Salmos 61

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo di Davide. O DIO, ascolta il mio grido; sii attento alla mia preghiera.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. De Davi. Ouvi, ó Deus, o meu clamor, atendei à minha oração.
2 Dall’estremità della terra io grido a te, mentre il mio cuore si strugge; conducimi tu alla rocca che è piú alta di me
2 Dos confins da terra clamo a vós, quando me desfalece o coração.
3 perché tu sei stato un rifugio per me e una torre fortificata davanti al nemico.
3 Haveis de me elevar sobre um rochedo e me dar descanso, porque vós sois o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.
4 Io abiterò nella tua tenda per sempre cercherò rifugio all’ombra delle tue ali (Sela)
4 Habite eu sempre em vosso tabernáculo, e me abrigue à sombra de vossas asas!
5 Poiché tu, o DIO, hai esaudito i miei voti, mi hai dato l’eredità di quelli che temono il tuo nome.
5 Pois vós, ó meu Deus, ouvistes os meus votos, destes-me a recompensa dos que temem vosso nome.
6 Tu aggiungerai altri giorni alla vita del re; i suoi anni durino per molte generazioni.
6 Acrescentai dias aos dias do rei, que seus anos atinjam muitas gerações.
7 Egli dimorerà per sempre alla presenza di DIO; ordina alla benignità e alla verità di custodirlo.
7 Reine ele na presença de Deus eternamente, dai-lhe por salvaguarda vossa graça e fidelidade.
8 Cosí canterò per sempre le lodi al tuo nome e adempirò i miei voti giorno per giorno.
8 Assim, cantarei sempre o vosso nome e cumprirei todos os dias os meus votos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.