Atos 23
BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs AAI
1 Dɨ Pólò dré ngàzo bhàgo kàdrɨ̀ nda kɨ no dɨ̀ɨɨ́ gò, tàzoá dhɨ: «Áma adrúpi ɨ, áma togó arókɨ̀ ma ko tà títí má dré ꞌòle Gìká kandrá atsálé ándrò kònɨ̀dhɨ dhɨ ɨ sè dhɨ.»
1 Paul nuw Kaniser itihkikin naatu eo, “Taituwau ayu au yawas tutufin etei God matanamaim men kafa’imo erekasiy auman ama na iti boun titamih.” Paul Jerusalem kanisel nahimaimbat tibibabatiy|alt="Paul speaking to council in Jerusalem" src="cn01975B.tif" size="col" loc="Act 23.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="23.1-6"
2 Gbǎ kòdhwa, kòwánà kɨ kàdrɨ̀ rú be Ànànɨ́yà dhɨ dré móndyá adrébhá Pólò làga dhɨ kɨ ꞌòzo akódhɨ nɨ ti sa.
2 Iti na’at eo basit Firis Gagamin wabin Ananias orot iyab Paul sisibinamaim hibatabat awan roufoforamih iuwih.
3 Dɨ Pólò dré tàzoá drá dhɨ: «Mɨ, àbè rúbhá tswàle mvèle kemve dhɨ ró nɨ, Gìká nɨ ámɨ tswa nɨ̀! Mɨ́ lɨrɨ́ mɨ́na kònàle kɨtswálé áma tàbvó ta àma kɨ tátrɨ́trɨ́ kúlí sè. Dɨ, mɨ́ ꞌo mɨ́na ma tswàle, adrézó tátrɨ́trɨ́ kúlí nda nɨ ŋo.»
3 Baise Paul iu, “God o awa boro narufofoforen, yumat rah ana sis! O baibabatiyenayan orot wai, aisim o taiyuw ofafar ibai awau roufoforenamih sabuw kubiyunih!”
4 Gò àyɨ adrébhá Pólò làga nda ɨ̀ dré tàzoá drá dhɨ: «Mɨ́ ꞌo mɨ ngɨ́nɨ adrélé Gìká nɨ kòwánà kɨ kàdrɨ̀ nɨ lodhá kònɨ̀nɨ dhɨ?»
4 Orot Paul sisibin hibatabat hio, “O God ana Firis Gagamin isan men tur kakafih inao’omih!”
5 Dɨ Pólò logó dhɨ: «Adrúpi ɨ, má nì tá ko tàle dhɨ, akódhɨ kòwánà kɨ kàdrɨ̀ ꞌɨ dhɨ. Àngyá ko, Gìká nɨ Kúlí adré tàá dhɨ: ‹Mɨ́ kòtà tà kònzɨ ámɨ móndyá kɨ kàdrɨ̀ rú ko.›»
5 Paul iyafutih eo, “Teutuwau ayu men aso’ob i Firis Gagamin. Buk Atamaninamaim eo, ‘O men tur kakafin a sabuw hai bonawiyenayan isan inao’omih.’”
6 Dɨ Pólò nì tá tàle dhɨ, bhàgo kàdrɨ̀ ru kɨmóbhá nda ɨ kòfalé dhɨ, móndɨ́ àruka ɨ tá Sàdùkáyò ꞌɨ, ɨ̀ndɨ̀ àruka nɨ ɨ tá Fàrìsáyò ꞌɨ dhɨ be. Dɨ dré kúlí yòzo tàzoá àyɨ dré dhɨ: «Áma adrúpi ɨ, ma mána Fàrìsáyò ꞌɨ, ɨ̀ndɨ̀ Fàrìsáyò mvá ꞌɨ. À adré áma tàbvó ta ándrò kònɨ̀nɨ, má dré adrélé mì bha Gìká véna adrézó kaꞌìá dhɨ, móndyá dràbhá dre dhɨ kɨ nga dràdrà ꞌásè dhɨ sè!»
6 Imaibo nati ana maramain Kaniser sabuw Paul inanih, sabuw nati’imaim hiruru’ay afa i Sadducee afa i Pharisee, naatu Paul Kaniser sabuw isah fanan aumetawat eaf eo, “Teituwou! Ayu i Pharisee, naatu Pharisee orot natun. Ayu iti baibatiyen efanamaim abatabat anayabin abitumatum morobone misir maiye ana nuhufot abai ama’am isan!”
