1 Coríntios 5
BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs ARIB
1 Àrà títí ɨ ꞌásè dhɨ, à adré yìá tàle dhɨ, ndòtò tà àmɨ kòfalé be. À adré ndɨ̀ndɨ̀ ndòtò tà kárá be kònɨ̀nɨ nda nɨ yi pàgánò ɨ kòfalé ko. Tàko ko, à adré tàá dhɨ, agó àlo àmɨ kòfalé dhɨ adré ayílé áyɨ atá nɨ tòkó be.
1 Geralmente se ouve que há entre vós imoralidade, imoralidade que nem mesmo entre os gentios se vê, a ponto de haver quem vive com a mulher de seu pai.
2 Dɨ mɨ̀ adré àmɨkya avólé drìkàdrɨ̀ sè! Adré tá be lèá dhɨ, mɨ̀ kòtongó tá tà nda sè gò, dhya tà nda nɨ ꞌòlepi dhɨ nɨ tɨngázó àmɨ kòfalésè.
2 E vós estais inchados? e nem ao menos pranteastes para que fosse tirado do vosso meio quem praticou esse mal?
3 Ma ró dhɨ, tágba má dré adrézó àmɨ kòfalé yó dhɨ, áma togó ɨ́na ngbú àmɨ véna. Dɨ má tà tá mána dhya tà nda nɨ ꞌòlepi dhɨ nɨ tàbvó dre, ngóró ma tá àmɨ kòfalé be na tɨ́nɨ.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que cometeu este ultraje.
4 Dɨ mɨ̀ kònɨ̀ dra ru kɨmó àma kɨ Mírì Yésu nɨ rú sè dhɨ, áma togó nɨ adré túmä́ní àmɨ ɨ́be, ɨ̀ndɨ̀ àma kɨ Mírì Yésu nɨ rìnyí nɨ adré àmɨ ɨ́be.
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, congregados vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus,
5 Dɨ mɨ̀ kòfè dhya nda Sàtánà drɨ́gá, lovó kònzɨ akódhɨ nɨ rúbhá àdhya kòdràró gò, akódhɨ nɨ lɨ́drɨ̀ kàdrɨ́ró kìtú Mírì dré dra agòzo dhɨ tú.
5 seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Tà mɨ̀ dré kɨtswázó àmɨ kɨ afà ásà dhɨ yókódhó. Mɨ̀ nì ko tàle dhɨ, tàkú mvá tsà dhɨ adré mápà fóndro títí dhɨ nɨ ꞌo avólé nɨ̀ dhɨ?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Dɨ mɨ̀ kòtɨngá tàkú àku kòdhɨ, àmɨ kɨ temvézó, mɨ̀ kàtsáró mápà tɨ́dhɨ́ ro tàkú àko. Tà bàti ró dhɨ, mɨ̀ atsá àmɨkya mápà tɨ́dhɨ́ ro dre, à dré Krísto àma kɨ kábilígyà mvá Pásɨkà àdhya nɨ pfùle dràle mòbòmà ro dhɨ sè.
7 Expurgai o fermento velho, para que sejais massa nova, assim como sois sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, já foi sacrificado.
8 Ásà dhɨ, mà kàdré àma kɨ gwányá Pásɨkà àdhya nɨ ꞌo. Dɨ, mà kàdré ꞌòá mápà ladhɨ́lé tàkú àku tàkonzɨ̀ àdhya ɨ̀ndɨ̀ togó kònzɨ àdhya sè dhɨ sè ko. Be ró dhɨ, mà kàdré àmakya ꞌòá mápà tàkú àko togó wä́yi àdhya ɨ̀ndɨ̀ tà bàti àdhya sè.
8 Pelo que celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 Áma wárágà tɨsɨ̀le drìdrì dhɨ léna dhɨ, má tɨsɨ̀ tá àmɨ dré dhɨ, mɨ̀ kàdré ru su móndyá adrébhá ndòtò tà ꞌo dhɨ ɨ́be ko.
9 Já por carta vos escrevi que não vos comunicásseis com os que se prostituem;
10 Kòdhɨ má adré tá móndyá bvò kòndɨ àdhya adrébhá ndòtò tà ꞌo yà, adrébhá ngá lovó bha yà, adrébhá ngá kisú túrúpfú sè yà, kó ngalè adrébhá gìká tàko kɨ lɨndrɨ̀ bha yà dhɨ kɨ tà ta kòdhya ko. Kònò kàdré tá kònɨ̀nɨ ko dhɨ, a nɨ tá lèá dhɨ, mɨ̀ kònga bvò kònɨ̀dhɨ ꞌásè.
10 com isso não me referia à comunicação em geral com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Dɨ, má adré tá mána lèá tàle dhɨ: Mɨ̀ kàdré ru su móndyá adrébhá àyɨ kɨ zi Yésu nɨ kaꞌìbhá ɨ ró gò, ɨ̀ dré adrézó ndòtò tà ꞌo yà, adrézó ngá lovó bha yà, adrézó gìká tàko kɨ lɨndrɨ̀ bha yà, adrézó móndɨ́ kɨ rú ta kònzɨ yà, adrézó wá tsi yà, kó ngalè adrézó ngá kisú túrúpfú sè yà dhɨ ɨ́be ko. Mɨ̀ kàdré ndɨ̀ndɨ̀ ngá nya móndyá làsú be kònɨ̀nɨ nda ɨ́be ko.
11 Mas agora vos escrevo que não vos comuniqueis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal nem sequer comais.
12 — ausente —
12 Pois, que me importa julgar os que estão de fora? Não julgais vós os que estão de dentro?
13 — ausente —
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai esse iníquo do meio de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.