Salmos 84
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NTLH
1 Al maestro del coro. Sulla Ghittea. Salmo dei figli di kore. Oh, quanto amabili sono le tue dimore, o Eterno degli eserciti!
1 Como eu amo o teu Templo, ó
2 Lanima mia anela e si strugge per i cortili dellEterno; il mio cuore e la mia carne mandano grida di gioia al DIO vivente.
2 Como eu gostaria de estar ali! Tenho saudade dos pátios do Templo de Deus, o Com todo o meu ser, canto com alegria ao Deus vivo.
3 Anche il passero trova una casa e la rondine un nido, dove posare i suoi piccoli presso i tuoi altari, o Eterno degli eserciti, mio Re e mio DIO.
3 Ó Senhor Todo-Poderoso, meu Rei e meu Deus, perto dos teus altares os pardais constroem o seu ninho, e as andorinhas fazem a sua casa, onde cuidam dos seus filhotes.
4 Beati coloro che abitano nella tua casa e ti lodano del continuo. (Sela)
4 Felizes são os que moram na tua casa, sempre cantando louvores a ti!
5 Beati quelli che ripongono la loro forza in te e che hanno in cuore le tue vie!
5 Felizes são aqueles que de ti recebem forças e que desejam andar pelas estradas que levam ao
6 Quando attraversano la valle di Baka, la trasformano in luogo di sorgenti, e la prima pioggia la ricopre di benedizioni.
6 Quando eles passam pelo Vale das Lágrimas, ele fica cheio de fontes de água, e as primeiras chuvas o cobrem de bênçãos.
7 Essi vanno di valore in valore, e infine compaiono davanti a DIO in Sion.
7 Enquanto vão indo, a força deles vai aumentando; eles verão o Deus dos deuses em Sião.
8 O Eterno, DIO degli eserciti, ascolta la mia preghiera; tendi lorecchio, o DIO di Giacobbe. (Sela)
8 Escuta a minha oração, ó Ouve-me, ó Deus de Jacó!
9 Vedi, o DIO, nostro scudo, e riguarda la faccia del tuo unto.
9 Ó Deus, abençoa o nosso protetor, o rei que tu escolheste!
10 Sí, un giorno nei tuoi cortili val piú che mille altrove; io preferisco stare sulla soglia della casa del mio DIO, che abitare nelle tende degli empi.
10 É melhor passar um dia no teu Templo do que mil dias em qualquer outro lugar. Eu gostaria mais de ficar no portão de entrada da casa do meu Deus do que morar nas casas dos maus.
11 Perché lEterno DIO è sole e scudo; lEterno darà grazia e gloria; egli non rifiuterà alcun bene a quelli che camminano rettamente.
11 O Senhor Deus é a nossa luz e o nosso Ele ama e honra os que fazem o que é certo e lhes dá tudo o que é bom.
12 O Eterno degli eserciti, beato luomo che confida in te.
12 Ó Senhor Todo-Poderoso, como são felizes aqueles que confiam em ti!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.