7 Kòtà tà nda dre dhɨ, lawà dré kɨ̀zo Fàrìsáyò ɨ kòfalésè Sàdùkáyò ɨ́be gò, móndyá zyandre nda ɨ̀ dré ru lanzɨ́zó.
7 Iti na’atube eo ana maramaim, Pharisee naatu Sadducee bairi hitarayouw higam naatu kou’ay hikusib.
8 (Tàko ko, Sàdùkáyò ɨ̀ adré àyɨkya tàá dhɨ, ngangà dràdrà ꞌásè dhɨ yókódhó, ɨ̀ndɨ̀ ángéló ɨ tɨrɨ́ ɨ́be dhɨ ɨ yókódhó. Dɨ, Fàrìsáyò ɨ̀ adré àyɨkya tà nda kɨ kaꞌì títí.)
8 Anayabin Sadducee tibitumatum sabuw moroboyah boro men hinamisir maiye, naatu tounamatar men tema’am naatu afiy auman en. Baise Pharisee it sawar tounu etei isah tibitumatum.
9 Dɨ lawà nda dré vélé kɨ̀zo lavúlé gò, tátrɨ́trɨ́ kúlí tadhábhá àruka Fàrìsáyò ró dhɨ ɨ̀ dré ngàzo adrélé tà kayí rìnyí sè, adrézó tàá dhɨ: «Mà kisú àmakya tà kònzɨ àlo dhɨ agó kònɨ̀dhɨ véna ko. Àruka nɨ, tɨrɨ́ ꞌɨ yà, kó ngalè ángéló ꞌɨ yà dhɨ tà tà drá nɨ̀!»
9 Naatu gamin gagamin na’in matar, Ofafar bai’obaiyenayah iyab Pharisee ana kou’ay himisir fanah sib higam hio, “Paul i men abisa ta kakafin sinafumih, men taso’ob afiy o tounamatar ta na hairi hio.”
10 Dɨ lawà nda dré tá adrélé lɨ̀le drìdrì dhɨ sè dhɨ, sòdá kɨ kàdrɨ̀ nda adré tá ngá ro, ɨ̀ nɨ dra Pólò nɨ ru pfùle dràle dhɨ sè. Dɨ dré lazízóá áyɨ sòdá ɨ dri dhɨ, ɨ̀ kòsi akódhɨ nɨ apá àyɨ drɨ́gásè, drìle lɨ̀zo ába àyɨ kɨ dzó kàdrɨ̀ na.
10 Gamin ra’at sasa, naatu baiyowayah hai orot ukwarin bir eo, Paul boro hinarab hinatensisib, naatu baiyowayah iuwih hire hin kou’ay wanawanan hirun Paul umahine hiba’aruwih hibai hina hai bar hiyari’ay.
11 Kìtú nda nɨ ngátsi sè dhɨ, Mírì dré agázó Pólò kandrá tàá drá dhɨ: «Mɨ́ tsɨ togó! Ngóró mɨ́ dré áma tà longólé kònwa Yèrúsalémà ꞌa dhɨ tɨ́nɨ dhɨ, adré kpà lèá dhɨ, mɨ́ kòlongó áma tà Rómà na.»
11 Nati gugumin Regah na Paul sisibinamaim bat eo “Koufair inab! Jerusalemamaim ayu isou i’orereb na’atube inan Rome imaim ef ta’imon inasinaf inaorerereb.”
12 Ngá kòwa dre dhɨ, Yúdà ànzɨ àruka ɨ̀ dré ru yìzo gò, mòndrà sɨ̀zo àyɨ kòfalésè tàzoá dhɨ, ɨ̀ kɨtswá ngá nya ko ɨ̀ndɨ̀ ngá mvu ko, tsàle ɨ̀ dré Pólò nɨ pfuràꞌa dràle dhɨ ꞌá.
12 Marto, marauman Jew sabuw afa hina hita’imon hiyakitifuw naatu omatanen hiwa’an harew o bay men hinaa hinatom hinama’am Paul hinarab namorobabo.
