1 Tessalonicenses 1

BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ma, Pólò, túmä́ní Sílà ɨ́be ɨ̀ndɨ̀ Tìmòtéyò be dhɨ ɨ, mà adré wárágà kònɨ̀dhɨ nɨ tɨsɨ̀ Èkèlézyà Tèsàlòníkè na dhɨ dré, àmɨ adrébhá Gìká Atá àdhya ró ɨ̀ndɨ̀ Mírì Yésu Krísto àdhya ró dhɨ ɨ dré. Gìká kòbhà áyɨ togó tanɨ àmɨ rú, ɨ̀ndɨ̀ kòfè tà kɨ̀drɨ́kɨ̀drɨ àmɨ dré!
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Lókyá mà dré adréràꞌa tà zi Gìká tí dhɨ ꞌá dhɨ, mà adré ngbú adrélé àwoyà ta akódhɨ dré àmɨ títí dhɨ kɨ tà sè, adrézó tà zi akódhɨ tí àmɨ dré.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Vésè wä́yi, mà adré àmɨ kɨ tà kònɨ kɨ kisù Gìká àma kɨ Atá kandrá kòdhya: Mɨ̀ adré àzí ꞌo àmɨ kɨ tà kaꞌìkaꞌì sè, adrézó tà ꞌo àmɨ kɨ lèle sè, adrézó mì bha àma kɨ Mírì Yésu Krísto véna landè àko ró.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Àma kɨ adrúpi Gìká dré lèle tò nɨ ɨ, mà nì tàle dhɨ, akódhɨ zɨ̀ àmɨ adrélé móndyá ɨ́na ɨ ró dhɨ be.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Tàko ko, lókyá mà dré Rúbí Tanɨ longózó àmɨ dré dhɨ sè dhɨ, mà longó tá Rúbí Tanɨ nda ngbà ꞌí kúlí sè ko. Be ró dhɨ, mà longó àmakya Rúbí nda rìnyí sè, Tɨrɨ́ Lólo sè, ɨ̀ndɨ̀ mà dré tá nìle, tà mà dré tá adrélé longólé nda ɨ tà bàti ꞌɨ dhɨ be dhɨ sè. Mà dré tá adréràꞌa àmɨ kòfalé dhɨ ꞌá dhɨ, mɨ̀ nì mà ꞌo tá tà àmɨ kɨ tà sè ngɨ́nɨ ya dhɨ be.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Àmɨ ró dhɨ, mɨ̀ lebè tá àma, adrézó tà ꞌo àmakya tɨ́nɨ ɨ̀ndɨ̀ Mírì Yésu àdhya tɨ́nɨ. Tágba mɨ̀ dré tá adrézó kɨzà nya lavúlé dhɨ, mɨ̀ kaꞌì tá kúlí mà dré longólé nda arɨ́ Tɨrɨ́ Lólo dré fèle gàle àmɨ léna dhɨ sè.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Ásà dhɨ, móndyá kaꞌìbhá títí bvò Màkèdònɨ́yà àdhya na ɨ̀ndɨ̀ Àkáyà àdhya na dhɨ ɨ̀ nò Mírì nɨ tà àmɨ rú gò, ɨ̀ dré kpà adrézó tà ꞌo àmɨkya tɨ́nɨ.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Tàko ko, àmɨ kɨ tà sè dhɨ, Mírì ꞌo áyɨ kúlí laꞌúlé ngbà ꞌí Màkèdònɨ́yà ꞌásè, ɨ̀ndɨ̀ Àkáyà ꞌásè ko. Móndyá àrà títí ɨ ꞌásè dhɨ ɨ̀ yi tàle dhɨ, mɨ̀ kaꞌì Gìká ngɨ́nɨ ya dhɨ ꞌí. Ásà dhɨ, lè mà kògò adrélé àmɨ kɨ tà tɨtɨ́ àyɨ dré ko.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Àngyá ko, àyɨ kɨ tàndɨ ɨ̀ adré mɨ̀ kaꞌì tá àma dòle àmɨ véna togó dóro sè ngɨ́nɨ ya dhɨ nɨ tà tɨtɨ́ àyɨ. Ɨ̀ adré kpà mɨ̀ tayɨ́ gìká tàko ɨ, àmɨ kɨ togó adzázó Gìká bàti lɨ́drɨ̀ ro dhɨ vélé, adrézó akódhɨ nɨ tà ꞌo màrábà nɨ ɨ tɨ́nɨ ngɨ́nɨ ya dhɨ nɨ tà tɨtɨ́.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Nyànomvá dhɨ, mɨ̀ adré akódhɨ nɨ Mváagó Yésu, dré tɨngálé dràdrà lésè dhɨ nɨ agòma bhù lésè dhɨ nɨ letè. Yésu nda apá àma Gìká nɨ kombà adrélépi alɨ̀le dhɨ lésè nɨ̀.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.