hibuwih hina hirun Kaniser (Sanhedrin) nahimaim hibat naatu Firis Gagamin ibatiyih eo,
28 «Mà logá tá àmɨ dré tà tadhama agó kòdhɨ nɨ rú sè dhɨ ko? Dɨ, mɨ̀ nò rè ká! Mɨ̀ ꞌo àmɨkya tà mɨ̀ dré adrélé tadhálé kòdhɨ ayɨ́lé Yèrúsalémà ꞌásè títí dre. Mɨ̀ adré kpà agó kòdhɨ nɨ kàrɨ́ le bhàle àma dri.» Àpóstolò ɨ Yúdà ànzɨ kɨ bhàgo kàdrɨ̀ ɨ kandrá|src="CN01912B.TIF" size="span" loc="ACT 5:27-28 "
28 “Aki tur fokarin maiyow ao fafari iti orot wabinamaim sabuw men kwani’obaiyih, naatu baise kwa abai’obaiyen i tit Jerusalem wanawanan sabuw etei tenonowar, naatu kwakok iti orot momorob ana ubar aki bain isan kwayayamatat.”
29 Gò Pétèró ɨ àpóstolò àruka nda ɨ́be dhɨ ɨ̀ dré logózóá dhɨ: «Adré lèá dhɨ, mà kàdré Gìká nɨ kúlí kaꞌì ꞌòle dhɨ kòdhya, móndɨ́ kya ko.
29 Peter naatu tur abarayah afa bairi hiyafutih hio, “Aki i God fanan anab men orot fanahimih.
30 Gìká àma kɨ tábhí kya tɨngá Yésu mɨ̀ dré tá àmɨkya tidílé dràle fa kɨpakɨpa dri dhɨ dràdrà lésè.
30 It ata a’agir hai God Jesu kwa onaf tafanamaim kwa’onaf kwa’asabun momorob i morobone God bora’ah maiye,
31 Dɨ Gìká dré akódhɨ nda nɨ tɨngázó kurú na bhàle áyɨ drɨ́ágó lésè adrélé ópɨ́ kàdrɨ̀ ro ɨ̀ndɨ̀ móndɨ́ kɨ tɨdrɨ́lépi ró, kòfèró láti Ɨ̀sèrélè ànzɨ ɨ dré àyɨ kɨ togó ladzázó, Gìká kòtrìró àyɨ kɨ tàkonzɨ̀ ɨ be dhɨ bvó.
31 God bora’ah yen uman ana asukwafune ima’an, bonawiyenayan naatu baiyawasayan matar, saise Israel sabuw hai ef nabotawiy dogor baikitabiren naatu notawiyen hinab.
32 Àma dhya tà nda kɨ nobhá mì sè dhɨ ꞌɨ, ngóró Tɨrɨ́ Lólo Gìká dré afèle móndyá adrébhá áyɨ kúlí kaꞌì ꞌòle dhɨ ɨ dré dhɨ dré kpà adrélé dhɨ tɨ́nɨ.»
32 Aki i iti sawar hai sifrubonayah, naatu sabuw iyab hibifanabow isan God Anun Kakafiyin bitih auman siftirurubon.”
33 Bhàgo kàdrɨ̀ nda ɨ̀ kòyi tà nda ɨ dre dhɨ, àyɨ kɨ togó dré aswázó tà tàndɨ ró gò, ɨ̀ dré adrézó àyɨ kɨ le ꞌòle todràle.
33 Kaniser sabuw iti tur hinonowar ana veya, gagamat yen bufutih hikokok kwanekwan i boro tur abarayah hita’asbunih.
34 Fàrìsáyò àlo rú be Gàmàlɨ̀yélè dhɨ tá àyɨ nda ɨ kòfalé. Akódhɨ nda tá tátrɨ́trɨ́ kúlí tadhálépi lɨndrɨ̀ ro móndyá títí ɨ mìlésè dhɨ ꞌɨ. Dɨ dré ngàzo áyɨ totó bhàgo kàdrɨ̀ nda ɨ kòfalé tàá dhɨ, à kòꞌo rè àgo nda ɨ pfòle kɨvɨ̀ na lókyá tsà sè.
34 Baise Pharisee orot wabin Gamaliel, ofafar bai’obaiyenayan, sabuw etei iti orot hikakakafiy, kou’ay wanawanan misir iuwih tur abarayah hibuwih hitit ufunamaim mar kafai hibat.
35 Gò dré tàzoá bhàgo nda ɨ dré dhɨ: «Ɨ̀sèrélè ànzɨ nɨ ɨ, mɨ̀ kàdré àmɨ kɨ lɨkɨ́, tà mɨ̀ dré adrélé lèle ꞌòle àgo kòdhɨ ɨ rú dhɨ sè.