13 Dhya ru yibhá tà nda dri dhɨ ɨ̀ lavú tá nyadhɨ-rì.
13 Sabuw iyab Paul asabunin isan hiyayakitifuw nah etei i 40 na’atube tafanamaim auman.
14 Dɨ ɨ̀ dré lɨ̀zo kòwánà kàdrɨ̀ ɨ véna bhàgo ɨ́be, tàá àyɨ dré dhɨ: «Mà sɨ̀ mòndrà àma kòfalésè tàzoá dhɨ, mà kɨtswá ngá nya ko ɨ̀ndɨ̀ ngá mvu ko, tsàle lókyá mà dré dra Pólò nɨ pfùzo dràle dhɨ ꞌá.
14 Imaibo hin firis ukwarih naatu regaregah ai’in biyah hitit hio, “Aki etei omatanen fokarin a’obaifaro bay boro men anaa anama nan Paul ana’asabun imaibo boro bay anaa.
15 Dɨ nyànomvá dhɨ, àmɨ túmä́ní bhàgo kàdrɨ̀ ɨ́be dhɨ ɨ, mɨ̀ kòlizí sòdá kɨ kàdrɨ̀, kògòró Pólò nɨ ꞌo apfòle àmɨ kandrá, ngóró mɨ̀ lè tá akódhɨ nɨ tà ndàle nìle kyá na tɨ́nɨ. Dɨ àma ró dhɨ, mà nɨ adré rɨ̀le kɨtswálé akódhɨ nɨ pfu dràle drìdrì dré dra atsázó kònwa dhɨ kandrá.»
15 Isan imih boun aki akokok kwa naatu Kaniser bairi tur kwaniyafar Rome Baiyowayan isan Paul nab kwa isa nare nan. Kwanifuw taiyuwin biyanamaim nuwet gewas kwanarouw kwanao nare nan. Baise aki boro efamaim anawa’ir anama’am nanan ana’asabun.”
16 Dɨ, tà ɨ̀ dré ru yìzo ꞌòá Pólò rú nda nɨ rúbí dré dhèzo akódhɨ nɨ kòdromvá bína gò, akódhɨ nda dré lɨ̀zo longóá Pólò dré sòdá kɨ dzó kàdrɨ̀ na.
16 Baise Paul rubin babin natun hiyayanuw nowar basit na barik bar tit run Paul ana tur eowen.
17 Gò Pólò dré sòdá kɨ drì kobhá kɨ àlo azízó, tàzoá drá dhɨ: «Mɨ́ drì kàdhúrà kònɨ̀dhɨ lɨ̀zo ába sòdá kɨ kàdrɨ̀ véna. Tàko ko, akódhɨ tà ɨ́be longólé drá.»
17 Naatu Paul sorodiy orot ta isan eaf na iu, “Iti monokai kwabai kwan baiyowayan ukwarin biyan, i tur ta boro ana tur na’owen.”
18 Dɨ sòdá kɨ drì kòlepi nda dré akódhɨ nɨ drìzo lɨ̀zo ába sòdá kɨ kàdrɨ̀ véna, tàzoá dhɨ: «Pólò ꞌɨ̀le bǎdzó na kòdhɨ zi tá ma lizílé, má kàdzíró kàdhúrà kònɨ̀dhɨ mɨ́ vélé. Àngyá ko, akódhɨ tà ɨ́be longólé mɨ́ dré.»
18 Baiyowayah hai orot gagamin monokai bai in baiyowayan ukwarin biyan tit eo, “Dibur orot Paul eaf arun orot iti abai o isa anan anayabin i boro tur ta nao inanowar.”
19 Dɨ sòdá kɨ kàdrɨ̀ nda dré kàdhúrà nda nɨ drɨ́gá rùzo, akódhɨ nɨ drìzo gàrà dri gò, lizízóá tíá dhɨ: «Mɨ́ adré àdho tà le longólé má dré?»
19 Baiyow hai ukwarin orot uman bai nawiy nabin akisihimo hin naatu ibatiy, “O abisa kukokok boro inao ananowar?”
20 Dɨ kàdhúrà nda logó dhɨ: «Yúdà ànzɨ ɨ̀ yi ru ámɨ lizízó, mɨ́ kòꞌoró Pólò pfòle kìdru bhàgo kàdrɨ̀ ɨ kandrá, ngóró ɨ̀ lè tá akódhɨ nɨ tà ndàle nìle kyá na tɨ́nɨ.
