Salmos 94

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O DIO delle vendette, o Eterno DIO delle vendette, risplendi.
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Levati, o giudice della terra e rendi la retribuzione ai superbi.
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Vomitano parole e fanno discorsi insolenti; tutti gli operatori d’iniquità parlano con arroganza.
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Essi calpestano il tuo popolo, o Eterno, e opprimono la tua eredità.
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Uccidono la vedova e il forestiero, e mettono a morte gli orfani,
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 e dicono: »L’Eterno non vede, il DIO di Giacobbe non intende«.
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Cercate di capire, o insensati fra il popolo, e voi sciocchi, quando diventerete savi
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Colui che ha piantato l’orecchio, non ode egli? Colui che ha formato l’occhio, non vede egli?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Colui che corregge le nazioni non le punirà, lui che insegna all’uomo conoscenza?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 L’Eterno conosce i pensieri dell’uomo e sa che sono vani.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, e che istruisci con la tua legge,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 per dargli riposo nei giorni dell’avversità, finché è scavata la fossa per l’empio.
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Poiché l’Eterno non ripudierà il suo popolo e non abbandonerà la sua eredità.
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Il giudizio sarà di nuovo fondato sulla giustizia, e tutti i retti di cuore lo seguiranno.
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si metterà dalla mia parte contro gli operatori d’iniquità?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Se l’Eterno non fosse venuto in mio aiuto, sarei presto finito nel luogo del silenzio.
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Quando ho detto »Il mio piede vacilla«, la tua benignità, o Eterno, mi ha sostenuto.
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Quando un gran numero di preoccupazioni mi assillavano, le tue consolazioni mi rincuoravano.
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Sarà forse tuo alleato il tribunale iniquo, che trama angherie in nome della legge?
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Si radunano assieme contro il giusto e condannano il sangue innocente.
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Ma l’Eterno è la mia fortezza e il mio DIO è la rocca in cui mi rifugio.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Egli farà ricadere su di essi la loro malvagità e li farà perire per la loro iniquità; l’Eterno, il nostro DIO, li distruggerà.
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.