35 Naatu imaibo Kaniser iuwih eo, “Taituwau Israel, abisa iti orot isah kwayayakitifuw mata toniwa’an gewas kwananotabo kwanasinaf.
36 Gí rè lavúlé ko, Tèwúdà apfò tá ɨ́na tàá dhɨ, ɨ móndɨ́ kàdrɨ̀ ꞌɨ. Gò móndɨ́ ànyɨ́ànyɨ kámá-su dhɨ ɨ̀ dré ru amúzó akódhɨ be. Dɨ, akódhɨ nɨ pfùzo dràle gò, akódhɨ nɨ lebèbhá nda kɨ lapézó títí gò, àyɨ kɨ tà dré akɨ́zó nyɨ̌nyɨ.
36 Kwananot iti boro’omo Theudas tit orot gagamin ta rouw eorereb naatu oro’orot etei 400 na’atube hikofan, Baise hi’a’asabun ana veya ana bai’ufununayah etei hitaragiy nanabin hin, naatu ana kou’ay re rumoromorob sawar.
37 Àmvolásà dhɨ, Yùdásɨ̀ angálépi Gàlìláyà lésè dhɨ dré kpà apfòzo lókyá à dré tá adréràꞌa móndɨ́ kɨ na dhɨ ꞌá gò, dré móndɨ́ zyandre dhɨ kɨ sèzo ɨ́ vésè. Dɨ, akódhɨ nɨ pfùzo kpà dràle gò, akódhɨ nɨ lebèbhá nda kɨ lapézó títí.
37 Nati ufunamaim Judas Galilee orot sabuw hibiyab ana veya tit, sabuw bow kou’ay busuruf, baise i auman hi’asabun naatu ana bai’ufununayah hitaragiy nanabin hin.
38 Dɨ nyànomvá, má adré tàá àmɨ dré dhɨ: Mɨ̀ kòtro àgo kòdhɨ kɨ tà rú ko. Mɨ̀ tayɨ́ àyɨ lɨ̀le. Tàko ko, tà ɨ̀ dré adrélé lèle ꞌòle dhɨ kàngá móndɨ́ ɨ vélésè dhɨ, a nɨ dra akɨ́lé.
38 Isan imih abisa iti boun emamatar isan au’uwi, iti orot kwaihamiyih, naatu kwa’uwih ten, anayabin orot ana notane hinayakitifuw hinasisinaf na’at boro nasawar.
39 Dɨ, tà nda kàngá ɨ́na Gìká vélésè dhɨ, mɨ̀ kɨtswá àmɨkya àyɨ kɨ kɨkɨ́ bwà ko. Mɨ̀ kàdré dɨ àmɨ kɨ lɨkɨ́, mɨ̀ kòkisúró àmɨ adréràꞌa ru pfu Gìká be ko!» Dɨ bhàgo kàdrɨ̀ nda ɨ̀ dré Gàmàlɨ̀yélè nɨ kúlí kaꞌìzo.
39 Baise Godane nanan na’at, kwa men karam boro kwana’otanih, kwa boro taiyuw God bairi kwanabiyow kwana’itin.”
40 Gò ɨ̀ dré àpóstolò nda kɨ azízó, àyɨ kɨ ꞌòzo bhwàle gò, lazízóá àyɨ dri dhɨ, ɨ̀ kògò vélé tà ta Yésu nɨ rú sè ko. Gò ɨ̀ dré àyɨ kɨ tayɨ́zó lɨ̀le.
40 Tur Abarayah hi’afih hirun naatu hirouw. Imaibo tur fokarin maiyow hi’uwih naatu hiofafarih Jesu wabin men hinao rerereb, naatu hi’uwih hai au ubar hin.
41 Dɨ àpóstolò nda ɨ̀ dré apfòzo bhàgo kàdrɨ̀ nda ɨ vélésè lenzébe lavúlé, Gìká dré tá kaꞌìle ɨ̀ kònya kanyò Yésu nɨ rú nɨ tà sè dhɨ sè.
41 Tur Abarayah Kaniser hihamiyih hitit naatu ereyasisir auman hin, anayabin Jesu wabinamaim hibi’akir i igewasin kwanekwan.
42 Dɨ kìtú àlo àlo títí ɨ sè dhɨ, ɨ̀ adré tá tà tadhá tépelò na ɨ̀ndɨ̀ móndɨ́ kɨ dzó ɨ ꞌásè, adrézó Rúbí Tanɨ longó, adrézó tadhá dhɨ, Yésu Mèsɨ́yà ꞌɨ káyà dhɨ.
42 Mar etei Tafaror Baremaim naatu hai baremaim sabuw hibi’obaiyih naatu tur gewasin Jesu Keriso isan sabuw hai tur hi’o’owen.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.