Apocalipse 6

BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Má dré tá adréràꞌa nòá dhɨ ꞌá dhɨ, Kábilígyà Mvá dré kɨ́dhá nzi-drì-rì nda nɨ àlo kunzìzo. Gò má dré ngá su lɨ́drɨ̀ ro nda kɨ àlo yìzo tǎràꞌa kúlí sè bhù nɨ tadima tɨ́nɨ dhɨ: «Mɨ́ kàlɨ̀!»
1 Imaibo buk etei seven hikwahen hi’inu’in Lamb ta bai bobotawiy aitin, naatu sawar yawasih ma’anih kwafe’en, ta fanan gunum na’atube e’af, “Kuna!”
2 Dɨ má dré nòzoá dhɨ, dòngɨ́ àlo kemve dhɨ agá má kandrá. Dhya adrélépi lɨrɨ́lé drìá dhɨ ru tá kísu ɨ́ drɨ́gá gò, kùlá fèzo drá. Dɨ akódhɨ nda dré lɨ̀zo àdzú bhu kàrɨbhá lavúlépi ró, kɨtswázó kàrɨbhá kɨ lavú dhɨ bvó.
2 Ayu anuwanuw horse biyan kwes, tafanamaim orot uman few auman ma’am aitin. Naatu nati orot ukwarinamaim i kowas gold hiyara’ah sabuw rouw baigegsairihimih tit.
3 Kábilígyà Mvá kòkunzì kɨ́dhá nɨ rì dre dhɨ, má dré ngá lɨ́drɨ̀ ro nɨ rì yìzo tǎràꞌa dhɨ: «Mɨ́ kàlɨ̀!»
3 Buk bairou’abin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih bairou’abin e’afa’af fanan anowar eo, “Kuna!”
4 Gò dòngɨ́ àzya kɨka ryarya dhɨ dré apfòzo má kandrá. Dhya adrélépi lɨrɨ́lé drìá dhɨ dré dhɨ, à dré rìnyí fèzo dré tà kɨ̀drɨ́kɨ̀drɨ tɨngázó bvò drǐsè, móndɨ́ ɨ̀ kòtupfúró ru todràle be dhɨ bvó. Gò sápɨ́ kàdrɨ̀ fèzo akódhɨ dré.
4 Naatu horse tabo biyan woun anababatun tafanamaim orot baibiyow kaiy hitin auman titit aitin. Nati orot i tafaram wanawanan tufuw bosairin wouyinin isan ana baibasit hitin, saise sabuw hitiyaso’aso’ar taiyuwih hitayuwih hitatarih hitimumurub isan.
5 Kábilígyà Mvá kòkunzì kɨ́dhá nɨ na dre dhɨ, má dré ngá lɨ́drɨ̀ ro nɨ na yìzo tǎràꞌa dhɨ: «Mɨ́ kàlɨ̀!» Gò má dré nòzoá dhɨ, dòngɨ́ kini dhɨ agá má kandrá. Dhya adrélépi lɨrɨ́lé drìá dhɨ ru tá ngá adrézó ngá kɨ lanzìlanzì tabhì ásà dhɨ ɨ́ drɨ́gá.
5 Buk baitounin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih baitounin fanan anowar eo, “Kuna!” Ayu anuwanuw horse biyan fufum tafanamaim orot uman siker rou’ab hitin bobotanen aitin.
6 Gò má dré ngá kúlí tɨ́nɨ apfòlepi ngá su lɨ́drɨ̀ ro dhɨ ɨ kòfalésè dhɨ nɨ yìzo tàá dhɨ: «À nɨ ngbà ꞌí ngánò fóndro fe kìló àlo àzí ꞌòle kìtú àlo sè dhɨ tí. À nɨ kó órezè fóndro fe kìló na àzí ꞌòle kìtú àlo sè dhɨ tí. Adré kpà lèá dhɨ, à kòkɨzá dò ɨ vínò be dhɨ ko.»
6 Naatu ayu nidun ta anonowar ana nowarin i sawar yawasih wanawanahimaim ta fananabe anowar eo, “Rafiy sum kikimin ana baiyan i veya ta’imon baiyan ana fofonin, naatu rafiy sum gidigidih tounu hai baiyan i veya ta’imon baiyan ana fofonin. Baise raiy naatu wine men kwani’afiyen!”
7 Kábilígyà Mvá kòkunzì kɨ́dhá nɨ su dre dhɨ, má dré ngá lɨ́drɨ̀ ro nɨ su yìzo tǎràꞌa dhɨ: «Mɨ́ kàlɨ̀!»
7 Buk baikwafi’inin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih baikwafi’inin fanan anowar eo, “Kuna!”
8 Gò má dré nòzoá dhɨ, dòngɨ́ mä̀nìmä̀nì dhɨ agá má kandrá. Dhya adrélépi lɨrɨ́lé drìá dhɨ nɨ rú tá Dràdrà. Akódhɨ nda vésè dhɨ, móndyá dràbhá dre dhɨ kɨ àrà adré tá lɨ̀le. Gò rìnyí fèzo àyɨ nda ɨ dré adrézó bvò wä́yi lanzɨ́lé ꞌa be su dhɨ nɨ àlo drìle, ɨ̀ kòtupfúró móndɨ́ ɨ todràle sápɨ́ sè, kàrábhò sè, drà kònzɨ sè, ɨ̀ndɨ̀ kàꞌwá àtrá ɨ sè.
8 Ayu anuwanuw horse biyan wair tafanamaim orot wabin Morob ma’am aitin, naatu orot ta wabin Morobana’efan ufunika i’ufunun hairi hinanan aitin. Iti orot rou’ab i tafaram wanawanan auwaraunane turin ana fofonin sabuw kaiyomaim tar morob isan, baimar botaitin isan, sawow yumatah ta ta, sigarafor yubih morob isan ana fair hitih.