20 Orot iya’afut eo, “Jew orot gagagamih etei hibasit maras boro o hinifefeyani Paul inab inare Kaniser hai kou’ayomaim ana yare hinanuwetamih, baise nati i hai baifuwen.
21 Adré dɨ lèá dhɨ, mɨ́ kòkaꞌì mɨ́na ko. Tàko ko, àyɨ kɨ àruka ànyɨ́ànyɨ nyadhɨ-rì dhɨ ɨ̀ adré àyɨkya rɨ̀le akódhɨ bvó láti ꞌá. Àyɨ nda ɨ̀ sɨ̀ mòndrà tàzoá dhɨ, ɨ̀ kɨtswá ngá nya ko ɨ̀ndɨ̀ ngá mvu ko tsàle lókyá ɨ̀ dré dra akódhɨ nɨ pfùzo dràle dhɨ ꞌá. Nyànomvá kònɨ̀dhɨ, àyɨ gànzi ró, adrélé ngbà ꞌí ámɨ kúlí letè kòdhya.»
21 Imih hai tur men inanowar, anayabin orot etei 40 tafanamaim auman boro efamaim hinawa’ir hinama hinakaif. Iti oro’orot i omatanen fokarin hio baifaro bay harew hairi boro men hinaa, hinama’am Paul hina’asabunibo bay hinaa harew hinatom. Etei i sinafumih hiyabuna sawar o anot abisa inao’o i hima tekakaif.”
22 Dɨ sòdá kɨ kàdrɨ̀ nda dré lazízóá kàdhúrà nda dri dhɨ: «Mɨ́ kòtà tà mɨ́ dré longólé má dré kòdhɨ dhya àlo dré ko.» Gò dré akódhɨ nɨ tayɨ́zó lɨ̀le.
22 Baiyowayan ukwarin eo, “Men yait ta ana tur ina’owen abisa io anonowar.” Naatu orot iyafar tit in.
23 Dɨ sòdá kɨ kàdrɨ̀ nda dré áyɨ sòdá kɨ drì kobhá rì dhɨ kɨ azízó, tàzoá àyɨ dré dhɨ: «Mɨ̀ ledé tà títí dhɨ ɨ kɨtswázó sòdá kámá-rì dhɨ kɨ dri, túmä́ní sòdá nyadhɨ-na-drì-mudrí dòngɨ́ ɨ dri dhɨ ɨ́be, ɨ̀ndɨ̀ sòdá kámá-rì dɨ̀lɨ̀ ɨ́be àyɨ drɨ́gá dhɨ ɨ́be, lɨ̀zo àyɨ ɨ́be sáà nzi-drì-su ngátsi àdhya sè Kàyìsàríyà na.
23 Baiyowayah hai orot gagamih rou’ab eafih hina iuwih eo, “Baiyowayah 200 kwanabow, horse ana orot etei 70, naatu 200 ahay bowayah, kwanabobuna boun gugumin nine korok iti tafaram kwanihamiy kwanan Caesarea kwanatit.
24 Mɨ̀ bhà kpà dòngɨ́ ɨ kɨtswálé Pólò nɨ do tsàle byá gùvèrènérè Fèlíkisì véna lɨ́ná dhɨ bvó.»
24 Horse ta Paul kwanitin afe’en namare naatu kwanatafafar gewas kwanab kwanan Gawan Felix biyan kwanatit kwanitubar.”
25 Dɨ dré wárágà tɨsɨ̀zo gùvèrènérè nda dré kònɨ̀nɨ:
25 Imaibo baiyowayah hai ukwarin mare fef kirum eo.
26 «Ma, Kàlàwùdíyò Lìsíyà, má adré wárágà kònɨ̀dhɨ nɨ tɨsɨ̀ mɨ, atálágó, gùvèrènérè Fèlíkisì dré. Mòdo mɨ́ dré!
26 “Ayu Claudius Lysias, O Felix gawan orot gewas
27 Yúdà ànzɨ ɨ̀ ru tá agó má dré adrélé mùle mɨ́ véna kònɨ̀dhɨ gò, ɨ̀ dré tá adrézó ꞌòle akódhɨ nɨ pfu dràle. Dɨ má dré yìzoá tàle dhɨ, akódhɨ móndɨ́ Rómà ro dhɨ ꞌɨ gò, mà dré lɨ̀zo sòdá mána ɨ́be akódhɨ nɨ apá àyɨ drɨ́gásè.
