Salmos 29

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Salmo di Davide Date all’Eterno, o figli dei potenti, date all’Eterno gloria e forza,
1 Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força.
2 Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome adorate l’Eterno nello splendore della sua SANTITA’.
2 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.
3 La voce dell’Eterno è sulle acque; il Dio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
3 A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
4 La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
5 La voce dell’Eterno rompe i cedri; sí, l’Eterno spezza i cedri del Libano;
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
6 li fa saltellare come un vitello, il Libano e Sirion, come un giovane bufalo.
6 Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.
7 La voce dell’Eterno fende le fiamme di fuoco.
7 A voz do Senhor lança labaredas de fogo.
8 La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Kadesh.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve; e nel suo tempio tutto dice: »Gloria!«.
9 A voz do Senhor faz as corças dar à luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória!
10 L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio; sí, l’Eterno siede re per sempre.
10 O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente.
11 L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo con la pace.
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.