Salmos 25
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARIB
1 Di Davide A te, o Eterno, io elevo lAnima mia.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 O Dio mio, in te confido; fa che non sia confuso e che i miei nemici non trionfino su di me.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Sí, fa che nessuno di quelli che sperano in te sia deluso; siano confusi quelli che si comportano slealmente senza motivo.
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Guidami nella tua verità e ammaestrami, perché tu sei il DIO della mia salvezza; io spero grandemente in te tutto il giorno.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue misericordie, perché sono da sempre.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Non ricordarti dei peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; ma nella tua benignità ricordati di me, o Eterno, per amore della tua bontà.
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 LEterno è buono e retto, perciò egli insegnerà la via ai peccatori.
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Egli guiderà i mansueti nella giustizia e insegnerà la sua via agli umili.
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Tutte le vie dellEterno sono benignità e verità, per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perché essa è grande.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Chi è luomo che teme lEterno? Egli gli insegnerà la via che deve scegliere.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Egli vivrà nella prosperità, e la sua progenie erediterà la terra.
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Il segreto dellEterno è rivelato a quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 I miei occhi sono rivolti del continuo allEterno perché egli trarrà i miei piedi dalla rete.
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Volgiti a me e abbi pietà di me, perché sono solo ed afflitto.
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Le angosce del mio cuore sono aumentate; liberami dalle mie avversità.
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Vedi la mia afflizione e il mio affanno, e perdona tutti i miei peccati.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Osserva i miei nemici, perché sono molti e mi odiano di un odio pieno di violenza.
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Custodisci la mia vita e liberami; fa che non sia confuso, perché mi rifugio in te.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Lintegrità e la rettitudine mi custodiscano, perché spero in te.
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 O DIO, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.