27 Iti orot i Jew sabuw hibai kafa’imo
28 Má lè tá tà ɨ̀ dré adrézó akódhɨ nɨ asíkì ásà dhɨ nɨ àndu nìle gò, má dré akódhɨ nɨ ꞌòzo pfòle àyɨ kɨ bhàgo kàdrɨ̀ ɨ kandrá.
28 Ayu akok i ataso’ob yabin
29 Má dré kisúzóá dhɨ, ɨ̀ adré akódhɨ nɨ asíkì àyɨ kɨ tátrɨ́trɨ́ kúlí nɨ tà sè. Dɨ, tà tà bhàzo akódhɨ dri kɨtswálé dràdrà sè yà, kó ngalè bǎ sè yà dhɨ tá yókódhó.
29 Anunuwet men abisa kakafin iwa’an
30 Má dré yìzoá tàle dhɨ, ɨ̀ yi tá ru kɨtswázó akódhɨ nɨ pfu dràle dhɨ, má dré akódhɨ nɨ mùzo lɨ̀le gbǎ lókyá nda sè mɨ́ véna. Má dré kpà lazízóá akódhɨ nɨ asíkìbhá ɨ dri dhɨ, ɨ̀ kòlɨ̀ tà ɨ̀ dré adrézó akódhɨ nɨ asíkì ásà dhɨ kɨ ta mɨ́ kandrá.»
30 Naatu
31 Dɨ sòdá nda ɨ̀ dré Pólò nɨ drìzo lɨ̀zo ába ngátsi sè ngóró tá tàle àyɨ dré dhɨ tɨ́nɨ gò, ɨ̀ dré tsàzo bhàandre rú zìle Àtìpátrì dhɨ na.
31 Baiyowayah hai bowabow hibitih na’atube hisinaf, Paul hibai gugumin wanawanan hinawiy hin kakafih hai wawa’ir ana sou Antipatris imaim hitubar.
32 Kìtú bvóá dhɨ sè dhɨ, ɨ̀ dré akódhɨ nɨ tayɨ́zó sòdá dòngɨ́ ɨ dri nda ɨ drɨ́gá, ɨ̀ kògòró lɨ̀le ába be dhɨ bvó. Gò àyɨ lɨ̀bhá pá sè dhɨ ɨ̀ dré àyɨkya nzɨ̀zo àyɨ kɨ dzó kàdrɨ̀ na.
32 Naatu marto baiyowayah ahiwat himatabir maiye hina yarir bar hitit, baise horse hai orot i Paul hinawiy bairi hin.
33 Dɨ sòdá dòngɨ́ ɨ dri nda ɨ̀ kòtsa Kàyìsàríyà na dre dhɨ, ɨ̀ dré wárágà nda nɨ fèzo gùvèrènérè Fèlíkisì dré gò, Pólò nɨ tayɨ́zó akódhɨ drɨ́gá.
33 Hinawiy hina Caesarea hitit fef gawan hitin naatu Paul auman hibai hirun umanamaim hiyai.
34 Dɨ gùvèrènérè nda dré wárágà nda nɨ nàzo gò, lizízóá Pólò tí ngalè akódhɨ angá tá bvò ángùdhi lésè ya dhɨ. Kòyi tàle dhɨ, akódhɨ angá tá Kìlìkíyà lésè dhɨ dre dhɨ,
34 Gawan fef iyab naatu Paul ibatiy ana tafaram menane na, naatu Paul ana tafaram Silisia’ane rouw eo nonowar ana maramaim
35 dré tàzoá drá dhɨ: «Má nɨ ámɨ yi lókyá ámɨ asíkìbhá ɨ̀ dré dra atsázó dhɨ tú.» Gò dré Pólò nɨ ꞌòzo lɨkɨ́lé Èródè nɨ dzó kàdrɨ̀ na.
35 eo, “Ayu boro a kamabiy sabuw hinanabo inao anowar.” Imaibo iuwih hibai hin gawan ana bar gagaminamaim dibur bar hiyari’y.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.