9 Kábilígyà Mvá kòkunzì kɨ́dhá nɨ nzi dre dhɨ, má dré móndyá tupfúlé todràle dhɨ kɨ lɨ́ndrɨ́ kɨ nòzo àlètárɨ̀ zàle. À tupfú tá àyɨ nda ɨ todràle, ɨ̀ dré tá Gìká nɨ kúlí longólé, ɨ̀ndɨ̀ akódhɨ nɨ tà tadhálé landè àko ró dhɨ sè.
9 Buk bai five hikwah inu’in Lamb kwibikwib ana veya, sabuw iyab God ana tur hibibinan isan, naatu hikukurereb isan hirouw himomorob, ayubih sibor ana gem babanamaim hima’am aitih.
10 Dɨ ɨ̀ dré liyízó kúlí ꞌuꞌù sè tàzoá dhɨ: «Mírì rúku ró adrélépi lólo ɨ̀ndɨ̀ bàti nɨ, mɨ́ nɨ gi tsàle ángutú móndyá bvò àdhya kɨ tàbvó tàma sè, ɨ̀ndɨ̀ àma kɨ kàrɨ́ nɨ tà zìma àma kɨ tupfúbhá ɨ tí dhɨ sè dhɨ?»
10 Naatu iti sabuw fanah aumetawat hirerey hio, “Regah fair maiyow kakafiyi naatu turobe anababatun! Regah mar boro biy tafaram ana sabuw iyab aki hi’asbuni amomorob isan inibatiyih, aisa inabow baimakiy initih?”
11 Gò kánzò kemve dhɨ nɨ fèzo àyɨ àlo àlo títí dhɨ ɨ dré gò, tàzoá àyɨ dré dhɨ, ɨ̀ kòlovó rè lókyá tsà sè, tsàle lókyá àyɨ kɨ adrúpi màrábà ro dhɨ kɨ tupfúràꞌa todràle àyɨ tɨ́nɨ kɨtswálé títí dhɨ ꞌá.
11 Etei’imak faifuw kwes ta’ita’imon hifaramih hi’osen naatu hi’uwih, mar kafai kwanakaif, kwa hi’asbuni kwamomorob na’atube akir wairafih, taituwa, hinarouw hinamorob nan ana fofonin nab.
12 Má dré tá adréràꞌa nòá dhɨ ꞌá dhɨ, Kábilígyà Mvá dré kɨ́dhá nɨ nzi-drì-àlo kunzìzo. Dɨ kàdíkàdi kàdrɨ̀ dhɨ dré bvò kosézó rìnyí sè. Kìtú dré anízó atsálé kɨ́tá lirí kini dhɨ tɨ́nɨ. Mbǎ dré lɨkázó títí atsálé kàrɨ́ tɨ́nɨ.
12 Buk bai six hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, iriyoy gagamin na’in tit, veya matan fufum matar, watur tibifufum na’atube, sumar matan tutufin etei iwuwun rara matar,
13 Bhìbhínyà bhù mìbhalé ꞌá dhɨ ɨ̀ dré ledhézó bvò dri, ngóró fígì lòꞌwa ɨ̀ dré adrélé azɨ̀le lyǎandre sè dhɨ tɨ́nɨ.
13 maramaim daman hihururuwih me yan hire, fafou ro’oh ahiy wowog ebabin tibihururuwih na’atube.
14 Bhù dré ru kopázó tavɨ̀le búkù pàle dhɨ tɨ́nɨ gò, kòngó títí dhɨ kɨ tɨngázó tùrù ɨ́be àyɨ kɨ àrà ɨ ꞌásè.
14 Fef tafifirorow na’atube mar taiyuwin firorow menika in, oyaw etei naatu nuw etei hai efanamaim sa’asa’abin hin.
15 Dɨ ópɨ́ kàdrɨ̀ bvò àdhya ɨ, móndyá kàdrɨ̀ dhɨ ɨ, sòdá kɨ kàdrɨ̀ ɨ, ngábhá ɨ, kòmbá ɨ, tsàle móndyá àruka títí màrábà ro, ɨ̀ndɨ̀ màrábà ro ko dhɨ ɨ̀ dré àyɨ kɨ tuzùzo gǒ ɨ ꞌásè, ɨ̀ndɨ̀ kɨ́rà kòngó drìna dhɨ ɨ ꞌásè.
15 Imaibo tafaram ana aiwob, orot wabih gagamih, baiyow hai ukwarih, sabuw sawar wairafih, sabuw fairih, akirwairafih, sabuw iyab men akir wairafih, etei hinunuw oyaw an watu wanawanah hirun, naatu kabay wa’aroh hirun hiwa’ir.
16 Gò ɨ̀ dré adrézó liyílé kòngó ɨ rú kɨ́rà ɨ́be, adrézó tàá dhɨ: «Mɨ̀ kàdhé àma dri, àma kɨ zu dhya adrélépi lɨrɨ́lé lɨrɨ́rà òpɨ̀ àdhya dri dhɨ mìlésè, ɨ̀ndɨ̀ kombà Kábilígyà Mvá àdhya kandrásè wà!
16 Imaibo hi’af ra’at oyaw naatu kabay toto hi’uwih re tounihimih hio, “Men akokok orot urama’ama afe’en ema’am matanamaim anama naatu Lamb ana yaso’ar wanawanan anarun.
17 Tàko ko, kìtú kàdrɨ̀ àyɨ kɨ kombà tadházó dhɨ atsá dre. Àdhi nɨ kɨtswá áyɨ totó bwà dhɨ nɨ̀?»
17 Anayabin hai yaso’ar gagamin ana veya i natitaka, naatu yait boro iti yaso’ar nanafut?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.