Tito 2
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARIB
1 Ma tu parla di cose che siano conformi alla sana dottrina:
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 gli uomini anziani siano sobri, dignitosi, padroni di sé, sani nella fede, nellamore, nella pazienza.
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 Parimenti le donne anziane abbiano un comportamento conveniente a persone sante, non siano calunniatrici, non schiave di molto vino, ma maestre nel bene
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 per insegnare alle giovani ad amare i loro mariti, ad amare i loro figli,
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 a essere assennate, caste, dedite ai lavori di casa, buone, sottomesse ai propri mariti, affinché la parola di Dio non sia bestemmiata.
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Esorta similmente i giovani ad essere moderati,
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 presentando in ogni cosa te stesso come esempio di buone opere, mostrando nellinsegnamento integrità, dignità, incorruttibilità,
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 un parlare sano ed irreprensibile, affinché loppositore sia svergognato, non avendo nulla di male da dire a vostro riguardo.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 I servi siano sottomessi ai propri padroni, cercando di compiacerli in ogni cosa, di non contraddirli,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 di non frodarli, ma di mostrare una totale fedeltà, affinché in ogni cosa onorino linsegnamento di Dio, nostro Salvatore.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 Infatti la grazia salvifica di Dio è apparsa a tutti gli uomini,
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 e ci insegna a rinunziare allempietà e alle mondane concupiscenze, perché viviamo nella presente età saggiamente, giustamente e piamente,
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 aspettando la beata speranza e lapparizione della gloria del grande Dio e Salvatore nostro, Gesú Cristo,
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 il quale ha dato se stesso per noi, per riscattarci da ogni iniquità e purificare per sé un popolo speciale, zelante nelle buone opere.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 Insegna queste cose, esorta e riprendi con ogni autorità. Nessuno ti disprezzi,
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.