1 Coríntios 13

BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Kònò má kàdré tá ti twátwa móndɨ́ kya kɨ ta ángéló kya ɨ́be gò, má dré mána adrézó lèle àko dhɨ, má nɨ tá adré ngóró ngɨ́lɨ́ngɨ́lɨ́ adrélé tswàle wàyá ro dhɨ tɨ́nɨ, kó ngalè gòká adrélé vòle wàyá ro dhɨ tɨ́nɨ.
1 Ayu i karam boro menau nabotabir sabuw hai turamaim anao, o tounamatar hai tur anao, baise auru yabow en na’at, au tur ao i naniyan en ber terab etefotef na’atube.
2 Kònò má kàdré tá Gìká nɨ kúlí longó pròfétà àdhya tɨ́nɨ, adrézó tà títí lùzu ró dhɨ kɨ ni lanzɨ́lé tà nìnì be wä́yi, adrézó tà kaꞌìkaꞌì ɨ́be kàdrɨ̀ kɨtswázó kòngó kɨ ꞌo àyɨ kɨ kisí gò, má dré mána adrézó lèle àko dhɨ, má nɨ tá adré ngá tàko ꞌɨ.
2 Naatu ayu i God biyanane tur abai ao’orereb, ayu i so’ob wairafu, tur wa’iwa’irih hai kirikirifot etei aso’ob, ayu i baitumatum auru karam oyaw anao na’uy ra’ah nan. Baise auru yabow en na’at, ayu i au yabin en.
3 Kònò má kòlanzɨ́ tá áma ngá títí dhɨ ɨ lemerèbhá ɨ dré, áma rúbhá fèzo vèle àtsɨ́ na gò, má dré mána adrézó lèle àko dhɨ, má kɨtswá tá tà dóro àlo kisú ásà ko.
3 Ayu karam au sawar etei yababan sabuw ana faramih naatu biyau ana kwahir siboromih hina’afun, baise auru yabow en na’at, ana gewasin boro men ta anab.
4 Lèle adré tà letè togó vwàvwà sè, adrézó áyɨ togó dóro tadhá móndɨ́ ɨ dré. Adré lovó kònzɨ bha móndɨ́ ɨ rú ko. Adré áyɨ afà ko, adrézó drìkàdrɨ̀ ro ko.
4 Yabow i yatenuban, yabow i koununub gewasin, yabow i men baibobowenayan, men bai’o’orotoyan, men ora’ara’atayan, men baitengogorayan,
5 Adré kanyò fe móndɨ́ ɨ dré ko, adrézó tà dóro nda kisúlé áyɨ tàndɨ dré ko, adrézó áyɨ togó tayɨ́ adrélé aswálé ko. Adré tà kònzɨ ꞌòle ɨ́ rú dhɨ kɨ tà kisù vwàvwà ro ko.
5 yabow i men okwanekwaneyan, yabow men i taiyuwin ana gewasin enunuwetamih, men baiyaso’arayan, sabuw hai kakafih ana bukamaim men ekikirum,
6 Adré lenzélé tà kònzɨ sè ko. Be ró dhɨ, adré ɨ́na lenzélé tà bàti sè.
6 yabow kakafin isan men ebiyasisir, baise turobe isan i ebiyasisir.
7 Lèle adré tà títí dhɨ kɨ mvo, adrézó Gìká nɨ kaꞌì tà títí ɨ sè, adrézó mì bha akódhɨ véna tà títí ɨ sè, adrézó togó tsɨ tà títí ɨ sè.
7 Yabow i mar etei etatafafar, mar etei ebitumatum, mar etei nuhifotamaim ema’am, mar etei ebitafofor.
8 Lèle kɨtswá tàdzí akɨ́lé ko. Dɨ, à nɨ Gìká nɨ kúlí longoma pròfétà kya tɨ́nɨ dhɨ nɨ tayɨ́. À nɨ ti twátwa kɨ tàma kɨkɨ́. À nɨ kúlí tàma tà nìnì sè dhɨ nɨ tayɨ́.
8 Yabow i ana yomanin en, dinabatur tao’orereb boro nasawar, menat ebotabir tur afa tao etei boro hinanutanub, abisa tasoso’ob etei boro nasisinasair.
9 Tàko ko, mà adré àmakya tà ni tsà, adrézó Gìká nɨ kúlí longó pròfétà kya tɨ́nɨ tsà.
9 Anayabin it i turinawat taso’ob, naatu dinabatur tur i turinawat tao’orereb. boro men tutufin tanaorereb nan yomanin tanisawarimih.
10 Dɨ, lókyá tà títí dhɨ ɨ̀ dré dra kɨtswábhá títí dhɨ tú dhɨ, tà kɨtswábhá tsà dhɨ kɨ àyɨkya tavɨ̀.
10 Baise koubaitotor ana veya nanan, sawar men koubatotoramaim ti’inu’in boro nasawar.
11 Má dré tá adréràꞌa mvámvá ro dhɨ ꞌá dhɨ, má adré tá tà ta mvámvá àdhya tɨ́nɨ, adrézó tà kisù mvámvá àdhya tɨ́nɨ, adrézó tà ni lanzɨ́lé mvámvá àdhya tɨ́nɨ. Dɨ, lókyá má dré atsázó móndɨ́ kàdrɨ̀ ro dhɨ sè dhɨ, má tayɨ́ tà ànzɨmvá kya ɨ títí.
11 Kek ana veya, kek hai tur ao, kek hai not anot, kek hai naniyanamaim ama, boun ana abi’orot ana veya, kek ana bowabow etei aihamiy.
12 Nyànomvá dhɨ, mà adré ngá no tsà, ngóró ngá lɨ́ndrɨ́ adrélé nòle tàlàtálà na dhɨ tɨ́nɨ. Dɨ, lókyá adrélépi alɨ̀le dhɨ sè dhɨ, mà nɨ ru no Gìká be mì sè. Nyànomvá dhɨ, má adré tà ni tsà. Dɨ, lókyá adrélépi alɨ̀le dhɨ sè dhɨ, má nɨ tà títí dhɨ kɨ ni, ngóró Gìká dré áma nìle bàti dhɨ tɨ́nɨ.
12 Abisa boun ta’i’itin i men ta’i’inan gewas, anayabin kiyam matan sukwayan na’atube, imih God men tai’itin gewas, baise veya nanan, imaibo yumatan boro tana’itin naatu itabo yumatat na’itin. Naatu sawar tutufin etei boro tanaso’ob nan na’asa’ub, boun i turinawat taso’ob.
13 Nyànomvá dhɨ, tà na kònɨ ɨ be: tà kaꞌìkaꞌì, mì bhàbhà Gìká véna dhɨ, ɨ̀ndɨ̀ lèle. Dɨ, tà kàdrɨ̀ lavúlé tà nda ɨ kòfalé dhɨ ɨ́na lèle ꞌɨ.
13 Naatu boun i sawar tounu tema’am, baitumatum, nuhifot, yabow, baise wanawanahimaim yabow i gagamin.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.